<の韓国語例文>
・ | 좋은 사람과 함께 먹는 것보다 더 좋은 소화제는 없습니다. |
いい人と共に食べることより、さらによい消化剤はありません。 | |
・ | 생사고락을 함께 하다. |
生死苦楽を共にする。 | |
・ | 함께 노닥거려줄 진정한 친구를 만나야 한다. |
共にふざけあえる本当の友達にあわなければならない。 | |
・ | 영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요. |
映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。 | |
・ | 경품이란, 판매하는 상품과 함께 손님에게 건네는 물품을 말한다. |
景品とは、売る商品に添えて客に渡す品物をいう。 | |
・ | 몰지각한 사람과는 함께 일하고 싶지 않아요. |
非常識な人とは一緒に仕事をしたくないですね。 | |
・ | 어렸을 때부터 함께 놀았던 죽마고우다. |
幼い頃から一緒に遊んでいた幼なじみだ。 | |
・ | 시대와 함께 결혼 가치관이나 결혼식에 대한 가치관이 변한다. |
時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。 | |
・ | 시대와 함께 나아가다. |
時代と共に進む。 | |
・ | 시대와 함께 변하다. |
時代と共に変わる。 | |
・ | 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 | |
・ | 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다. |
今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。 | |
・ | 공자는 석가모니 그리스도 등과 함께 세계 4대 성인으로 뽑힌다. |
孔子は、釈迦やキリストなどともに世界四大聖人に数えられる。 | |
・ | 맹자는 중국에서 공자와 함께 유교에 있어 가장 중요한 인물입니다. |
孟子は中国で孔子と並んで、 儒教における最も重要な人物です。 | |
・ | 천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다. |
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。 | |
・ | 디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다. |
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。 | |
・ | 친구들과 함께 회사를 차렸다. |
友達と一緒に会社を起こした。 | |
・ | 만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 | |
・ | 삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다. |
人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。 | |
・ | 흰밥과 함께 먹고 싶은 반찬을 만들어 봤습니다. |
白いごはんと一緒に食べたいおかずを作ってみました。 | |
・ | 아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다. |
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。 | |
・ | 우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요. |
我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸が合うのでしょう。 | |
・ | 짧은 기간이나마 여러분들과 함께 일할 수 있어서 영광이었습니다. |
短い期間ですが、みなさんと共に働くことができて光栄でした。 | |
・ | 염소는 석기시대부터 사람과 함께 살아 왔다. |
ヤギは石器時代から人と共に生きてきた。 | |
・ | 연골이 노화와 함께 닳아, 뼈와 뼈가 부딪쳐, 통증이 생깁니다. |
軟骨が老化とともにすりへり、骨と骨とがぶつかり、痛みが生じます。 | |
・ | 연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다. |
年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。 | |
・ | 물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다. |
水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。 | |
・ | 제스처는 인간의 의지를 전달하는 방법으로써 말과 함께 자주 사용됩니다. |
ジェスチャーは、人間の意志の伝達方法として、言葉とともに頻繁に使用される。 | |
・ | 강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엽다. |
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。 | |
・ | 함께 일치단결합시다. |
みんなで一致団結しよう。 | |
・ | 이앙기는 트랙터나 콤바인과 함께 벼농사에 빠질 수 없는 농기계입니다. |
田植機は、トラクターやコンバインと並んで、稲作には欠かせない農業機械です。 | |
・ | 나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다. |
小さな声で愛の歌を一緒に歌った。 | |
・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
・ | 대자연에서 아이들과 함께 귀중한 시간을 보냈다. |
大自然で子供たちと一緒に貴重な時間を過ごした。 | |
・ | 조사 계획과 함께 가설을 세우다. |
調査の計画とともに仮説を立てる。 | |
・ | 사람은 혈관과 함께 노쇠한다. |
人は血管とともに老いる。 | |
・ | 저 사람들은 항상 눈짓하고 함께 나가네. |
あの人達、いつも目配せして一緒に出て行くよね。 | |
・ | 당신과 검은 머리가 파뿌리가 되도록 함께 살고 싶어요. |
あなたと共に白髪が生えるまで一緒に生きていきたいです。 | |
・ | 금은 양이 적고 채굴이 어렵기 때문에 은이나 백금과 함께 희금속이라고 불린다. |
金は量が少なく採掘も難しいため、銀やプラチナと並んでレアメタルと言われる。 | |
・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
・ | 트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다. |
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。 | |
・ | 눈 오는 날 함께 듣고 싶은 겨울 노래를 가사와 함께 소개해 드리도록 하겠습니다. |
雪降る日に一緒に聞きたい冬の歌を歌詞と共に紹介してお送りします。 | |
・ | 국내 제조업의 업적은 매출과 영업이익 함께 증가 경향이다. |
国内製造業の業績は、売上高と営業利益とも増加傾向にある。 | |
・ | 연령과 함께 변화하는 체형을 연구하고 있습니다. |
年齢と共に変化する体型を研究しています。 | |
・ | 자택이 화재로 전소해 생애를 함께해 왔던 책도 모두 재가 되었습니다. |
自宅が火災で全焼し、生涯を共にしてきた本もすべて灰になってしまった。 | |
・ | 인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다. |
インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。 | |
・ | 지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다. |
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。 | |
・ | 함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다. |
一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。 | |
・ | 이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다. |
この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。 | |
・ | 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである |