【하고】の例文_263
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
드라마 몇 편에 출연하고는 그냥저냥 보내는 시간이 더 많았다.
ドラマ数本に出演した後は、ただ何となく過ごす時間の方が多かった。
세계는 빠르게 변하고 있다.
世界は速く変わっている。
요즘도 피아노 연습은 매일 하고 있어요.
最近もピアノの練習は毎日しています。
화살표는 벡터의 방향을 의미하고, 길이는 벡터의 크기를 의미합니다.
矢印がベクトルの向きを意味し、長さがベクトルの大きさを意味します。
지금 뭐 하고 있어요?
今何していますか?
지금 뭘 하고 있어요?
今何をしていますか。
좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요.
いい人が居らず、まだ愛することが出来ずにいます。
표를 변경하고 싶어요.
切符を変更したいです。
외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다.
外国生活は始めは慣れずに大変です。
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다.
銀行で銀行員として仕事しています。
어렸을 때부터 책을 좋아하고 책 읽는 걸 즐겼다.
幼い頃から本が好きで読書を楽しんだ。
고향을 떠나 여행을 하고 있는 여행객입니다.
故郷を離れて旅をしている旅行客です。
작은 식당을 하고 있어요.
小さい食堂をやっています。
조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다.
静かでとても住みやすいところです。
영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요.
ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。
엄마하고 통화하는 중이었어요.
ママと通話しているところでした。
아무 생각 없이 일을 하고 있는 사람도 있어요.
何も考えずに仕事をしている人もいます。
주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다.
住宅ローンを低金利で利用したい。
언제 분화할지 모르기 때문에 항상 준비하고 있어야 한다.
いつ噴火するかはわからないので、常に備えておくべきである。
경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다.
警察が道路を塞いで、飲酒運転を取り締まっている。
그녀는 음산한 표정을 하고 있었다.
彼女は陰うつな表情をしていた。
수지를 맞추는데 고생하고 있다.
収支を合わせるのに苦労している。
매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다.
毎月の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。
헤드 코치가 팀을 떠난 이래로 팀은 고전을 면치 못하고 있다.
ヘッドコーチが去って以来、チームは苦戦を強いられている。
적군의 우세한 화력에 고전하고 있다.
敵軍の優勢な火力に苦戦している。
국내 시장에서 조금 고전하고 있다.
国内市場でやや苦戦している。
그는 속죄를 위해 난행고행을 하고 있다.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
고행승이 나무 밑에서 명상을 하고 있었다.
苦行僧が木の下で瞑想していた。
한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다.
韓国はアジア大陸の北東部に位置しています。
부국강병이란, 나라를 부유하게 하고, 병사를 강하게 하는 것을 최우선으로 한 정책이다.
富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다.
婉曲な言い回しだったので、断られていることに気が付かなかった。
완곡한 표현으로 모가 나지 않도록 하고 있다.
婉曲な表現で角が立たないようにしている。
열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다.
列強の世界植民地化とアジアの民族運動を研究しています。
호주에는 광대하고 기름진 땅이 있다.
オーストラリアには広大かつ肥沃な土地がある。
면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다.
面接官は、質問に対する回答だけではなく、面接時の態度についてもチェックしています。
우선 면접관에게 인사를 하고 자기소개를 하세요.
まず、面接官にあいさつをして、自己紹介をしてください。
어머니에게 그저 미안하고 고마울 따름이다.
お母さんにただただ申し訳なく、ありがたく思うばかりだ。
그녀는 기타를 못 치는 주제에 잘 치는 척 하고 있어.
彼女はギターを弾けないくせにうまくひけるフリをしてるよ。
온갖 잡일을 도맡아 하고 있다.
あらゆる雑用を一手に引き受けている。
그는 성품이 유약하고 우유부단한 스타일입니다.
彼は性質が柔弱で優柔不断なタイプです。
주위의 만류에도 불구하고 그와 결혼했다.
周りの引き止めにも拘らず、彼と結婚した。
주위의 만류에도 불구하고 회사를 그만두었다.
周りの引き留めにも拘らず、会社を辞めた。
제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요.
私が聞いてみたら、彼女と別れたそうです。
기분 전환도 하고 싶고 해서 여행을 떠나려구요.
気分も変えたいこともあって旅行をしようと思います。
집값 상승세에 정부가 우려하고 있다.
住宅価格の上昇に政府が懸念している。
인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다.
人工知能という分野を勉強しています。
20년 가까이 한 장소에서 가게를 운영하고 있다.
20年近く同じ場所で店を運営している。
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。
숙제를 하고 나서 놀았습니다.
宿題をしてから遊びました。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (263/303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.