【하고】の例文_262
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
돈이 많이 있다면 무엇을 하고 싶나요?
お金がたくさんあったら、何をしたいですか。
무엇을 하고 계십니까?
なにをしてますか。
무엇을 하고 있어요?
何をしているんですか?
무엇을 하고 싶으세요?
何をしたいですか?
언제부터 이 일을 하고 있어요?
いつからこの仕事をしていますか?
선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다.
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。
마음이 약하고 소심하다.
心が弱く小心だ。
그녀는 소심하고 여리다.
彼女は気が小さくて心が弱い。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績が上がっている。
주변에 적극적으로 추천하고 있다.
周囲に積極的に薦めている。
모임에 적극적으로 참가하고 있다.
会合に積極的に参加している。
주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다.
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。
그 공무원은 말씨가 싹싹하고 예의 바르다.
あの公務員は言葉遣いに思いやりがあり礼儀正しい。
그는 어렸을 적부터 상냥하고 정이 많은 성격이었다.
彼は幼い頃から優しくて情に厚い性格だった。
저 여자는 귀엽고 상냥하고 마치 천사와 같다.
あの女の人は、可愛くて、優やさしくて、まるで天使のようだ。
시민들은 한 정치가의 죽음에 깊은 애도의 뜻을 표명하고 있다.
市民たちはある政治家の死に深い哀悼の意を表明している。
매년 세계의 항구적 평화를 기념하기 위해 전몰자 추도식을 행하고 있습니다.
毎年、世界の恒久平和を祈念するために戦没者追悼式を行います。
집념을 불태우며 수사하고 있다.
執念を燃やして捜査に当たっている。
세계선수권을 향해 대표팀을 편성하고 있습니다.
世界選手権に向けて代表チームを編成しています。
먹고 싶은 것 실컷 먹고, 하고 싶은 것 실컷 하면서 인생을 즐기고 싶어요.
食べたいものを好きなだけ食べ、やりたいことを好きなだけやりながら、人生を楽しみたいです。
눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다.
目に見えないことに、さらに大切で価値あることが隠れています。
대학을 휴학하고 학비를 벌고 있다.
大学を休学して学費稼いでいる。
남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요.
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。
숙제를 하고 나서 친구를 만났어요.
宿題を終えてから友達に会いました。
우리는 서로의 마음을 확인하고 늘 곁에 있어 주기로 약속했다.
私たちは、互いの心を確かめ合い、いつもそばにいようと約束した。
그는 또 엉터리 말을 하고 있다.
彼はまたでたらめを言っている。
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、とりとめなく思った科学小説がある日現実になった。
너는 왜 이렇게 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何でこのように無茶なことばかりして行くの?
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
やりたいことが全部叶うことを祈ります。
상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요.
上司からの指示を正確に把握して理解するためにも、メモするようにしましょう。
코트를 입자니 갑갑하고 벗자니 약간 으슬으슬해요.
コートを着ようとすると窮屈で脱ごうとすると若干ぞくぞくします。
시댁에서 갑갑한 생활을 하고 있었다.
婚家で窮屈な生活を送っていた。
침부터 밤까지 시간에 쫓기는 다급한 생활을 하고 있다.
朝から晩まで時間に追われるせかせかした生活を送っている。
감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하게 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다.
風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりとるのが一番だと思います。
이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다.
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。
항상 사용하고 있는 기계가 고장나서 예비 기계로 대체했다.
いつも使っている機械が壊れてしまったので、予備の機械で代替した。
중국어가 영어를 대체하고 있습니다.
中国語が英語に取って代わっています。
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다.
比喩を使うのは、伝えたいことをわかりやすく伝えるためです。
동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。
설거지를 교대로 하고 있다.
皿洗いは交代でやっている。
모두 제 부덕의 소치라고 반성하고 있습니다.
すべて私の不徳のいたすところと反省しております。
클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다.
クライアントからのクレームに対し、社内で反省し、改善策を練りました。
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あの事件のことを調べているところだ。
지금 청소하고 있는 중이에요.
今掃除してるところです。
내 나름대로 조심하고 있다.
自分なりに気を付つけている。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
휴직하고 있던 선생님이 1 년 만에 복귀했다.
休職していた先生が1年ぶりに復帰した。
둘은 격렬하게 사랑하고 격렬하게 이혼했다.
二人は激しい愛と 激しい離婚だった。
그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (262/308)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.