<하고の韓国語例文>
| ・ | 까탈스러운 상대에게 고생하고 있다. |
| 気難しい相方に苦労をしている。 | |
| ・ | 일 할 시간에 일하고 잘 시간에 자야 합니다. |
| 仕事をする時間に働いて、寝る時間に寝なければなりません。 | |
| ・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
| 今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
| ・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
| 私は10代の頃を覚えている。 | |
| ・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
| もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
| ・ | 기억하고 있습니다. |
| 記憶してます。 | |
| ・ | 이거 반품하고 싶은데요. |
| これを返品したいのですが。 | |
| ・ | 아까 가방을 샀는데 반품하고 싶어요. |
| さっきカバンを買ったのですが返品したいです。 | |
| ・ | 착한 딸은 그래도 이런 아버지를 이해하고 있었다. |
| 優しい娘はこんな父を理解していた。 | |
| ・ | 단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다. |
| ただ愛していると言いたかっただけです。 | |
| ・ | 평소엔 상냥하고 얌전한 그녀에게 그런 일면이 있었다니. |
| ふだんは優しくおとなしい彼女に、そんな一面があったとは。 | |
| ・ | 주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요. |
| 注文してから一時間も待たせるなんて、 話にもなりません。 | |
| ・ | 이건 바로 내가 하고 싶었던 것입니다. |
| これはまさに私がやりたいと思っていたことです。 | |
| ・ | 대답하고 싶지 않아요. |
| 答えたくないです。 | |
| ・ | 건강하고 즐거운 인생을 보내고 싶다. |
| 健康的で楽しい人生をおくりたい。 | |
| ・ | 연말 보너스를 무척 고대하고 있습니다. |
| 年末ボーナスを非常に期待してます。 | |
| ・ | 고대하고 있던 물건이 겨우 도착했다. |
| 待ち望んでいた品が漸く届いた。 | |
| ・ | 재회할 수 있는 날을 고대하고 있습니다. |
| 再会できる日を待ち望んでいます。 | |
| ・ | 나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다. |
| 私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。 | |
| ・ | 여담은 그만 하고 본론으로 들어가자. |
| 余談はさておき本論に入ろう。 | |
| ・ | 결혼은 하고 싶지 않지만 아이는 갖고 싶다. |
| 結婚はしたくないが子供が欲しい。 | |
| ・ | 상표권은 특허청에 먼저 출원을 하고 등록한 자가 얻을 수 있는 권리입니다. |
| 商標権は、特許庁に先に出願をし、登録した者が得ることのできる権利です。 | |
| ・ | 상표 등록을 해 두면 안심하고 상표를 사용할 수 있어요. |
| 商標登録をしておけば、安心して商標を使えます。 | |
| ・ | 현재 타율은 3할 2푼으로 호조를 유지하고 있다. |
| 現在、打率は3割2分と好調を維持している。 | |
| ・ | 최근 뉴스 등에서도 아마존의 산림이 감소하고 있는 문제를 듣게 됩니다. |
| 最近、ニュースなどでもアマゾンの山林が減少している問題を耳にします。 | |
| ・ | 드라마 몇 편에 출연하고는 그냥저냥 보내는 시간이 더 많았다. |
| ドラマ数本に出演した後は、ただ何となく過ごす時間の方が多かった。 | |
| ・ | 세계는 빠르게 변하고 있다. |
| 世界は速く変わっている。 | |
| ・ | 요즘도 피아노 연습은 매일 하고 있어요. |
| 最近もピアノの練習は毎日しています。 | |
| ・ | 화살표는 벡터의 방향을 의미하고, 길이는 벡터의 크기를 의미합니다. |
| 矢印がベクトルの向きを意味し、長さがベクトルの大きさを意味します。 | |
| ・ | 지금 뭐 하고 있어요? |
| 今何していますか? | |
| ・ | 지금 뭘 하고 있어요? |
| 今何をしていますか。 | |
| ・ | 좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요. |
| いい人が居らず、まだ愛することが出来ずにいます。 | |
| ・ | 표를 변경하고 싶어요. |
| 切符を変更したいです。 | |
| ・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
| 外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
| ・ | 은행에서 은행원으로 일하고 있습니다. |
| 銀行で銀行員として仕事しています。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 책을 좋아하고 책 읽는 걸 즐겼다. |
| 幼い頃から本が好きで読書を楽しんだ。 | |
| ・ | 고향을 떠나 여행을 하고 있는 여행객입니다. |
| 故郷を離れて旅をしている旅行客です。 | |
| ・ | 작은 식당을 하고 있어요. |
| 小さい食堂をやっています。 | |
| ・ | 조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다. |
| 静かでとても住みやすいところです。 | |
| ・ | 영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
| ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。 | |
| ・ | 엄마하고 통화하는 중이었어요. |
| ママと通話しているところでした。 | |
| ・ | 아무 생각 없이 일을 하고 있는 사람도 있어요. |
| 何も考えずに仕事をしている人もいます。 | |
| ・ | 주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
| 住宅ローンを低金利で利用したい。 | |
| ・ | 언제 분화할지 모르기 때문에 항상 준비하고 있어야 한다. |
| いつ噴火するかはわからないので、常に備えておくべきである。 | |
| ・ | 경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다. |
| 警察が道路を塞いで、飲酒運転を取り締まっている。 | |
| ・ | 그녀는 음산한 표정을 하고 있었다. |
| 彼女は陰うつな表情をしていた。 | |
| ・ | 수지를 맞추는데 고생하고 있다. |
| 収支を合わせるのに苦労している。 | |
| ・ | 매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다. |
| 毎月の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。 | |
| ・ | 헤드 코치가 팀을 떠난 이래로 팀은 고전을 면치 못하고 있다. |
| ヘッドコーチが去って以来、チームは苦戦を強いられている。 | |
| ・ | 적군의 우세한 화력에 고전하고 있다. |
| 敵軍の優勢な火力に苦戦している。 |
