<の韓国語例文>
・ | 동백나무와 동백꽃은 함께 매우 많은 품종이나 변종이 있습니다. |
ツバキ、サザンカはともに非常に多くの品種や変種があります。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
・ | 그리스도교는 이슬람교 불교와 함께 3대 종교의 하나로 꼽힙니다. |
キリスト教はイスラム教、仏教とともに三大宗教の1つに数えられる。 | |
・ | 물과 함께 삼키세요. |
水と一緒に飲んでください。 | |
・ | 가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다. |
家族たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。 | |
・ | 갓김치는 갓을 주재료로 하여 여러 가지 부재료와 함께 양념에 버무린 김치입니다. |
カラシナキムチは、カラシナを主材料とし、いろいろな副材料と調味料に混ぜ合わせたキムチです。 | |
・ | 보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다. |
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。 | |
・ | 자네와 함께 보낸 나날을 나는 평생 잊지 않을 거야. |
君と一緒に過ごした日々を僕は一生忘れないよ。 | |
・ | 평생을 함께 하다. |
一生を共にする。 | |
・ | 생애를 함께하다. |
生涯を添い遂げる。 | |
・ | 그와 함께 있으면 마음이 편해요. |
彼と一緒だと気が楽です。 | |
・ | 평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다. |
平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。 | |
・ | 시부모님이랑 함께 살고 있어요. |
義理の両親と同居しています。 | |
・ | 가족과 함께 여행을 가려고요. |
家族旅行をしようと思います。 | |
・ | 연말연시는 사랑하는 가족과 함께 보내려고요. |
年末年始は愛する家族と一緒に過ごそうと思います。 | |
・ | 지난 겨울에 서울에서 친구와 보름쯤 함께 지낸 적이 있었어요. |
昨冬、ソウルで友達と半月ばかり一緒に過ごしたことがありました。 | |
・ | 조카딸과 식사를 함께 했다. |
姪っ子と一緒に食事をした。 | |
・ | 긴 인생을 함께 걸을 수 있는 반려자가 있다. |
長い人生を一緒に歩んでいける伴侶がいる。 | |
・ | 어제는 외삼촌이 외숙모와 함께 우리집에 오셨다. |
きのうは、母方のおじがおばと一緒に私の家にいらっしゃった。 | |
・ | 결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다. |
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。 | |
・ | 어렸을 때 외할머니와 함께 지내는 시간이 많았다. |
幼いころ母方の祖母といっしょに過ごした時間が多かった。 | |
・ | 아무리 가난해도 부모와 자식이 함께 사는 것이 최고다. |
たとえ貧しくても、親子いっしょに暮らせるのがいちばんだ。 | |
・ | 부엽토란 지면에 떨어진 낙엽 활엽수의 잎이 시간의 경과와 함께 흙이 된 것입니다. |
腐葉土とは、地面に落ちた落葉広葉樹の葉が、時間の経過とともに土となったものです | |
・ | 이 가수와 함께 춤을 추는 댄서는 한국에서 제일 알아주는 댄서이다. |
この歌手と一緒に踊りを踊っているダンサーは韓国で最も知られているダンサーだ。 | |
・ | 주말에는 아내와 늘 함께 관악산을 등산했습니다. |
週末には、妻とずっとともに冠岳山を登山しました。 | |
・ | 자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다. |
なんと10年も一緒だった大切な友達なんです。 | |
・ | 부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요. |
両親ともう少し多くの対話と時間を共に送ることができなかったことを後悔しています。 | |
・ | 도시에서는 인구의 증가와 함께 주택 문제가 심각해 졌다. |
都市では、人口の増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。 | |
・ | 함께 한국어 공부해요. |
一緒に韓国語の勉強をしましょう。 | |
・ | 그와 함께 보내는 시간이 즐겁다. |
彼と共に過ごす時間が楽しい。 | |
・ | 함께 살고 있는 사람은 누구인가요? |
一緒に住んでいる人は誰ですか。 | |
・ | 나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다. |
私は学校の友達と一緒にソウルに行くことにした。 | |
・ | 나와 함께 운동할래요? |
僕と一緒に運動しましょうか? | |
・ | 당신과 함께 가고 싶어요. |
あなたと一緒に行きたい。 | |
・ | 양자 역학은 일반상대성이론과 함께 현대 물리학의 근간을 이루는 이론 분야이다. |
量子力学は、一般相対性理論と共に現代物理学の根幹を成す理論・分野である。 | |
・ | 나이와 함께 등이 등이 구부러졌다. |
年齢とともに背中が曲がってきた。 | |
・ | 행선지를 결정할 때는 함께 이야기합시다. |
行き先を決めるときは、みんなで話しましょう。 | |
・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
・ | 강아지와 함께 한강을 산책 중이었다 |
犬と一緒に漢江を散歩中だった。 | |
・ | 중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다. |
中国は、欧州、アメリカと共に3大電気自動車市場の一つである。 | |
・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
・ | 삼겹살을 친구들과 함께 먹으니 너무 맛있었다. |
サムギョプサルを友達と一緒に食べたので、とてもおいしかった。 | |
・ | 유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요. |
幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。 | |
・ | 나와 함께 공부하면 당신이 숙달할 것이라고 확신합니다. |
私と勉強すればあなたが上達するだろうと確信します。 | |
・ | 고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 | |
・ | 토스트와 함께 밀크티를 마셨다. |
トーストと一緒にミルクティーを飲んだ。 | |
・ | 엄마와 함께 유자차를 담갔어요. |
お母さんと一緒にゆず茶を作りました。 | |
・ | 희망찬 새해를 맞이하여 건강과 행복이 함께 하시기를 기원합니다. |
希望に満ちた新年を迎え、健康と幸福が共にありますよう祈ります。 | |
・ | 요즘 현기증과 함께 구역질도 납니다. |
最近めまいに伴って吐き気がします。 | |
・ | 기타 연주와 함께 감미로운 목소리로 팬들의 마음을 적셨다. |
ギター演奏と一緒に甘い声でファンたちの心をなごませた。 |