例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다. |
| 衣食住の改善に努めています。 | |
| ・ | 의식주 확보가 최우선입니다. |
| 衣食住の確保が最優先です。 | |
| ・ | 의식주를 제공하는 것은 중요합니다. |
| 衣食住を提供することは重要です。 | |
| ・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
| 意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
| ・ | 의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다. |
| 意思疎通を円滑に行うために努力しています。 | |
| ・ | 의사소통에 별 문제가 없다 |
| コミュニケーションに不自由がない。 | |
| ・ | 시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다. |
| 試験の受験者が毎年大幅に減っている。 | |
| ・ | 음주운전 음주사고의 엄벌화 |
| 飲酒運転・飲酒事故の厳罰化 | |
| ・ | 음주를 즐기는 중고생이 늘고 있습니다. |
| 飲酒を楽しむ中高生が増えている。 | |
| ・ | 평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다. |
| 普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。 | |
| ・ | 음식점을 열다. |
| 飲食店を開く。 | |
| ・ | 음식점을 차리다. |
| 飲食店を構える。 | |
| ・ | 음식점을 개업하다. |
| 飲食店を開業する。 | |
| ・ | 음식물 반입 금지입니다. |
| 飲食物の持ち込みは禁止です。 | |
| ・ | 레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
| レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 | |
| ・ | 식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다. |
| 食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。 | |
| ・ | 음성을 녹음하다. |
| 音声を録音する。 | |
| ・ | 검색이나 문자 입력을 음성으로 간단히 할 수 있다. |
| 検索や文字入力を音声で簡単にできる。 | |
| ・ | 은혜를 받다. |
| 恩恵を受ける。 | |
| ・ | 은혜를 입다. |
| 恩を受ける。 | |
| ・ | 은혜를 베풀다. |
| 恩恵を施す。 | |
| ・ | 육식을 금지하는 습관이 오랫동안 계속되었다. |
| 長い間肉食を禁じる習慣が続いた。 | |
| ・ | 서울의 유적지를 보고 싶어요. |
| ソウルの遺跡を見たいです。 | |
| ・ | 이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다. |
| イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。 | |
| ・ | 유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다. |
| 遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。 | |
| ・ | 원서를 접수하다. |
| 願書を受け付ける。 | |
| ・ | 원서를 제출하다. |
| 願書を提出する。 | |
| ・ | 원서 마감 |
| 願書の締め切り | |
| ・ | 원리를 터득하다. |
| 原理を体得する。 | |
| ・ | 원리를 해명하다. |
| 原理を解明する。 | |
| ・ | 물리적인 기본 원리를 해명하다. |
| 物理的な基本原理を解明する。 | |
| ・ | 원을 그리다. |
| 円を描く。 | |
| ・ | 고대인도 직선과 원을 알고 있었다. |
| 古代人も直線や円を知っていた。 | |
| ・ | 원의 넓이를 구하다. |
| 円の面積を求める。 | |
| ・ | 웃음을 짓다. |
| 笑う。 | |
| ・ | 웃음은 몸의 면역력을 높여 줍니다. |
| 笑いは、体の免疫力がアップします。 | |
| ・ | 외롭고 괴로울 때도 웃음을 잃지 마세요. |
| さびしく、つらいときも笑いを失わないでください。 | |
