例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 수역이란 물과 관련된 지리적인 영역이다. |
| 水域とは、水に関わる地理的な領域である。 | |
| ・ | 미꾸라지는 조용한 수역에서 발견된다. |
| どじょうは静かな水域で見つかる。 | |
| ・ | 그들은 새로운 수역을 탐색했다. |
| 彼らは新しい水域を探索した。 | |
| ・ | 대부분의 사람이 자신은 현실주의자라고 생각한다고 합니다. |
| ほとんどの人が自分は現実主義者だと思っているようです。 | |
| ・ | 그녀의 비관주의는 그녀의 마음을 무겁게 하는 것 같다. |
| 彼女の悲観主義は彼女の心を重くしているようだ。 | |
| ・ | 나는 비관주의자가 아니고 현실주의자입니다. |
| 私は悲観主義者ではなく、現実主義者です。 | |
| ・ | 그의 비관주의는 주변 사람들에게도 영향을 주고 있다. |
| 彼の悲観主義は周囲の人々にも影響を与えている。 | |
| ・ | 그는 전형적인 염세주의자다. |
| 彼は典型的な厭世主義者だ。 | |
| ・ | 염세주의자처럼 세상을 비관하지 마라. |
| ペシミストのように世界を悲観するな。 | |
| ・ | 사회를 염세주의자처럼 보는 경향이 있다. |
| 社会を悲観主義者のように見る傾向がある。 | |
| ・ | 미지의 세계에 발을 디디다. |
| 未知の世界に踏み込む。 | |
| ・ | 미지의 세계가 펼쳐져 있다. |
| 未知の世界が広がっている。 | |
| ・ | 사후 세계는 미지의 세계이기도 합니다. |
| 死後の世界は未知の世界でもあります。 | |
| ・ | 그 회사의 주식을 55% 보유하고 있어 의결권을 가지고 있다. |
| あの会社の株を55%保有し議決権も持っている。 | |
| ・ | 증명서를 재발급하다. |
| 証明書を再発給する。 | |
| ・ | 증명서를 재발행하다. |
| 証明書を再発行する | |
| ・ | 보험 증권를 재발행하다. |
| 保険証券を再発行する。 | |
| ・ | 재발행하려면 어떻게 하면 좋나요? |
| 再発行するにはどうすればいいんですか。 | |
| ・ | 불소는 자연계에 존재하는 원소의 하나입니다. |
| フッ素は自然界に存在する元素の一つです。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 경영권을 승계하다. |
| 経営権を承継する。 | |
| ・ | 권리를 승계하다. |
| 権利を承継する。 | |
| ・ | 의무를 승계하다. |
| 義務を承継する。 | |
| ・ | 가업을 잇다. |
| 家業を継ぐ。 | |
| ・ | 가업을 거들다. |
| 家業を手伝う。 | |
| ・ | 가업을 물려받다. |
| 家業を受け継ぐ。 | |
| ・ | 이 건에 관해서 조금 보족하겠습니다. |
| この件についてちょっと補足します。 | |
| ・ | 수프에 향신료를 가미했어요. |
| スープに香辛料を加味しました。 | |
| ・ | 된장국에 생강을 조금 가미했어요. |
| 味噌汁に少し生姜を加味しました。 | |
| ・ | 기획에 새로운 아이디어를 가미했다. |
| 企画に新しいアイデアを加味した。 | |
| ・ | 위험에 노출되다. |
| 危険にさらされる。 | |
| ・ | 정보가 노출되는 것을 피하다. |
| 情報が露出されるのを避ける | |
| ・ | 직사광선에 노출되면 열사병의 위험이 높아집니다. |
| 直射日光にさらされることで、熱中症のリスクが高まります。 | |
| ・ | 내 영문명은 John Lee이다. |
| 私の英語名はJohn Leeだ。 | |
| ・ | 회사 영문명을 명함에 적었다. |
| 会社の英名を名刺に書いた。 | |
| ・ | 여권에 영문명을 정확히 기입하세요. |
| パスポートに英語名を正確に記入せよ。 | |
| ・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
| 卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
| ・ | 해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
| 海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 | |
| ・ | 경찰은 발포의 정당성을 주장했다. |
| 警察は発砲の正当性を主張した。 | |
| ・ | 인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다. |
| 人間が人間らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。 | |
| ・ | 트럼프 대통령은 수입품에 대해 관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다. |
| トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦課する政策の正当性を主張した。 | |
| ・ | 일시금을 지급하다. |
| 一時金を支給する。 | |
| ・ | 일시금을 받다. |
| 一時金を受け取る。 | |
| ・ | 출산 일시금이 지급됩니다. |
