韓国語の会話・例文、韓国語教室「場所」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「場所」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
토론토는 캐나다에서 가장 큰 도시입니다.
トロントはカナダの最大の都市です。
다음 주에 토론토로 여행을 갑니다.
来週、トロントに旅行に行きます。
토론토에는 많은 관광 명소가 있습니다.
トロントには多くの観光名所があります。
캐나다는 자연의 아름다움과 관용적인 사회로 알려져 있습니다.
カナダは自然の美しさと寛容な社会で知られています。
미국에 가 본 적이 있습니다.
アメリカに行ったことがあります。
어머니는 미국 사람입니다.
母はアメリカ人です。
미국은 50주로 구성되어 있습니다.
アメリカ合衆国は50州から成り立っています。
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다.
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。
오늘 은행에서 돈을 찾았다.
今日、銀行でお金をおろした。
편의점에 ATM이 없어서 돈을 찾지 못했다.
コンビニにATMがなくて、お金を下ろせなかった。
은행에서 돈을 찾았어요.
銀行でお金を引き出しました。
이체는 편의점, 은행, ATM, 인터넷, 은행 등에서 할 수 있습니다.
振込は、コンビニ、ATM、ネット、銀行などで行うことができます。
이체는 송금 방법의 한 종류이다.
振込とは、送金方法の一種である。
매매 대금 이체 수수료는 누가 부담하나요?
売買代金の振込手数料は誰が負担しますか。
은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다.
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。
예금 금리의 이자에는 20%의 세금이 붙는다.
預金金利のお利息には20%の税金がかかります。
현재 예금 금리 이자는 얼마예요?
現在、預金金利の利息はいくらですか。
이번 보너스를 몽땅 저금했다.
今度のボーナスを全て貯金した。
내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야.
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。
당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다.
当面、食べていくには困らないくらいの貯金はある。
돈은 7일 전까지 입금하면 되죠?
お金は7日前までに入金すればいいんですよね?
회비는 어디로 입금시키면 되나요?
会費はどこに振り込めばいいですか?
여기에 도장을 찍으세요.
ここにハンコを押してください。
서류에 도장 찍어주세요.
書類にハンコを押してください。
그는 중요한 계약서에 도장을 찍었어요.
彼は重要な契約書にハンコを押しました。
로그인을 하고 싶은데 비밀번호를 잊어버렸어요.
ログインしたいですが、パスワードを忘れてしまいました。
비밀번호 4자리를 입력해 주십시오.
暗証番号4ケタを入力してください。
현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。
현금 카드 분실과 도난 시의 절차에 대해서 안내하겠습니다.
キャッシュカード紛失・盗難時のお手続きについてご案内いたします。
통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다.
通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。
통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다.
通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。
통장을 가지고 ATM에 갔어요.
通帳を持ってATMへ行きました。
계좌 번호를 틀리지 않도록 주의하세요.
口座番号を間違えないように注意してください。
신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요.
申し込みの際、口座番号を記入してください。
계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다.
口座番号を入力すると、取引履歴が表示されます。
홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다.
ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。
금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다.
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。
계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다.
口座残高や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。
지폐를 발행하다.
お札を発行する。
이 지폐를 바꿔 주시겠어요?
このお札をくずしてもらえませんか?
새 지폐가 발행된다.
新しい紙幣 が発行される。
물건을 현금으로 사다.
物を現金で買う。
현금으로 지불해 주세요.
現金で払ってください。
현금으로 계산하겠습니다.
現金で払います。
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다.
銀行で銀行員として仕事しています。
은행원은 매우 친절합니다.
銀行員はとても親切です。
은행원은 예전에는 모두가 부러워했던 안정된 직업이었다.
銀行員はかつては誰もがうらやむ安定した職だった。
지도를 그리다.
地図を書く。地図を描く。
지도를 읽다.
地図を読む。
지도를 펼치다. 지도를 펴다.
地図を広げる。
가발 제작용 모발을 기부하기로 해 머리를 기르고 있습니다.
カツラ製作用毛髪を寄付することにし、髪を長くしています。
면도를 하다.
