例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 정치인의 비리는 참으로 통탄스럽다. |
| 政治家の汚職はまったく嘆なげかわしい。 | |
| ・ | 통탄을 금치 못하다. |
| 痛嘆にたえない。 | |
| ・ | 통탄해 마지 아니하다. |
| 痛嘆にたえない。 | |
| ・ | 통탄할 일이다. |
| 痛嘆すべきことだ。 | |
| ・ | 통탄을 금할 수 없다. |
| 痛嘆にたえない。 | |
| ・ | 폭정을 통탄하는 유서를 남기고 세상을 떴다. |
| 暴政を痛嘆する遺書を残して世を去った。 | |
| ・ | 명예가 손상되다. |
| 名誉が傷つけられる。 | |
| ・ | 존엄성이 손상되다. |
| 尊厳が損なわれる。 | |
| ・ | 세월이 흘러 집이 손상되다. |
| 年月を経て家が傷む。 | |
| ・ | 경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다. |
| 警察は犯行の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。 | |
| ・ | 후두부가 아프다. |
| 後頭部が痛む。 | |
| ・ | 후두부를 구타하다. |
| 後頭部を殴打する。 | |
| ・ | 해운업은 배로 물자를 나르는 일을 하는 업계입니다. |
| 海運業は、船で物資を運ぶ仕事をする業界です。 | |
| ・ | 거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
| ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 | |
| ・ | 초기 증기선은 범선을 이기지 못했다. |
| 初期の蒸気船は帆船に勝てなかった。 | |
| ・ | 매년 범선 레이스에 참가하고 있습니다. |
| 毎年、帆船レースに参加しています。 | |
| ・ | 명시적 또는 묵시적 어느 경우에 있어서도, 일체의 보증을 제공하지 않습니다. |
| 明示的または黙示的のいずれの場合においても、一切の保証を提供しません | |
| ・ | 명시적으로도 묵시적으로도 어떠한 보증도 제공하지 않는다. |
| 明示的にも黙示的にもいかなる保証も伴わない。 | |
| ・ | 당사자가 명시적으로 약정한 것은 아니지만 묵시적으로 계약 조항이 되는 것이 있다. |
| 当事者が明示的に約定したものではないが、黙示的に契約条項となるものがある。 | |
| ・ | 자료의 출전을 명시하다. |
| 資料の出典を明示する。 | |
| ・ | 제품의 제조일을 명시하다. |
| 製品の製造日を明示する。 | |
| ・ | 발언 과정에서 국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다. |
| 発言の過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。 | |
| ・ | 명시적으로 기술하다. |
| 明示的に記述する。 | |
| ・ | 명시적으로 선언하다. |
| 明示的に宣言する。 | |
| ・ | 증기선은 석탄을 연료로 한다. |
| 蒸気船は石炭を燃料とする。 | |
| ・ | 최초의 증기선은 19세기 초두에 실용적으로 사용되었다. |
| 最初の蒸気船は19世紀初頭に実用的に使用された。 | |
| ・ | 증기선은 19세기에 해상 교통의 주역이었습니다. |
| 蒸気船は19世紀に海上交通の主役でした。 | |
| ・ | 종속적인 입장에서 범행에 관련해왔다. |
| 従属的な立場で犯行に関わっていた。 | |
| ・ | 대국에 종속되다. |
| 大国に従属する。 | |
| ・ | 전술은 전략에 종속된다. |
| 戦術は戦略に従属する。 | |
| ・ | 디자인에 있어서의 아름다움이란 기능에 종속하는 것이라고 생각한다. |
| デザインにおける美しさは、機能に従属するものだと思う。 | |
| ・ | 동물이라는 개념은 생물이라는 개념에 종속한다. |
| 動物という概念は生物という概念に従属する。 | |
| ・ | 사실상 정치적 경제적으로 종속 관계에 있는 나라를 종속국이 한다. |
| 事実上、政治的、経済的に従属関係にある国を従属国という。 | |
| ・ | 영국에게 유리한 관세 협정이 체결되어, 오스만 제국의 경제적 종속이 진행되었다. |
| イギリス有利の関税協定が結ばれ、オスマン帝国の経済的従属が進んだ。 | |
| ・ | 풍속을 해치다. |
| 風俗を害する。 | |
| ・ | 시대와 더불어 풍속은 변해간다. |