| 出産一時金が支給されます。 | |
| ・ | 의혹을 불식하다. |
| 疑惑を払拭する。 | |
| ・ | 선입관을 불식하다. |
| 先入観を払拭する。 | |
| ・ | 불안을 불식하다. |
| 不安を払拭する。 | |
| ・ | 시계가 흐리다. |
| 視界が曇る。 | |
| ・ | 시계가 흐릿해지다. |
| 視界がぼやける。 | |
| ・ | 시계가 희미하게 보인다. |
| 視界がかすんで見える。 | |
| ・ | 가로등이 적은 어두운 길 등을 주행할 때는 전조등을 상향등으로 한다. |
| 街灯が少ない暗い道などを走行する時は前照灯をハイビームにする。 | |
| ・ | 상향등이 눈에 들어오면 눈이 부신다. |
| ハイビームが目に入るとまぶしい。 | |
| ・ | 상향등은 멀리까지 밝게 비출 수 있다. |
| ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。 | |
| ・ | 가로등을 점등하다. |
| 街路灯を点灯する。 | |
| ・ | 야간 조명을 점등하다. |
| 夜間照明を点灯する。 | |
| ・ | 어둠 속에서 사람이 지나가면 자동으로 점등됩니다 |
| 暗闇で人が通ると自動で点灯します。 | |
| ・ | 잡고 있던 아이의 손을 놓다. |
| 握ていた子どもの手を離す。 | |
| ・ | 이거 놔. 놓으라고. |
| 放して! 放してったら。 | |
| ・ | 새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다. |
| ケージの中の鳥を大空へ放す。 | |
| ・ | 구속하고 있던 인질을 풀어주다. |
| 拘束している人質を放す。 | |
| ・ | 물고기를 바다에 풀어주다. |
| 魚を海に放す。 | |
| ・ | 권리를 전유하다. |
| 権利を専有する。 | |
| ・ | 사용권을 전유하다. |
| 使用権を専有する。 | |
| ・ | 전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다. |
| 展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。 | |
| ・ | 열쇠를 복제하다. |
| 鍵を複製する。 | |
| ・ | 저작물을 복제하다. |
| 著作物を複製する。 | |
| ・ | 본서의 내용을 무단으로 복사, 복제하는 것을 금지합니다. |
| 本書の内容を無断で複写、複製する事を禁じます。 | |
| ・ | 페이지를 카피하다. |
| ページをコピーする。 | |
| ・ | 코드를 카피하다. |
| コードをコピーする。 | |
| ・ | 컬러로 카피하다. |
| カラーでコピーする。 | |
| ・ | 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
| あの方は、私の恩師である高校の先生です。 | |
| ・ | 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
| 人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 | |
| ・ | 고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
| 高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 | |
| ・ | 정부는 일부 인권 운동가를 복권했습니다. |
| 政府は一部の人権活動家を復権しました。 | |
| ・ | 법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다. |
| 裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。 | |
| ・ | 그는 오랜 노력 끝에 복권했습니다. |
| 彼は長年の努力の末に復権しました。 | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
| パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
| ・ | 작업에 임할 때 주의점을 확인한다. |
| 作業に取り組む際に注意点を確認する。 | |
| ・ | 무선 랜 기능을 탑재한 노트북을 구입했다. |
| 無線LANの機能を搭載したノートPCを購入した。 | |
| ・ | 옷차림이 너무 잡스럽고 품격이 없다. |
| 服装が俗っぽくて品がない。 | |
| ・ | 말투가 잡스럽고 거칠다. |
| 話し方が下品で荒い。 | |
| ・ | 태도가 잡스럽고 예의가 없다. |
| 態度が雑で礼儀がない。 | |
| ・ | 이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다. |
| こんな粗雑な計画では成功しない。 | |
| ・ | 그 이론은 많은 논자에 의해 조잡하다고 비판받고 있다. |
| その理論は多くの論者によって粗雑だと批判されている。 | |
| ・ | 전문가의 분석은 너무나 조잡했다. |
| 専門家の分析はあまりにも粗雑だった。 | |
| ・ | 추운 날에는 천천히 미역감는 것이 최고예요. |
| 寒い日には、ゆっくりお風呂に浴するのが一番です。 | |
