<の韓国語例文>
・ | 우리나라 청소년의 하루 평균 당 섭취량은 전체 연령대 중에서 가장 많다고 한다. |
我が国の青少年の1日平均の糖分摂取量は全年代層で最も多いという。 | |
・ | 하루에 어느 정도의 양을 마시지 않으면 수분 부족이 되는지 알시나요? |
一日にどれくらいの量を飲まなければ水分不足になってしまうのか知っていますか? | |
・ | 오늘은 바쁜 하루였습니다. |
今日は忙しい一日でした。 | |
・ | 오늘도 좋은 하루가 될 것 같습니다. |
今日も良い一日になりそうです。 | |
・ | 오늘 정말 힘든 하루였어. |
今日は大変な一日だったよ。 | |
・ | 하루에 얼마에요? |
一日においくらですか? | |
・ | 오늘도 좋은 하루가 되시길 바랍니다! |
今日も良い一日でありますように。 | |
・ | 오늘 하루, 수고하셨습니다. |
今日一日、お疲れ様でした。 | |
・ | 하루는 24시간이고 1년은 365일이다. |
一日は24時間で、一年は365日である。 | |
・ | 좋은 하루 되세요. |
良い一日を。 | |
・ | 오늘도 정말 즐거운 하루였습니다. |
今日もほんとに楽しい一日でした。 | |
・ | 나는 하루에 3번 이를 닦는다. |
私は一日に三度歯を磨く。 | |
・ | 하루 종일 컴퓨터 앞에 앉아 있고 헬스장에도 안 가고 매일 텔레비전을 보면서 생활하고 있다. |
1日中コンピューターの前に座り、ジムにも行かず、毎晩テレビを見る生活を送っている。 | |
・ | 쇼핑몰에서 하루 종일 쇼핑했어요. |
ショッピングモールで一日中ショッピングしました。 | |
・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
・ | 아침 산책은 한가로운 하루의 시작이다. |
朝の散歩はのんびりとした一日の始まりだ。 | |
・ | 그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다. |
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。 | |
・ | 하루하루 생활이 불규칙적이다 |
毎日の生活が不規則だ。 | |
・ | 야간은 하루의 피로를 풀기 위한 시간입니다. |
夜間は一日の疲れを癒すための時間です。 | |
・ | 아침에 파트너와의 포옹은 하루의 시작을 특별하게 만듭니다. |
朝にパートナーとのハグは、一日の始まりを特別なものにします。 | |
・ | 코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다. |
新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。 | |
・ | 희생자가 더 늘어나기 전에 하루빨리 전쟁이 멈춰야 한다. |
犠牲者を増やす前に早く戦争を止めるべきだ。 | |
・ | 하루빨리 집으로 돌아가고 싶다. |
1日でも早く家に帰りたい。 | |
・ | 하루빨리 변호사를 만나고 싶다. |
1日でも早く弁護士に会いたい。 | |
・ | 여름 방학 동안 하루도 빠짐없이 꼬박꼬박 일기를 썼다. |
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。 | |
・ | 바쁘게 하루하루를 보내고 있었다. |
忙しく一日一日を過ごしていた。 | |
・ | 나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다. |
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。 | |
・ | 나는 아침에 일어나면 커피를 먹고 하루를 시작한다. |
私は朝、起きてコーヒーを飲んだら、一日が始まる。 | |
・ | 목욕하는 것이 하루의 즐거움입니다. |
お風呂に入るのが一日の楽しみです。 | |
・ | 하루의 이익을 합산하여 월 이익을 계산했습니다. |
一日の利益を合算して、月の利益を計算しました。 | |
・ | 통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다. |
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。 | |
・ | 통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다. |
通勤時間は、彼の一日の中で最も忙しい時間です。 | |
・ | 그들은 공원을 왔다 갔다 하면서 즐거운 하루를 보냈어요. |
彼らは公園を行ったり来たりしながら、楽しい一日を過ごしました。 | |
・ | 하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다. |
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。 | |
・ | 저녁 시간에는 하루의 피로가 풀려요. |
夕方の時間には一日の疲れが癒されます。 | |
・ | 날이 밝으면 새로운 하루의 시작을 맞이한다. |
夜が明けると、新しい一日の始まりを迎える。 | |
・ | 아침 해가 거리를 물들이며 새로운 하루의 시작을 수놓았다. |
朝日が街を彩り、新しい一日の始まりを彩った。 | |
・ | 아침 해가 마을을 감싸고 새로운 하루의 시작을 알렸다. |
朝日が町を包み、新しい一日の始まりを告げた。 | |
・ | 매일 밤 자기 전에 하루를 되돌아보고 반성하는 습관을 들인다. |
毎晩寝る前に一日を振り返って反省する習慣をつける。 | |
・ | 하루 들여 집 정리를 끝냈다. |
一日かけて家の片付けを終えた。 | |
・ | 하루빨리 회복되길 바랍니다. |
一日も早い回復を願っています。 | |
・ | 잠옷을 입고 휴식을 취하면 하루의 피로가 풀려요. |
パジャマを着てくつろぐと、一日の疲れが癒されます。 | |
・ | 하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다. |
一日中子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。 | |
・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
・ | 하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 | |
・ | 아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다. |
妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。 | |
・ | 하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
一日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。 | |
・ | 하루 일을 마치면 푹 쉬어요. |
一日の仕事を終えたら、ゆっくり休みます。 |