| ・ |
술은 아예 못 마셔요. |
|
お酒は全く飲めません。 |
| ・ |
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
|
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 |
| ・ |
메달은 아예 기대하지 않았다. |
|
最初からメダルは期待していなかった。 |
| ・ |
합격은 아예 생각하지도 않았다. |
|
合格は最初から考えもしなかった。 |
| ・ |
과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다. |
|
科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。 |
| ・ |
수학은 아예 못해요. |
|
数学は全くできません。 |
| ・ |
그는 여자에 대해 아예 관심도 두지 않는 것 같아요. |
|
彼は女の子に対してはなから関心も持たないみたいです。 |
| ・ |
아예 포기했어요. |
|
もう最初から諦めました。 |
| ・ |
그는 아예 연락을 끊었어요. |
|
彼は完全に連絡を絶ちました。 |
| ・ |
아예 안 가는 게 낫겠어요. |
|
いっそ行かないほうがいいでしょう。 |
| ・ |
비가 와서 아예 집에 있었어요. |
|
雨が降ったので、最初から家にいました。 |
| ・ |
아예 처음부터 다시 시작합시다. |
|
最初からやり直しましょう。 |
| ・ |
그는 그 일에 아예 관심이 없어요. |
|
彼はそのことにまったく興味がありません。 |
| ・ |
시간이 없어서 아예 안 먹었어요. |
|
時間がなくて、全然食べませんでした。 |
| ・ |
아예 말도 하지 않았어요. |
|
一言も話しませんでした。 |
| ・ |
그렇게 힘들면 아예 그만두세요. |
|
そんなに辛いなら、いっそやめてください。 |
| ・ |
아예 불가능한 이야기예요. |
|
まったく不可能な話です。 |
| ・ |
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
|
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 |
| ・ |
그들이 제시간에 올 거라고 아예 생각도 안 했는데요. |
|
彼らが予定の時間に来るだなんて、はなっから思ってませんでした。 |
| ・ |
나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다. |
|
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。 |
| ・ |
좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때? |
|
なかなか旅行日程が決まらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの? |
| ・ |
아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
|
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 |
| ・ |
도민은 아예 그에게서 돌아섰다. |
|
都民は完全に彼に背を向けた。 |