| ・ | 폭우가 거리를 덮쳐 도로가 침수되었다. |
| 大雨が街を襲い、道路が冠水した。 | |
| ・ | 파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다. |
| 波が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。 | |
| ・ | 교각이 홍수로 침수되었습니다. |
| 橋脚が洪水で浸水しました。 | |
| ・ | 여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다. |
| 夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。 | |
| ・ | 징벌로써 벌금을 지불하도록 했다. |
| 懲罰として罰金を支払うようにした。 | |
| ・ | 학교에서는 규칙 위반을 한 학생에게 징벌을 내리는 일이 있다. |
| 学校では、規則違反をした生徒に懲罰を与えることがある。 | |
| ・ | 군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
| 悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 | |
| ・ | 피고를 징벌하다. |
| 被告を懲罰する。 | |
| ・ | 선생님은 장난을 친 학생을 엄하게 징벌했다. |
| 先生はいたずらをした生徒を厳しく懲罰した。 | |
| ・ | 천벌이 내리다. |
| 天罰が下る。 | |
| ・ | 천벌을 받다. |
| 天罰を受ける。 | |
| ・ | 의외의 일면이 사람을 끌어당긴다. |
| 意外な一面が人を引き付ける。 | |
| ・ | 가까이 끌어당기다. |
| 近くに引き寄せる。 | |
| ・ | 사람의 마음을 끌어당기다. |
| 人の心を誘い寄せる。 | |
| ・ | 생사를 초탈하다. |
| 生死を超脱する。 | |
| ・ | 세속을 초탈하다. |
| 世間離れしている。 | |
| ・ | 사선을 헤매다. |
| 死線をさまよう。 | |
| ・ | 사선을 넘다. |
| 死線を越える。 | |
| ・ | 무정란은 수정하지 않는 알입니다. |
| 無精卵は受精していない卵の事です。 | |
| ・ | 암탉만으로 낳은 알을 무정란이라 부른다. |
| 雌鶏だけで産んだ卵は無精卵と呼ぶ。 | |
| ・ | 수정 없이 태어난 알이 무정란입니다. |
| 受精のないまま産まれた卵が無精卵です。 | |
| ・ | 수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다. |
| オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。 | |
| ・ | 계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다. |
| たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。 | |
| ・ | 수탉과 암탉이 교미해서 낳은 알을 유정란이라 부른다. |
| 雄鶏と雌鶏が交尾して産んだ卵を有精卵と呼ぶ。 | |
| ・ | 그의 의견은 지나치게 비상식적이다. |
| 彼の意見は非常識も甚だしい。 | |
| ・ | 제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다. |
| 私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。 | |
| ・ | 그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다. |
| 彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。 | |
| ・ | 교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요. |
| 教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。 | |
| ・ | 그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요. |
| 彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。 | |
| ・ | 그는 학식과 재능이 풍부한 박학다재한 사람이다. |
| 彼は学識と才能が豊かな博学多才な人である。 | |
| ・ | 그녀는 박학다재한 학자입니다. |
| 彼女は博学多才な学者です。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
| 彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
| ・ | 박학하다고 칭찬받았다. |
| 博学だと誉められた。 | |
| ・ | 세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다. |
| 世間には博学だと呼ばれる人が多い。 | |
| ・ | 그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
| あの人は博学だから会話が楽しい! |
