<함께の韓国語例文>
| ・ | 저는 반려묘와 함께 살고 있습니다. |
| 私は飼い猫と一緒に暮らしています。 | |
| ・ | 원년부터 함께해 온 멤버입니다. |
| 元年から一緒にやってきたメンバーです。 | |
| ・ | 그는 은거하며 자연과 함께 살고 있다. |
| 彼は隠居して自然とともに暮らしている。 | |
| ・ | 우리는 평화를 위해 함께 기도했다. |
| 私たちは平和のために一緒に祈った。 | |
| ・ | 큰 폭발과 함께 불꽃이 솟아올랐다. |
| 大きな爆発とともに火花が飛び上がった。 | |
| ・ | 축구 경기 후, 선수들이 함께 뒤풀이를 했다. |
| サッカーの試合後、選手たちはみんなで二次会を開いた。 | |
| ・ | 회식이 끝난 후 다 함께 뒤풀이를 하러 갔다. |
| 会食が終わった後、みんなで二次会に行った。 | |
| ・ | 그녀는 그를 꾀어서 함께 여행을 가자고 했다. |
| 彼女は彼を誘って一緒に旅行に行こうと言った。 | |
| ・ | 외국인을 위해 로마자를 함께 표기했습니다. |
| 外国人のためにローマ字も一緒に表記しました。 | |
| ・ | 위패와 묘비명을 함께 보며 추모했습니다. |
| 位牌と墓碑名を一緒に見ながら追悼しました。 | |
| ・ | 친구와 함께 어깨동무를 하고 사진을 찍었다. |
| 友達と一緒に肩を組んで写真を撮った。 | |
| ・ | 주말에는 가족과 함께 스파게티를 만든다. |
| 週末には家族と一緒にスパゲッティを作る。 | |
| ・ | 배임과 횡령은 자주 함께 문제시된다. |
| 背任と横領はしばしば一緒に問題視される。 | |
| ・ | 도로명 주소와 번지를 함께 적는다. |
| 道路名住所と番地を一緒に書く。 | |
| ・ | 아작아작한 쿠키를 커피와 함께 즐겼다. |
| かりかりのクッキーをコーヒーと一緒に楽しんだ。 | |
| ・ | 파삭파삭한 과자와 차를 함께 즐겼다. |
| さくさくしたお菓子とお茶を一緒に楽しんだ。 | |
| ・ | 무던한 친구라서 함께 있으면 편하다. |
| 無難な友達なので、一緒にいると楽だ。 | |
| ・ | 가족과 함께 낚시터를 찾았다. |
| 家族と一緒に釣り場を訪れた。 | |
| ・ | 이 상점은 식료품과 일용잡화를 함께 판매한다. |
| この店は食品と日用雑貨を一緒に販売している。 | |
| ・ | 아이들과 함께 수공예 체험을 했다. |
| 子どもたちと一緒に手工芸体験をした。 | |
| ・ | 그들은 이 주 남짓이 함께 지냈다. |
| 彼らは二週間ほど一緒に過ごした。 | |
| ・ | 열아홉 명이 함께 여행을 갔다. |
| 19人で一緒に旅行に行った。 | |
| ・ | 풍력과 태양광을 함께 활용한다. |
| 風力と太陽光を併用する。 | |
| ・ | 세단뛰기와 멀리뛰기를 함께 연습했다. |
| 三段跳びと走り幅跳びを一緒に練習した。 | |
| ・ | 인적 사항과 경력을 함께 제출해야 합니다. |
| 個人データと経歴をあわせて提出する必要があります。 | |
| ・ | 당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요. |
| あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りです。 | |
| ・ | 나는 늘상 가족과 함께 저녁을 먹는다. |
| 私はいつも家族と一緒に夕食を食べる。 | |
| ・ | 태형은 신체적 고통과 함께 수치심을 주었다. |
| 鞭打ち刑は身体的苦痛とともに恥辱を与えた。 | |
| ・ | 심한 두통과 함께 메스꺼움도 있었다. |
| ひどい頭痛とともに吐き気もあった。 | |
| ・ | 공지문과 신청서가 함께 동봉되었다. |
| お知らせ文と申込書が一緒に同封された。 | |
| ・ | 초대장과 함께 지도도 동봉되어 있었다. |
| 招待状と一緒に地図も同封されていた。 | |
| ・ | 그녀는 가족과 함께 있을 때 가장 큰 안락함을 느낀다. |
| 彼女は家族と一緒にいるときに最も安らぎを感じる。 | |
| ・ | 관련어를 함께 외우면 기억하기 쉽다. |
| 関連語を一緒に覚えると記憶しやすい。 | |
| ・ | 이 단어의 관련어를 함께 공부해 봅시다. |
| この単語の関連語を一緒に勉強してみましょう。 | |
| ・ | 청룡영화상은 대중성과 작품성을 함께 평가한다. |
| 青龍映画賞は大衆性と作品性の両方を評価する。 | |
| ・ | 친구와 함께 카페에서 팥빙수를 즐겼다. |
| 友達と一緒にカフェであずきかき氷を楽しんだ。 | |
| ・ | 꽹가리와 장구가 함께 연주됐다. |
| 鉦とチャンゴが一緒に演奏された。 | |
| ・ | 모두 함께 어려움을 배겨냈다. |
| みんなで困難に耐え抜いた。 | |
| ・ | 낭인이라는 말에는 좌절과 각오가 함께 담겨 있다. |
| 「浪人」という言葉には挫折と覚悟が込められている。 | |
| ・ | 약도와 함께 상세한 설명도 첨부했다. |
| 略図とともに詳しい説明も添付した。 | |
| ・ | 아이와 함께 자선냄비 모금에 참여했다. |
| 子どもと一緒に慈善鍋の募金に参加した。 | |
| ・ | 도시의 비둘기는 사람과 함께 살아간다. |
| 都市のハトは人と共に生きている。 | |
| ・ | 줄넘기와 뜀뛰기를 함께 연습했다. |
| 縄跳びとジャンプを一緒に練習した。 | |
| ・ | 착실한 사람과 함께 일하면 마음이 놓인다. |
| 誠実な人と一緒に働くと安心できる。 | |
| ・ | 청력은 노화와 함께 서서히 감퇴한다. |
| 聴力は老化とともに徐々に衰える。 | |
| ・ | 영웅의 등장과 흥망성쇠는 늘 역사와 함께한다. |
| 英雄の登場と興亡盛衰はいつも歴史と共にある。 | |
| ・ | 칭호를 받으면 책임도 함께 따른다. |
| 称号を受けると責任も伴う。 | |
| ・ | 명절에 가족과 함께 참배한다. |
| 祝日に家族と一緒に参拝する。 | |
| ・ | 시대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다. |
| 時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。 | |
| ・ | 유괴당한 아이의 가족은 경찰과 함께 수색했다. |
| 誘拐された子どもの家族は警察と一緒に捜索した。 |