| 時代とともに風俗は移り変わる。 | |
| ・ | 그 지역의 풍속은 매우 흥미롭습니다. |
| その地域の風俗は大変興味深いです。 | |
| ・ | 문을 드르르 열다. |
| 戸をがらりと開ける。 | |
| ・ | 문이 덜거덕 닫혔다. |
| ドアがかたんと閉まった。 | |
| ・ | 책상 위에서 뭔가 덜거덕 소리가 났다. |
| 机の上で何かがかたんと音を立てた。 | |
| ・ | 발소리가 덜거덕 울렸다. |
| 足音がかたんと響いた。 | |
| ・ | 차림새를 단정히 하다. |
| 身だしなみを整える。 | |
| ・ | 일하는 사람에게는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다. |
| 働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。 | |
| ・ | 첫인상의 약 90%가 차림새로 결정된다. |
| 第1印象の約90%が身だしなみで決まる。 | |
| ・ | 그녀에게는 청초한 아름다음이 있다. |
| 彼女には清楚な美しさがある。 | |
| ・ | 남성들이 좋아하는 여성으로 자주 오르는 것은 청초한 여성입니다. |
| 男性の好みの女性としてよく上がるのが清楚な女性です。 | |
| ・ | 남성들은 자주 청초한 여성이 좋다고 말해요. |
| 男性はよく「清楚な女性が好き」といいますよね。 | |
| ・ | 메트로놈은 악기를 연습할 때에 템포를 맞추기 위해 사용하는 도구다. |
| メトロノームは、楽器を練習する際にテンポを合わせるために使う用具である。 | |
| ・ | 메트로놈을 이용해 리듬감을 향상시키다. |
| メトロノームを用いてリズム感を向上させる。 | |
| ・ | 메트로놈은 악기를 연습할 때 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
| メトロノームは、楽器の練習をするときに欠かせないアイテムです。 | |
| ・ | 가스레인지로 요리를 하다. |
| ガスレンジで料理をする。 | |
| ・ | 가스레인지에 불을 켜다. |
| ガスレンジの火をつける。 | |
| ・ | 가스레인지에 불을 붙입니다. |
| ガスレンジの火をつけます。 | |
| ・ | 반죽을 밀대로 밀다. |
| 生地を麺棒で伸ばす。 | |
| ・ | 병뚜껑을 따다. |
| 瓶のフタを空ける。 | |
| ・ | 병뚜껑을 열었다. |
| 瓶のキャップを開けた。 | |
| ・ | 병뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
| 瓶の蓋が固くて開かない。 | |
| ・ | 벚꽃이 흐드러지게 피었다. |
| 桜の花が咲きこぼれる。 | |
| ・ | 다양한 꽃들이 흐드러지게 피어 있었다. |
| 様々な花が咲き乱れていた。 | |
| ・ | 술주정이 심하다. |
| 酒癖が悪い。 | |
| ・ | 술주정을 부리다. |
| 酔っぱらってぐだを巻く。 | |
| ・ | 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
| 秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 | |
| ・ | 계획이 어그러지다 |
| 計画がぐれる。 | |
| ・ | 기대에 어그러지다. |
| 期待に背く。 | |
| ・ | 건물이 방화되거나 상점이 약탈되는 등의 폭동이 발생했다. |
| 建物が放火されたり商店が略奪されるなどの暴動が発生した。 | |
| ・ | 전쟁 중에 도시를 약탈하다. |
| 戦争中に都市を略奪する。 | |
| ・ | 상점을 약탈하다. |
| 商店を略奪する。 | |
| ・ | 그들은 가게를 약탈하기 위해 모였다. |
| 彼らは店を略奪するために集まった。 | |
| ・ | 전 재산을 몰수당했다. |
| 全財産を没収された。 | |
| ・ | 룰을 위반해 시합을 몰수당했다. |
| ルール違反して試合を沒收された。 | |
| ・ | 보석을 강탈당했다. |
| 宝石を強奪された。 | |
| ・ | 강도에게 돈을 강탈당했다. |
| 強盗に金を強奪された。 | |
| ・ | 30세 남성이 습격을 당해, 차를 강탈당하는 사건이 일어났다. |
| 30歳の男性が襲撃され、クルマを強奪される事件が起きた。 | |
| ・ | 현금을 강탈하다. |
| 現金を強奪する。 | |
| ・ | 금품을 강탈하다. |
| 金品をゆする。 | |
| ・ | 강도는 내 가방을 강탈하려고 했다. |
