<조절하다の韓国語例文>
| ・ | 떡볶이 맵기를 조절할 수 있나요? |
| トッポッキの辛さを調整できますか? | |
| ・ | 수분 섭취 조절은 요실금 관리에 중요해요. |
| 水分摂取の調整は尿失禁の管理に重要です。 | |
| ・ | 상하좌우를 조절해서 맞추세요. |
| 上下左右を調整して合わせてください。 | |
| ・ | 식단 조절로 효과적으로 감량할 수 있다. |
| 食事制限で効果的に減量できる。 | |
| ・ | 색조와 톤을 조절해서 그림의 분위기를 바꿀 수 있다. |
| 色調とトーンを調節して絵の雰囲気を変えられる。 | |
| ・ | 사진의 전체 톤을 따뜻하게 조절했어요. |
| 写真の全体のトーンを暖かく調整しました。 | |
| ・ | 끓인 후에 간을 조절한다. |
| 煮立った後に味付けを調整する。 | |
| ・ | 조리 중에는 불 조절에 주의하세요. |
| 調理中は火加減に注意してください。 | |
| ・ | 부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다. |
| ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。 | |
| ・ | 실내 온도를 조절해주세요. |
| 室内温度を調整してください。 | |
| ・ | 자의적으로 시간을 조절하지 마라. |
| 勝手に時間を調整してはいけない。 | |
| ・ | 가변적인 수요에 맞추어 생산량을 조절한다. |
| 変動する需要に合わせて生産量を調整する。 | |
| ・ | 마그네슘은 혈압 조절에도 중요한 역할을 한다. |
| マグネシウムは血圧調節にも重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 쉼표는 문장의 흐름을 조절한다. |
| コンマは文章の流れを調整する。 | |
| ・ | 받침대 크기를 조절할 수 있다. |
| 台の大きさを調整できる。 | |
| ・ | 업무 일지를 보고 업무량을 조절했어요. |
| 業務日誌を見て作業量を調整しました。 | |
| ・ | 설왕설래가 격해지면 감정을 조절해야 한다. |
| 言い争いが激しくなったら感情を抑える必要がある。 | |
| ・ | 사정을 의식적으로 조절하는 방법도 있다. |
| 射精を意識的にコントロールする方法もあります。 | |
| ・ | 칸막이 높이를 조절할 수 있어요. |
| パーティションの高さを調整できます。 | |
| ・ | 인터폰 음량을 조절했어요. |
| インターホンの音量を調整しました。 | |
| ・ | 쇠망치를 사용할 때는 힘 조절을 잘 해야 한다. |
| 金づちを使うときは、力加減を注意しないといけない。 | |
| ・ | 생선을 조릴 때는 불 조절에 신경 써야 해요. |
| お魚を煮るときは、火加減に気をつけましょう。 | |
| ・ | 푹 끓인 후에 맛을 조절하세요. |
| じっくり煮込んでから、味を調整してください。 | |
| ・ | 계란을 삶을 때 불 조절에 주의한다. |
| 卵をゆでるとき、火加減に注意する。 | |
| ・ | 바람은 지구상에서 순환하면서 기후를 조절합니다. |
| 風は地球上で循環することで気候を調整します。 | |
| ・ | 갖은양념을 조절하여 요리의 맛을 맞춥니다. |
| あらゆる調味料を調整して、料理の味を整えます。 | |
| ・ | 생선까스는 튀기기 전에 약간의 소금을 뿌려 맛을 조절합니다. |
| 白身魚フライは、揚げる前に少し塩を振って味を調整します。 | |
| ・ | 찌개 매운맛을 조절할 수 있나요? |
| チゲの辛さを調整できますか? | |
| ・ | 목욕물을 뜨거운 물로 바꾸려면 온도 조절을 해 주세요. |
| 風呂の水をお湯に変えるには、温度調節を行ってください。 | |
| ・ | 승부사는 감정을 조절하고 차분하게 행동해야 합니다. |
| 勝負師は感情をコントロールし、冷静に行動しなければなりません。 | |
| ・ | 새털을 사용하여 비행 속도를 조절합니다. |
| 鳥の羽を使って、飛行の速さを調整します。 | |
| ・ | 새털은 체온 조절에도 도움이 됩니다. |
| 鳥の羽は体温調節にも役立っています。 | |
| ・ | 운전석에서 라디오를 조절할 수 있습니다. |
| 運転席でラジオを調整できます。 | |
| ・ | 운전석이 너무 불편해서 의자를 조절했어요. |
| 運転席がとても不便だったので、椅子を調整しました。 | |
| ・ | 응고 온도를 조절합니다. |
| 凝固温度を調整します。 | |
| ・ | 교단의 높이를 조절했습니다. |
| 教壇の高さを調整しました。 | |
| ・ | 호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다. |
| ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。 | |
| ・ | 매운맛을 조절하기 위해 설탕을 조금 넣었습니다. |
| 辛味を調整するために、少し砂糖を入れました。 | |
| ・ | 계량스푼으로 국물 맛을 조절했습니다. |
| 計量スプーンで、スープの味を調整しました。 | |
| ・ | 신체의 컨디션을 조절하기 위해 수면이 중요합니다. |
| 身体のコンディションを整えるために睡眠が重要です。 | |
| ・ | 요리할 때는 불 조절에 주의합니다. |
| 調理する際は火加減に注意します。 | |
| ・ | 개폐 속도를 조절할 수 있어요. |
| 開閉スピードを調整できます。 | |
| ・ | 갓 부화한 병아리는 체온 조절이 필요합니다. |
| 孵化したての雛は体温調整が必要です。 | |
| ・ | 정맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다. |
| 静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。 | |
| ・ | 시합 전에 컨디션을 조절하다. |
| 試合前にコンディションを整える。 | |
| ・ | 컨디션을 조절하다. |
| 体調を整える。 | |
| ・ | 허리 라인 디자인이 체형에 맞게 조절이 가능하구요. |
| ウエストラインのデザインが、体型に合わせて調整できます。 | |
| ・ | 허리라인 조절이 가능한 원피스예요. |
| ウエストラインの調整が可能なワンピースです。 | |
| ・ | 감정 기복을 잘 조절할 수 있으면 좋겠어요. |
| 感情の起伏をうまくコントロールできると良いですね。 | |
| ・ | 기복이 심한 감정을 조절하는 것은 어렵습니다. |
| 起伏の激しい感情をコントロールするのは難しいです。 |
