例文「場所」
カテゴリー
| ・ | 그 수족관에는 큰 물고기들이 헤엄치고 있다. |
| その水族館では、大きな魚たちが泳いでいる。 | |
| ・ | 그 수족관은 바닷속을 거니는 것처럼 환상적이었어. |
| その水族館は、海に潜ったようで幻想的だった。 | |
| ・ | 수족관에서 많은 바다 생물과 만나는 귀중한 체험을 하고 왔어요. |
| 水族館でたくさんの海の生き物と出会える貴重な体験をしてきました。 | |
| ・ | 주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요. |
| 週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。 | |
| ・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
| 放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 | |
| ・ | 아들은 그저 오락실 갈 궁리만 하고 있다. |
| 息子はひたすら娯楽室に通う事ばかり考えている。 | |
| ・ | 당구장에서 재미있게 놀았다. |
| ビリヤード場で楽しく遊んだ。 | |
| ・ | 주말에 당구장에 가서 친구들과 놀았다. |
| 週末にビリヤード場に行って友達と遊んだ。 | |
| ・ | 당구장은 저녁 시간이 가장 붐빈다. |
| ビリヤード場は夕方が一番混む。 | |
| ・ | 겨울이 되면 스키장에 갑니다. |
| 冬になるとスキー場に行きます。 | |
| ・ | 매년 스키장에서 겨울을 보냅니다. |
| 毎年スキー場で冬を過ごします。 | |
| ・ | 스키장에 겨우 눈이 내려 스키가 가능해졌습니다. |
| スキー場にようやく雪が降って、スキーができるようになりました。 | |
| ・ | 한국의 초등학교에는 수영장이 거의 없어요. |
| 韓国の小学校にはプールがほとんどありません。 | |
| ・ | 여름에는 매일같이 수영장에 가요. |
| 夏には毎日のようにプールに行きます。 | |
| ・ | 수영장에 다니고 있어요. |
| スイミングに通っています。 | |
| ・ | 도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다. |
| 都心から1時間で、大自然を満喫できるキャンプ場です。 | |
| ・ | 산장이 있는 캠프장을 찾고 있어요. |
| コテージのあるキャンプ場を探しています。 | |
| ・ | 사전에 예약하시면 캠핑장을 이용하실 수 있습니다. |
| 事前にご予約いただくことでキャンプ場をご利用いただけます。 | |
| ・ | 동물원에 가 보고 싶은데. 수족관도 좋겠다. |
| 動物園に行ってみたい。水族館もいいかも | |
| ・ | 호랑이를 보러 동물원에 갔어요. |
| トラを見に動物園に行きました。 | |
| ・ | 서울대공원은 서울에서 가장 큰 동물원입니다. |
| ソウル大公園はソウルで一番大きい動物園です。 | |
| ・ | 국립중앙박물관에 가고 싶어요. |
| 国立中央博物館に行きたいです。 | |
| ・ | 김치박물관은 어떻게 가나요? |
| キムチ博物館はどうやって行きますか。 | |
| ・ | 박물관에 가면 그 나라의 유적을 한눈에 볼 수가 있습니다. |
| 博物館に行くと、その国の遺跡を一目でみることができます。 | |
| ・ | 놀이공원에서 친구와 만날 약속을 했습니다. |
| 遊園地で友達と会う約束をしました。 | |
| ・ | 이번 주말에 놀이공원 가자. |
| 今週末は遊園地に行こう。 | |
| ・ | 놀이공원의 이용객들은 놀이공원에 안전시설 점검을 요구했다. |
| 遊園地の利用客は遊園地に対し安全施設の点検を要求した。 | |
| ・ | 일본은 유라시아 대륙의 동쪽에 있는 나라로, 한국과 중국에서 가까이 있습니다. |
| 日本はユーラシア大陸の東にある国で、韓国や中国の近くにあります。 | |
| ・ | 일본은 태평양 북서부에 있는 섬나라 해양국입니다. |
| 日本は太平洋の北西部にある島国で海洋国です。 | |
| ・ | 교토는 세계적 인기를 자랑하는 일본의 관광지 중 하나입니다. |
| 京都は世界的人気を誇る日本の観光地の一つです。 | |
| ・ | 아시아에는 어떤 나라가 있나요? |
| アジアにはどんな国がありますか。 | |
| ・ | 한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다. |