髭剃りをする。
면도는 이틀에 한 번 합니다.
ひげそりは2日に1回します。
얼굴에 비누를 칠하고 면도를 시작했다.
顔に石けんを付け髭剃りを始めた。
빗으로 머리를 빗다.
くしで髪をとかす。
머리를 빗으로 빗다.
髪の毛をくしでとかす。
머리를 빗으로 빗어 다듬다.
髪をくしで梳いて整える。
가위로 종이를 자르다.
ハサミで紙を切る。
가위는 종이를 자르는데 편리한 도구입니다.
ハサミは髪を切るのに使う便利な道具です。
한국에서는 고기를 구운 후에 가위로 자릅니다.
韓国では肉を焼いた後にハサミで切ります。
혼자서 바리캉을 이용해 삭발했다.
一人でバリカンを用いて丸刈りにした。
민머리 남성은 지적이며 섹시하고 믿음직스러운 인상을 준다.
坊主頭の男性は知的かつセクシーで、頼りになるという印象を与えている。
최근에는 일부러 민머리를 하는 남성이 늘고 있다.
最近ではあえて坊主頭にする男性が増えている。
인생 처음으로 민머리를 해 봤습니다.
人生で初めて坊主頭にしてみました。
눈썹을 다듬으면 표정이 부드러워 보여요.
眉毛を整えると、表情が柔らかく見えます。
미용실에서 눈썹을 다듬었어요.
美容室で眉毛を整えてもらいました。
눈썹을 다듬으면 이목구비가 좋아집니다.
眉毛を整えると顔立ちが引き締まります。
어제 머리 잘랐습니다.
昨日、髪を切ってもらいました。
머리를 잘라주세요.
髪を切ってください。
날씨가 더워서 머리를 짧게 잘랐어요.
天気が暑いので髪を短く切りました。
매일 아침 우편집배원이 편지를 가져다줘요.
毎日朝に郵便配達員が手紙を届けてくれます。
우편집배원이 소포를 배달했어요.
郵便配達員が小包を配達しました。
우편집배원은 자전거를 타고 다녀요.
郵便配達員は自転車で回っています。
금고에는 귀중품이 보관되어 있습니다.
金庫には貴重品が保管されています。
금고 비밀번호를 변경했습니다.
金庫の暗証番号を変更しました。
중요한 서류를 금고에 넣었어요.
重要な書類を金庫にしまいました。
아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다.
子供たちは絵の具で絵を描いています。
그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다.
彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。
예술가는 물감을 사용하여 훌륭한 작품을 만들어 내고 있습니다.
アーティストは絵の具を使って素晴らしい作品を生み出しています。
페디큐어가 오래가는 요령을 배웠습니다.
ペディキュアが長持ちするコツを教えてもらいました。
패디큐어를 해서 발밑이 화려해졌어요.
ペディキュアをして足元が華やかになりました。
살롱에서 페디큐어를 받았어요.
サロンでペディキュアをしてもらいました。
옆머리를 귀 뒤로 넘기다.
横の髪を耳の後ろにかける。
옆머리를 치다.
横の髪をすく。
옆머리를 좀 쳐 주세요.
横の髪をちょっと切ってください。
뒷머리를 자르다.
後ろ髪を切る。
뒷머리를 치다.
髪をすく。
머리를 염색해 주세요.
ヘアカラーお願いします。
머리 자른 후에 염색도 해 주세요.
髪を切った後でカラーリングもしてください。
노란색으로 염색이나 할까 해요.
黄色に染めようかと思います。
저는 원래부터 곧은 생머리예요.
私は元々、ストレートヘアです。
그녀의 생머리는 매우 아름다워요.
彼女のストレートヘアはとても美しいです。
생머리를 위해 새로운 샴푸를 사용하고 있습니다.
ストレートヘアのために新しいシャンプーを使っています。
단발머리가 너무 잘 어울리네요.
ショートヘアがとてもお似合いですね。
단발머리를 위한 추천 아이템을 소개해 드릴게요.
