<の韓国語例文>
・ | 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである | |
・ | 유산소 운동에 근련 운동도 함께 해주면 운동 효과가 더 높아진다. |
有酸素運動に筋力トレーニングも一緒に行えば、運動の効果がさらに高まる。 | |
・ | 한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수 있다. |
一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。 | |
・ | 그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다. |
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。 | |
・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
・ | 인근 소방서에서는 1년에 2회 주민과 함께 방재 행사가 열린다 |
近所の消防署では年に2回、住民を交えた防災イベントが開かれる。 | |
・ | 국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다. |
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。 | |
・ | 경도란 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 적도에 평행한 좌표이다. |
緯度とは、経度とともに地球上の位置を示す赤道に平行な座標である。 | |
・ | 경도는 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 좌표의 하나다. |
経度は、緯度とともに地球上の位置を表す座標の一である。 | |
・ | 추석은 구정과 함께 한국의 2대 명절입니다. |
秋夕は旧正月と並ぶ韓国の2大祭日です。 | |
・ | 궁합을 보러 약혼자와 함께 점쟁이를 찾았다. |
相性を見に行くために婚約者と占い師を尋ねた。 | |
・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
・ | 음식과 함께 하루 두세 번 두 캡슐씩 먹으세요. |
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。 | |
・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 | |
・ | 국립 오케스트라가 아마추어 단원과 함께 아름다운 선율을 들려준다. |
国立オーケストラが、アマチュア団員と共に美しい旋律を聴かせる。 | |
・ | 놀라움과 함께 경건한 마음을 감출 수 없었다. |
驚きと共に敬虔な思いを抱いた。 | |
・ | 과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요. |
おかしといっしょに、このお茶を飲むとおいしいですよ。 | |
・ | 아이들과 함께 동물원에 갔어요. |
子どもたちと一緒に動物園に行きました。 | |
・ | 노르웨이 연어구이와 함께 화이트 와인을 마셨다. |
ノルウェーの鮭と一緒にホワイトワインを飲んだ。 | |
・ | 한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다. |
韓国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。 |