【하고】の例文_265
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
여름이 언제 올지 이제나저제나 하고 기다려져요.
夏の訪れが待ち遠しです。
우리들은 그가 오는 것을 이제나저제나 하고 기다리고 있었다.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
이제나저제나 하고 기다리던 비가 오기 시작했어요
今か今かと待っていた雪が降りだしました。
사람을 이제나저제나 하고 기다리다.
人を今か今かと待つ。
매년 천 만 마리의 치어를 방류하고 있다.
毎年1000万匹の稚魚を放流している。
치어가 성장하는데 적합한 장소에서 방류하고 있습니다.
稚魚が成長するのに適した場所に放流しています。
대구는 생명력이 강하고, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다.
タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年と、魚としては長生きです。
영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다.
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。
동틀 녘을 고대하고 있습니다.
夜明けを待ち望んでいます。
이슬람교 교도는 돼지고기를 금기하고 있다.
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている。
그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다.
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。
목이 간질간질하고 기침이 나요.
喉がむずむずしてせきが出ます。
선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。
망루 위에서 총을 안고 감시하고 있다.
望楼の上で銃を抱いて監視している。
안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고 있다.
安易な入山が招く事故も多発している。
폐교를 재생하여 활용할 수 있는 사람을 모집하고 있어요.
廃校を再生し、活用していただける人を募集しています。
아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다.
息子は面接で落ちてがっかりしています。
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상하고 있습니다.
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다.
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
요새 일교차가 너무 심해서 덥기도 하고 춥기도 해요.
最近、寒暖の差がとても激しくて、暑かったり寒かったりします。
우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다.
私たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。
신선한 키조개의 조개관자를 사용하고 있습니다.
新鮮なタイラギ貝柱を使用しております。
저따위 녀석하고 사귀지 마라.
あんな奴と付き合わないで。
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식하고 있다.
フジツボは、貝類のカキと同じような場所に生息している。
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다.
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。
사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다.
精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。
방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다.
ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量も非常に多くて危険である。
대학의 논술 시험은 어떻게 채점을 하고 있나요?
大学の論述試験って、どのように採点してるのでしょうか?
우리 누나는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하고 있어요.
うちの姉は、女の幸せは結婚して子供を産んで生活することだと思っているんですよ。
빨리 성인이 되어 집을 벗어나 자립하고 싶다.
早く大人になって、家を抜け出し自立したい。
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다.
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。
회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요.
会社では私服を着て働いています。
수업에서는 항상 한국어로 말하고 있어요.
クラスでは、いつも韓国語で話しています。
어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다.
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何も言わなくなってしまった。
그는 고등학교를 졸업하고 군인의 길을 택했다.
彼は高校卒業後に軍人の道を選んだ。
그런 실수를 하고도 한마디 사과도 없다.
そんな失敗をしても、一言謝罪もない。
예약 건으로 문의를 하고 싶습니다.
予約のことで問い合わせしたいです。
문의가 쇄도하고 있습니다.
問い合わせが殺到しています。
계산을 따로따로 하고 싶은데요.
勘定を別々に払いたいんですが。
난 당신 생각만 하고 살았어.
私はあなたのことばっかり考えていたよ。
사람들은 늘 내가 잘하기를 기대하고 있다.
人々は、いつも私が良い結果を出すことを期待している。
영화에 늘 출연하고 싶었는데,기회가 닿지 않았어요.
映画にずっと出演したかったんですが、機会が無かったんです。
유급 휴가를 한꺼번에 사용해서 해외여행이라도 하고 싶습니다.
有給休暇をまとめて取って海外旅行でもしたいです。
정시에 기상하고 취침하는 계획에 맞는 생활을 해왔다.
定時に起床し就寝する計画に合う生活をしてきた。
요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다.
最近会社がとても忙しくてほとんど毎日夜勤している。
회사에서 영업을 담당하고 있습니다.
会社で営業を担当しています。
회사를 경영하고 있습니다.
会社を経営しています。
직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요.
職場での人間関係で悩んでいます。
취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。
저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요.
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (265/303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.