<주도の韓国語例文>
| ・ | 제주도 여행 항공료가 비싸다. |
| 済州島旅行の航空運賃が高い。 | |
| ・ | 이번 여행에는 서울과 부산, 그 밖에 제주도도 포함된다. |
| 今回の旅行にはソウルと釜山、そのほかに済州島も含まれる。 | |
| ・ | 주도면밀함이 그의 장점이다. |
| 細心で抜かりないことが彼の長所だ。 | |
| ・ | 그는 주도면밀하게 증거를 수집했다. |
| 彼は周到に証拠を集めた。 | |
| ・ | 주도면밀하게 계획을 검토하다. |
| 入念に計画を検討する。 | |
| ・ | 그녀는 주도면밀하게 일을 처리한다. |
| 彼女は細かく抜かりなく仕事をこなす。 | |
| ・ | 주도면밀한 전략이 승리의 열쇠였다. |
| 周到な戦略が勝利の鍵だった。 | |
| ・ | 주도면밀하게 사건을 조사했다. |
| 周到に事件を調査した。 | |
| ・ | 그의 행동은 주도면밀하다. |
| 彼の行動は細心で抜かりがない。 | |
| ・ | 주도면밀한 준비 덕분에 행사가 성공했다. |
| 入念な準備のおかげでイベントは成功した。 | |
| ・ | 그는 계획을 주도면밀하게 세운다. |
| 彼は計画を周到に立てる。 | |
| ・ | 제2차 세계대전의 승전국들은 전후 질서를 주도했다. |
| 第二次世界大戦の戦勝国は、戦後秩序を主導した。 | |
| ・ | 제주도 바다에서 바다뱀을 발견했다. |
| 済州島の海で海蛇を発見した。 | |
| ・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
| 済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
| ・ | 사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다. |
| 社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。 | |
| ・ | 수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다. |
| 輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。 | |
| ・ | 일부 부품은 정부 주도로 저가에 불하되었습니다. |
| 部品の一部は政府主導で安価に払い下げられました。 | |
| ・ | 연애에서도 주도권을 잡는 테토녀야. |
| 恋愛でも主導権を握るテトニョだ。 | |
| ・ | 그는 군자금 모금 운동을 주도했습니다. |
| 彼は軍資金の募金運動を主導しました。 | |
| ・ | 대표 이사가 주도하는 새로운 개혁이 시작되었어요. |
| 代表取締役が主導する新たな改革が始まりました。 | |
| ・ | 화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다. |
| 火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。 | |
| ・ | 술은 전혀 못하고 맥주도 못해요. 하물며 소주는 절대 무리예요. |
| お酒が全然飲めなくて、ビールもだめです。まして、焼酎は絶対無理ですよ。 | |
| ・ | 엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
| 厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 | |
| ・ | 제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요. |
| 済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。 | |
| ・ | 삼겹살과 함께 한국 소주도 즐겼습니다. |
| サムギョプサルと一緒に、韓国の焼酎も楽しみました。 | |
| ・ | 찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해. |
| ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。 | |
| ・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
| 明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
| ・ | 오늘 회의는 실장님이 주도하겠습니다. |
| 本日の会議は室長が主導します。 | |
| ・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
| 濟州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 | |
| ・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
| 韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
| ・ | 그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다. |
| 彼女は多芸多才で、書道や楽器演奏も得意です。 | |
| ・ | 제주도 기행문을 적고 있습니다. |
| 済州道の紀行文を書いています。 | |
| ・ | 저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다. |
| 私は済州島で生まれ育った土地っ子です。 | |
| ・ | 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
| 生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 | |
| ・ | 제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요. |
| 済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。 | |
| ・ | 해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다. |
| 海外からの受注も多くなっています。 | |
| ・ | 설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다. |
| 設立者が主導して、新しい事業分野に進出した。 | |
| ・ | 전권을 가진 위원이 위원회를 주도했다. |
| 全権を持つ委員が委員会を主導した。 | |
| ・ | 전권을 수여받은 그가 주도권을 잡았다. |
| 全権を授与された彼が主導権を握った。 | |
| ・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
| 非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
| ・ | 태풍이 제주도에 상륙했습니다. |
| 台風が済州島に上陸しました。 | |
| ・ | 최저임금 인상은 소득 주도 성장의 큰 전환점이 될 것이다. |
| 最低賃金引き上げは、所得主導成長の大きな転換点になるだろう。 | |
| ・ | 제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다. |
| 済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。 | |
| ・ | 반경을 알면 원주도 구할 수 있습니다. |
| 半径が分かれば円周も求められます。 | |
| ・ | 국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
| 国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 | |
| ・ | 제주도의 관광지에 중국인이 많이 옵니다. |
| 済州島の観光地に中国人がたくさん来ます。 | |
| ・ | 제주도로 여행을 갑니다. |
| 済州島に旅行に行きます。 | |
| ・ | 그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は周到に計算されたものだった。 | |
| ・ | 폭풍우가 제주도를 강타했다. |
| 暴風雨が済州島を襲った。 | |
| ・ | 팀은 전반전에 선제골을 넣으며 경기를 주도했다. |
| チームは前半で先制点を挙げ、試合をリードした。 |