| 韓国はアジア大陸の北東部に位置しています。 | |
| ・ | 아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다. |
| アジア経済に対する関心は非常に高まっている。 | |
| ・ | 연필 볼펜 지우게 공책 등은 문구점에서 삽니다. |
| 鉛筆、ボールペン、消しゴム、ノートなどは文具店で買います。 | |
| ・ | 참신한 아이디어가 살려진 문구를 보면 사용해 보고 싶어진다. |
| 斬新なアイデアが活かされた文具を見ると、使ってみたくなる。 | |
| ・ | 문구를 정리하기 위한 수납 박스를 구입했습니다. |
| 文具を整理するための収納ボックスを購入しました。 | |
| ・ | 우체국에서도 통장을 개설할 수 있다. |
| 郵便局でも通帳を開設することができる。 | |
| ・ | 우체국에서 우표를 샀습니다. |
| 郵便局で切手を買いました。 | |
| ・ | 우체국이 어디 있어요? |
| 郵便局はどこにありますか? | |
| ・ | 은행에 돈 찾으러 가요. |
| 銀行にお金をおろしに行きます。 | |
| ・ | 월급은 은행에 저축해요. |
| 給料は銀行に貯金します。 | |
| ・ | 외환은행 동경지점에서 원통장을 개설했습니다. |
| 外換銀行東京支店でウォン通帳を開設しました。 | |
| ・ | 미용실은 한 달에 두 번 갑니다. |
| 美容室は月に2回行きます。 | |
| ・ | 미용실을 열려고 준비 중이에요 |
| 美容室を開こうと準備中です。 | |
| ・ | 미용실에서 멋을 내고 머리를 세팅했습니다. |
| 美容院で洒落込んで髪をセットしました。 | |
| ・ | 미용사가 되려면, 미용사 국가자격이 필요합니다. |
| 美容師になるには、美容師国家資格が必要です。 | |
| ・ | 우리 미용사는 기술이 뛰어나고 항상 새로운 아이디어를 가지고 있습니다. |
| 私たちの美容師は技術に優れていて、常に新しいアイデアを持っています。 | |
| ・ | 미용사가 되고 싶은데 어떻게 하면 좋은가요? |
| 美容師になりたいけど、どうしたらいいですか? | |
| ・ | 대머리는 외가 쪽의 조부로부터의 유전자와 깊게 관련이 있으며 50%의 확률로 유전자를 가지고 있다. |
| ハゲは母方の祖父からの遺伝子に深く関わりがあり50%の確率で遺伝子を持っています。 | |
| ・ | 대머리가 되어 가는 원인에는 생활습관이나 스트레스 등 다양한 원인이 있습니다. |
| はげが進行する原因には、生活習慣やストレスなど、様々な要因があります。 | |
| ・ | 대머리는 여성에게 인기가 없다고 고민하는 사람도 많다. |
| ハゲていると女性にモテないという悩みを持つ人も多い。 | |
| ・ | 보통예금에 조금 돈을 넣어두면 필요할 때 바로 인출할 수 있어요. |
| 普通預金に少しお金を入れておけば、必要なときにすぐに引き出せます。 | |
| ・ | 보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요. |
| 普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。 | |
| ・ | 보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요. |
| 普通預金の口座を開設して、日常的に使うお金を管理しています。 | |
| ・ | 도쿄는 동경 139도에 위치하고 있어요. |
| 東京は東経139度に位置しています。 | |
| ・ | 이 지도에는 동경과 서경의 경도가 표시되어 있어요. |
| この地図には東経と西経の経度が示されています。 | |
| ・ | 우리는 동경 40도 근처에 있어요. |
| 私たちは東経40度付近にいます。 | |
| ・ | 노래방에서 스트레스를 풀어요. |
| カラオケでストレスを発散します。 | |
| ・ | 오래간만에 친구들과 노래방에 갔어요. |
| 久しぶりに友達とカラオケに行きました。 | |
| ・ | 스트레스 해소에는 노래방이 최고예요. |
| ストレス解消にはカラオケが最高です。 | |
| ・ | 매일 피시방에서 온라인게임을 합니다. |
| 毎日ネットカフェでオンラインゲームをします。 | |
| ・ | 요즘 피시방은 금연입니다. |
| 最近ネットカフェは禁煙です。 | |
| ・ | 아들은 게임을 너무 좋아해서 PC방에서 살다시피 해요. |
| 息子はゲームがとても好きでネットカフェに入り浸っています。 |
| [<] 11 | (11/11) |
