<の韓国語例文>
・ | 솔직하게 말해 주세요. |
率直にお話してください。 | |
・ | 앞으로 연락할 때는 이 전화번호로 해 주세요. |
これから連絡するときはこの電話番号でお願いします。 | |
・ | 키를 잃어버리면 바로 관리인에게 연락해 주세요. |
カギをなくした場合は、すぐに管理人に連絡してください。 | |
・ | 주문은 키오스크를 이용해 주세요. |
注文は自動券売機を利用してください。 | |
・ | 거스름돈 주세요. |
お釣りをください。 | |
・ | 계산해 주세요. |
お会計お願いします。 | |
・ | 병원에 데려가 주세요. |
病院へ連れて行ってください。 | |
・ | 수업에 늦은 이유를 알려 주세요. |
授業に遅刻した理由を教えてください。 | |
・ | 안 되는 이유를 말해 주세요. |
できない理由を言ってください。 | |
・ | 생맥주 하나랑 땅콩 주세요. |
生ビール一つと、ピーナッツをください。 | |
・ | 저의 마음을 헤아려 주세요. |
私の心を察してください。 | |
・ | 다음에는 밀가루를 넣어 주세요. |
次に小麦粉を加えてください。 | |
・ | 죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요. |
すみませんがもう少し静かにしてください。 | |
・ | 12월을 영어로 뭐라고 하는지 알려 주세요. |
12月を英語でなんていうか教えてください! | |
・ | 우리를 믿어 주세요. |
私たちを信じてください。 | |
・ | 며칠 기다려주세요. |
数日待ってください 。 | |
・ | 쉬실 때도 안전 벨트를 착용해 주세요. |
お休みになるときも、安全ベルトを着用していてください。 | |
・ | 그 짐은 함부로 만지지 말아 주세요. |
その荷物にはむやみにさわらないでください。 | |
・ | 살려 주세요. 여기 사람 갇혔어요. |
助けてください!ここに人が閉じ込められてます! | |
・ | 물 좀 갖다 주세요. |
水持ってきてください。 | |
・ | 서툴러도 이해해 주세요. |
下手でもご理解ください。 | |
・ | 보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요. |
レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
・ | 깨지는 물건이 있으니 조심히 다루어 주세요. |
割れ物が入っているので丁寧に扱ってください。 | |
・ | 영업시간을 지켜주세요. |
営業時間を守ってください。 | |
・ | 명동까지 가 주세요. |
明洞まで行ってください。 | |
・ | 운전할 줄 아시면 저 좀 가르쳐 주세요. |
運転ができるなら私に教えてください。 | |
・ | 포장지로 싸 주세요. |
包装紙で包んでください。 | |
・ | 요즘 좀 핫한 노래 틀어주세요. |
最近ホットな歌を流してください。 | |
・ | 덤으로 하나 더 주세요. |
おまけを一つください。 | |
・ | 꼭 다시 와 주세요. |
ぜひもう一度来てください。 | |
・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
・ | 알바 소개 시켜주세요. |
バイトを紹介してください。 | |
・ | 어머님께도 부디 안부를 전해 주세요. |
お母様にくれぐれもよろしくお伝えください。 | |
・ | 부디 화내지 말고 들어 주세요. |
どうか怒らないで聞いてください。 | |
・ | 부처님 부디 합격시켜주세요. |
仏様どうか合格させてください。 | |
・ | 부디 저를 도와주세요. |
どうか僕を助けて下さい。 | |
・ | 부디 참석해 주세요. |
どうぞご出席ください。 | |
・ | 시간이 없으니 우선 용건만 말해 주세요. |
時間がないので、とりあえず用件だけ話してください。 | |
・ | 업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요. |
業務と関係のない話は控えてください。 | |
・ | 나한테 말 시키지 말아주세요. |
私に話しかけないでください。 | |
・ | 집까지 태워 주세요. |
家まで乗せて下さい。 | |
・ | 최소한의 예의는 지켜주세요. |
最小限の礼儀は守ってください。 | |
・ | 내 옆에 앉아 주세요. |
私の横に座ってください。 | |
・ | 나와 결혼해 주세요. |
私と結婚してください。 | |
・ | 괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요. |
いい人がいたら紹介してください。 | |
・ | 문제없으면 도장을 찍어주세요. |
問題なければ印鑑を押して下さい。 | |
・ | 저, 명함 하나만 주세요. |
あの、名刺一枚ください。 | |
・ | 카페라떼 아이스로 하나 주세요. |
カフェラテ、アイスで一つください。 | |
・ | 성명란에 성과 이름을 기입해 주세요. |
お名前(姓名)欄に名字と名前をご記入下さい。 | |
・ | 이름을 적어주세요. |
名前を書いてください。 |