<져の韓国語例文>
| ・ | 니가 두 시간 동안 없어져서 내가 얼마나 고생한지 모르지? |
| お前が2時間いなくなって俺がどれだけ苦労したかしらないだろ? | |
| ・ | 우리들의 지구는 언젠가 없어져 버린다. |
| 私たちの地球は遅かれ早かれ、なくなってしまう。 | |
| ・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
| 蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
| ・ | 가마에는 쌀이 채워져 있다. |
| 俵にはお米が詰められている。 | |
| ・ | 계단 옆에는 잔디밭이 펼쳐져 있다. |
| 階段の横には芝生が広がっている。 | |
| ・ | 집 앞마당에는 아름다운 잔디밭이 펼쳐져 있습니다. |
| 家の前庭には美しい芝生が広がっています。 | |
| ・ | 창문 옆에는 커튼이 쳐져 있다. |
| 窓の横にはカーテンが吊られている。 | |
| ・ | 아이방 침구에는 캐릭터가 그려져 있습니다. |
| 子供部屋の寝具にはキャラクターが描かれています。 | |
| ・ | 통로 오른쪽에 안내판이 세워져 있다. |
| 通路の右側に案内板が立てられている。 | |
| ・ | 위를 올려다보니 구름이 펼쳐져 있다. |
| 上を見上げると雲が広がっている。 | |
| ・ | 홍당무를 다져서 샐러드로 만든다. |
| 赤大根を刻んでサラダにする。 | |
| ・ | 방이 어두워져서 촛불을 켰다. |
| 部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
| ・ | 방이 어두워져서 초를 켰어요. |
| 部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
| ・ | 린스를 사용하면 머리가 뽀송뽀송해져요. |
| リンスを使うと髪がサラサラになります。 | |
| ・ | 린스가 다 떨어져 오늘은 샴푸밖에 하지 못 했다. |
| リンスがぜんぶなくなったので、きょうはシャンプーしかできない。 | |
| ・ | 린스가 떨어져 샴푸만 했다. |
| リンスがなくなって、シャンプーだけした。 | |
| ・ | 그는 마대자루에 헌 옷을 넣어 재활용 가게에 가져갔습니다. |
| 彼は麻袋に古着を入れてリサイクルショップに持って行きました。 | |
| ・ | 저 아이는 시건방져서 감당할 수 없다. |
| あの子は生意気で手に負えない。 | |
| ・ | 조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다. |
| 操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。 | |
| ・ | 목장은 15헥타르가 펼쳐져 있습니다. |
| 牧場は15ヘクタール広がっています。 | |
| ・ | 휠체어 조작은 익숙해져야 합니다. |
| 車いすの操作は慣れが必要です。 | |
| ・ | 들것 위에는 담요가 씌워져 있었다. |
| 担架の上には毛布が掛けられていた。 | |
| ・ | 반창고가 더러워져서 새 것으로 교체했어요. |
| 絆創膏が汚れたので、新しいものに交換しました。 | |
| ・ | 여행에 반창고를 가져갔어요. |
| 旅行に絆創膏を持って行きました。 | |
| ・ | 반창고가 더러워져서 교체했어요. |
| 絆創膏が汚れたので交換しました。 | |
| ・ | 물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다. |
| 水分子は水素と酸素の原子から成る。 | |
| ・ | 원자는 핵과 전자로 이루어져 있다. |
| 原子は核と電子からなる。 | |
| ・ | 인력의 법칙은 만유인력의 법칙으로 알려져 있다. |
| 引力の法則は万有引力の法則として知られている。 | |
| ・ | 환경 보호 활동은 지구 환경에 대한 좋은 작용을 가져왔다. |
| 環境保護活動は地球環境に対する良い作用をもたらした。 | |
| ・ | 구심력을 가져야 목표 달성이 쉬워진다. |
| 求心力を持つことで目標達成が容易になる。 | |
| ・ | 창의력이 풍부하면 인생이 더 풍부해져요. |
| 創造力が豊かだと人生がより豊かになります。 | |
| ・ | 그의 창의력은 팀에 새로운 바람을 가져왔어요. |
| 彼の創造力はチームに新しい風をもたらしました。 | |
| ・ | 여력을 가져야 자신감이 생긴다. |
| 余力を持つことで自信がつく。 | |
| ・ | 여력을 가져야 여유가 생긴다. |
| 余力を持つことで余裕が生まれる。 | |
| ・ | 혜안을 가져야 정확한 판단을 할 수 있습니다. |
| 慧眼を持つことで正確な判断ができます。 | |
| ・ | 부레가 갖추어져 있어 물고기는 더 멀리 이동할 수 있습니다. |
| 浮き袋が備わっていることで、魚はより遠くまで移動できます。 | |
| ・ | 소망이 사라져 가고 있다. |
| 望みが薄れていく。 | |
| ・ | 신앙심이 그에게 평화를 가져다준다. |
| 信仰心が彼に平和をもたらす。 | |
| ・ | 낙엽이 공원에 흩어져 가을을 느끼게 한다. |
| 落ち葉が公園に散らばって秋を感じさせる。 | |
| ・ | 진주가 바닥에 쏟아져서 흩어졌다. |
| 真珠が床にこぼれて散らばった。 | |
| ・ | 콩이 마당에 흩어져 떨어져 있었다. |
| 豆が庭に散らばって落ちていた。 | |
| ・ | 사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다. |
| 人々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。 | |
| ・ | 페트병이 거리에 흩어져 쓰레기 투성이다. |
| ペットボトルが街中に散らばってゴミだらけだ。 | |
| ・ | 마차가 도로에 흩어져 정차하고 있다. |
| 馬車が道路に散らばって停車している。 | |
| ・ | 아이들이 공원에 흩어져 놀고 있다. |
| 子供たちが公園に散らばって遊んでいる。 | |
| ・ | 얼음이 호수면에 흩어져 떠 있다. |
| 氷が湖面に散らばって浮かんでいる。 | |
| ・ | 구슬이 바닥에 쏟아져서 흩어졌다. |
| ビーズが床にこぼれて、散らばった。 | |
| ・ | 별이 밤하늘에 흩어져 빛나고 있다. |
| 星が夜空に散らばって輝いている。 | |
| ・ | 회의 후, 참가자가 흩어져 귀가했다. |
| 会議後、参加者が散らばって帰宅した。 | |
| ・ | 깨진 파편이 바닥에 흩어져 있다. |
| 割れた欠けらが床に散らばってる。 |
