<주세요の韓国語例文>
| ・ | 아이들의 목소리에 귀를 기울여 주세요. |
| 子どもたちの声に耳を傾けてください。 | |
| ・ | 발표 시간에 의견을 개진해 주세요. |
| 発表の時間に意見を述べてください。 | |
| ・ | 어조를 좀 부드럽게 해 주세요. |
| 口調をもう少しやわらかくしてください。 | |
| ・ | 회의록 내용을 수정해 주세요. |
| 会議録の内容を訂正してください。 | |
| ・ | 회의록을 작성해 주세요. |
| 会議録を作成してください。 | |
| ・ | 출장비 증빙 서류를 첨부해 주세요. |
| 出張費の証憑書類を添付してください。 | |
| ・ | 증빙 서류를 정리해서 보관해 주세요. |
| 証憑書類を整理して保管してください。 | |
| ・ | 계약서를 증빙 서류로 제출해 주세요. |
| 契約書を証憑書類として提出してください。 | |
| ・ | 브리핑은 짧고 요점을 정리해 주세요. |
| ブリーフィングは短く要点をまとめてください。 | |
| ・ | 군수품 보관 장소를 확인해 주세요. |
| 軍需品の保管場所を確認してください。 | |
| ・ | 면직 사유를 설명해 주세요. |
| 免職の理由を説明してください。 | |
| ・ | 규정된 범위 내에서 활동해 주세요. |
| 規定された範囲内で活動してください。 | |
| ・ | 비화폰으로만 연락해 주세요. |
| 暗号電話でのみ連絡してください。 | |
| ・ | 사후에 보고해 주세요. |
| 事後に報告してください。 | |
| ・ | 교통사고의 사후 처리 수순 좀 알려주세요. |
| 交通事故の事後処理の手順を教えてください. | |
| ・ | 특기를 보여 주세요. |
| 特技を披露してください。 | |
| ・ | 특기를 이력서에 써 주세요. |
| 特技を履歴書に書いてください。 | |
| ・ | 정황을 자세히 설명해 주세요. |
| 状況を詳しく説明してください。 | |
| ・ | 이 문서의 전문을 번역해 주세요. |
| この文書の全文を翻訳してください。 | |
| ・ | 발표문 전문을 읽어 주세요. |
| 発表文の全文を読んでください。 | |
| ・ | 허니문 사진을 보여 주세요. |
| ハネムーンの写真を見せてください。 | |
| ・ | 가산점 제도에 대해 설명해 주세요. |
| 加点制度について説明してください。 | |
| ・ | 맛보기 끝나면 감상을 알려 주세요. |
| 味見が終わったら感想を教えてください。 | |
| ・ | 맛보기용 작은 접시를 주세요. |
| 味見用の小さな皿をください。 | |
| ・ | 장딴지를 마사지해 주세요. |
| ふくらはぎをマッサージしてください。 | |
| ・ | 고무의 경도를 조사해 주세요. |
| ゴムの硬度を調べてください。 | |
| ・ | 자료를 본사로 이첩해 주세요. |
| 資料を本社に送付してください。 | |
| ・ | 제 졸작을 감상해 주세요. |
| 私の拙作をご鑑賞ください。 | |
| ・ | 상장사와 비상장사의 차이를 설명해 주세요. |
| 上場企業と非上場企業の違いを説明してください。 | |
| ・ | 괄시하지 않고 존중해 주세요. |
| 見下さずに尊重してください。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 흙을 고르게 펴 주세요. |
| 熊手で土を均等に広げてください。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 거름을 고루 펴 주세요. |
| 熊手で肥料を均等に広げてください。 | |
| ・ | 동아줄을 잡아당겨 주세요. |
| 太い縄を引っ張ってください。 | |
| ・ | 세제곱 계산을 가르쳐 주세요. |
| 三乗の計算を教えてください。 | |
| ・ | 올바른 계산법을 사용해 주세요. |
| 正しい計算法を使ってください。 | |
| ・ | 닭고기 1근 달아주세요. |
| 鶏肉を一斤量ってください。 | |
| ・ | 소고기 한 근만 주세요. |
| 牛肉を一斤だけください。 | |
| ・ | 공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요. |
| 公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。 | |
| ・ | 이와 관련하여 궁금한 점이 있으면 문의해 주세요. |
| これに関して疑問点があればお問い合わせください。 | |
| ・ | 홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요. |
| めん棒で生地を均等にのばしてください。 | |
| ・ | 양이 너무 적어요, 더 주세요. |
| 量がとても少ないです、もっとください。 | |
| ・ | 클렌징으로 화장을 지워주세요. |
| クレンジングで化粧を落としてください。 | |
| ・ | 오늘은 장례식에 가야 하니 검은 양복을 준비해 주세요. |
| 今日は葬式に行かなければならないので、黒い洋服を準備してください。 | |
| ・ | 월간 행사 일정을 확인해 주세요. |
| 月刊行事予定を確認してください。 | |
| ・ | 월간 보고서를 작성해 주세요. |
| 月刊レポートを作成してください。 | |
| ・ | 여기 반찬 좀 더 주세요. |
| おかずをもっと下さい。 | |
| ・ | 멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요. |
| メンバーを招待する方法を教えてください。 | |
| ・ | 참조할 수 있는 웹사이트를 알려 주세요. |
| 参照できるウェブサイトを教えてください。 | |
| ・ | 상세는 자료를 참조해 주세요. |
| 詳細は資料を参照してください。 | |
| ・ | 참조 문헌 목록을 확인해 주세요. |
| 参考文献リストを確認してください。 |