ショートヘアのためのおすすめアイテムをご紹介します。
단발머리에 맞춘 메이크업 팁을 전해드리겠습니다.
ショートヘアに合わせたメイクのコツをお伝えします。
커트 머리가 너무 잘 어울리네요.
ショートカットがとてもお似合いですね。
커트 머리는 손질이 편해요.
ショートカットの髪型はお手入れが楽です。
커트 머리 염색은 어떠세요?
ショートカットのカラーリングはいかがでしょうか。
앞머리를 치다.
前髪を切る。
앞머리를 짧게 잘라 주세요.
前髪を短く切ってください。
앞머리를 세우다.
前髪を立てる。
정기적으로 트리트먼트를 하고 머리를 관리하고 있습니다.
定期的にトリートメントをして髪をケアしています。
트리트먼트를 사용하면, 모발의 윤기가 증가합니다.
トリートメントを使うことで、髪のツヤが増します。
미용실에서 트리트먼트를 받았어요.
美容院でトリートメントをしてもらいました。
파마 해 주시겠어요?
パーマをかけていただけますか?
파마 후 샴푸는 언제부터 가능한가요?
パーマをかけた後、シャンプーはいつから可能ですか?
파마한 머리에 추천해 주실 샴푸가 있나요?
パーマをかけた髪におすすめのシャンプーはありますか?
헤어컷 예약을 하고 싶어요.
ヘアカットの予約を取りたいです。
헤어컷 부탁드리고 싶은데요.
ヘアカットをお願いしたいのですが。
헤어컷 예약을 하고 싶은데 가능한가요?
ヘアカットの予約が取りたいのですが、空いていますか?
헤어스타일이 바꼈네요?
ヘアスタイル変わりましたね?
헤어스타일을 바꿔 봤습니다.
ヘアスタイルを変えてみました。
오늘은 어떤 헤어스타일을 할까?
今日はどんなヘアスタイルにしようかしら。
이발소에서 머리를 잘랐다.
床屋で髪を切った。
입장료는 얼마인가요?
入場料はいくらですか。
입장료가 얼마예요?
入場料はいくらですか?
테마파크 어른 입장료가 천 원 올랐다.
テーマパークの大人の入場料が千ウォン値上げした。
난 문구점에 가서 신상품 문구를 보는 것을 좋아한다.
私は文具店に行き、新しい文房具をみるのが好きだ。
학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다.
学校前の文具店で鉛筆を買いました。
문구점에서 새 볼펜을 샀어요.
文房具店で新しいボールペンを買いました。
브랜드 옷은 저렴한 아웃렛 몰에서 사요.
ブランドの服を安いアウトレットで買います。
브랜드 가방이나 옷을 싸게 사고 싶을 때는 아웃렛에서 삽니다.
ブランドのバッグや服を安く買いたいときにはアウトレットで買います。
아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요.
アウトレットでお気に入りの靴を見つけました。
일본에 가면 반드시 온천에 갑니다.
日本に行くと必ず温泉に行きます。
한국에도 온천이 있어요.
韓国にも温泉があります。
맛있는 요리와 따뜻한 온천이 있는 여관에 머물고 싶어요.
おいしい料理と温かい温泉がある旅館に泊まりたいです。
헬스클럽은 일주일에 두 번 갑니다.
スポーツクラブには週に2回行きます。
헬스클럽에서 복싱도 연습합니다.
スポーツクラブでボクシングも練習します。
다이어트를 하려고 헬스클럽에 다니기 시작했어요.
ダイエットをしようとジムに通い始めました。
관람차를 타다.
観覧車に乗る。
시내를 한눈에 바라볼 수 있는 관람차를 타 보고 싶어요.
市内を一望できる観覧車に乗ってみたいです。
세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다.
世界最大級の高さ120mを誇る観覧車に乗ったことがある。
놀이터에 미끄럼틀과 시소가 있다.
遊び場に滑り台やシーソーがある。
창의성을 키울 수 있는 놀이터를 만들어보고 싶다.
創意性を育てられる遊び場を作ってみたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.