| 強盗は私のバッグを強奪しようとした。 | |
| ・ | 농기구를 헛간에 두다. |
| 農具を物置に置く。 | |
| ・ | 겨울용 옷을 헛간에 버렸어요. |
| 冬用の服を物置にしまいました。 | |
| ・ | 헛간 안에 오래된 사진 앨범이 있었다. |
| 物置の中に古い写真アルバムがあった。 | |
| ・ | 그는 방문 판매 일을 하고 있다. |
| 彼は訪問販売の仕事をしている。 | |
| ・ | 방문 판매로 화장품을 샀다. |
| 訪問販売で化粧品を買った。 | |
| ・ | 방문 판매를 거절하기가 어렵다. |
| 訪問販売を断るのが難しい。 | |
| ・ | 소화기의 사용 기한이 지났다. |
| 消火器の使用期限が切れている。 | |
| ・ | 악질적인 댓글을 남긴 네티즌이 엄정한 처벌을 받았다. |
| 悪質なコメントを残したネットユーザーが厳正な処罰を受けた。 | |
| ・ | 악질적인 댓글은 정신적인 충격을 준다. |
| 悪質な書き込みは精神的なショックを与える。 | |
| ・ | K-POP 스타가 인터넷상의 악질적인 댓글에 고통받고 있다. |
| K-POPスターがネット上での悪質な書き込みに苦しめられている。 | |
| ・ | 세계 평화를 열망하다. |
| 世界の平和を熱望する。 | |
| ・ | 올림픽 출전을 열망하다. |
| 五輪出場を熱望する。 | |
| ・ | 배우가 되기를 열망하다. |
| 俳優になることを熱望する。 | |
| ・ | 인공지능을 활용해서 택시를 배차하다. |
| 人工知能を活用してタクシーを配車する。 | |
| ・ | 고기는 냉동하여 간단히 보존할 수 있습니다. |
| 肉は、冷凍することで簡単に保存ができます。 | |
| ・ | 남은 재료를 냉동하는 경우는 자주 있다. |
| 余った食材を冷凍することはよくある。 | |
| ・ | 여름 채소를 냉동하면 겨울에도 맛볼 수 있어요. |
| 夏野菜を冷凍すると、冬にも味わえます。 | |
| ・ | 냉동식품을 해동하다. |
| 冷凍食品を解凍する。 | |
| ・ | 압축된 파일을 해동하다. |
| 圧縮されたファイルを解凍する。 | |
| ・ | 냉동한 고기를 맛있게 해동하는 요령을 아십니까? |
| 冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか? | |
| ・ | 원자가 결합해 분자가 된다. |
| 原子が結合して分子になる。 | |
| ・ | 의석을 얻다. |
| 議席を得る。 | |
| ・ | 의석을 잃다. |
| 議席を失う。 | |
| ・ | 의석을 늘리다. |
| 議席を増やす。 | |
| ・ | 어머니가 손녀를 업어주셨다. |
| お母さんが孫娘をおんぶしてあげた。 | |
| ・ | 아이를 어린이집에 맡겨놓다. |
| 子供を保育園に預けておく。 | |
| ・ | 그는 매몰차게 나의 제안을 거절했다. |
| 彼は非常に冷たく私の提案を断った。 | |
| ・ | 까칠하고 매몰찼던 성격은 더 심해졌다. |
| 刺々しく冷酷だった性格はさらにひどくなった。 | |
| ・ | 밥알을 으깨다. |
| 飯粒を潰す。 | |
| ・ | 밥알을 남기지 않고 먹다. |
| ご飯粒は残さず食べる。 | |
| ・ | 밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다. |
| お膳の米粒一つにも、農夫の汗が隠れている。 | |
| ・ | 밥그릇에 밥풀이 들러붙다. |
| お茶碗にご飯粒がこびつく。 | |
| ・ | 카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다. |
| カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。 | |
| ・ | 테이블에 밥풀이 떨어져 있다. |
| テーブルにご飯粒が落ちている。 | |
| ・ | 음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다. |
| 音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したものをいう。 | |
| ・ | 멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를 바탕으로 만들어진다. |
| メロディや和音は何らかの音階に基づいて作られる。 | |
| ・ | 리듬은 음계 하나하나를 조화롭게 결합시켜 음악을 완성시킨다. |
| リズムは音階ひとつひとつを調和するように結合させ音楽を完成させる。 |