| ・ | 사소한 걸로 금방 우는 울보다. |
| ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때 울보였다. |
| 彼は小さいときは泣き虫だった。 | |
| ・ | 아들은 인정이 많아서 울보였다. |
| 息子は人情に厚いから泣き上戸だった。 | |
| ・ | 운전면허를 따다. |
| 運転免許を取る。 | |
| ・ | 운전면허를 취득하다. |
| 運転免許を取得する。 | |
| ・ | 운전면허는 유효 기간이 끝나기 전에 갱신해야 합니다. |
| 運転免許は有効期限が切れる前に更新しなければなりません。 | |
| ・ | 누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다. |
| 誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。 | |
| ・ | 우주여행도 이제 꿈이 아니네요. |
| 宇宙旅行はもはや夢ではないですね。 | |
| ・ | 사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아오기를 기대했다. |
| 人々は民間宇宙船が宇宙旅行から無事に帰ってくるのを楽しみにした。 | |
| ・ | 그 비행기는 우수성을 인정받았다. |
| あの飛行機はその優秀性を認められた。 | |
| ・ | 한글은 우수성을 인정받아 1997년 10월에 유네스코 세계기록유산에 등록되었습니다. |
| ハングルは優秀性が認められ、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録されました。 | |
| ・ | 우수성을 증명하는 데이터가 있다. |
| 優秀性を証明するデータがある。 | |
| ・ | 우물을 파다. |
| 井戸を掘る。 | |
| ・ | 우물물을 뜨다. |
| 井戸水を汲む。 | |
| ・ | 우물이 마르거나 고갈되지 않도록 해야 합니다. |
| 井戸が枯れたり、枯渇しないようにしなければなりません。 | |
| ・ | 열심히 공부해서 우등상을 탔다. |
| 一生懸命勉強して優等賞を取った。 | |
| ・ | 부단한 노력 끝에 우등상을 받았다. |
| 絶え間ない努力の末、優等賞をもらった。 | |
| ・ | 용서를 구했다. |
| 許しを求めた。 | |
| ・ | 그에게 용서를 빌었다. |
| 彼に容赦を請うた。 | |
| ・ | 죄를 용서하다. |
| 罪を許す。 | |
| ・ | 해물탕 요리법을 가르쳐주세요. |
| ヘムルタンの料理法を教えてください。 | |
| ・ | 외로움을 달래다. |
| 寂しさを紛らわす。 | |
| ・ | 외로움은 지극히 정상적인 감정이다. |
| 寂しさは極めて正常な感情である。 | |
| ・ | 보람과 행복도 크지만 외로움과 고통도 크다. |
| やりがいと幸せも大きいが、つらさと苦痛も大きい。 | |
| ・ | 그분은 저희 외가 쪽으로 먼 친척이 되는 사람이에요. |
| あの方は母方の遠い親戚に当たる人です。 | |
| ・ | 외가 쪽이 식구가 많아서 다 모이면 시끌벅적해요. |
| 母方の家族が多くて、みんな集まるとにぎやかですよ。 | |
| ・ | 그녀는 결혼이 사랑의 완성이라고 믿고 있다. |
| 彼女は結婚が愛の完成だと信じている。 | |
| ・ | 외관은 거의 완성입니다. |
| 外観ほぼ完成です。 | |
| ・ | 공사는 거의 완성했다. |
| 工事はほぼ完成した。 | |
| ・ | 뜨거운 온천물이 솟아 나오는 곳에서 원숭이가 온천욕을 하고 있다. |
| 熱い温泉が湧き出る所でサルが温泉に入った。 | |
| ・ | 온돌방은 여름에는 시원하고 겨울에는 따뜻하다. |
| オンドル部屋は夏は涼しく、冬は暖かい。 | |
| ・ | 온돌방의 따뜻한 온기를 느끼면 기분이 좋아요. |
| オンドルの部屋の温もりを感じると気持ちいいです。 | |
| ・ | 오른손으로 볼을 던지다. |
| 右手でボールを投げる。 | |
| ・ | 피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다. |
| ピアノをひくとき、右手でメロディ、左手でコードを演奏する。 | |
| ・ | 일본은 세계에서도 유수한 오락 대국이다. |
| 日本は世界でも有数の娯楽大国である。 | |
| ・ | 일본 오락 산업 중에서도 중심이라 불리는 것이 만화다. |
| 日本娯楽産業の中でも中心であるといわれるのが漫画である。 | |
| ・ | 롯데월드는 서울이 자랑하는 종합오락시설입니다. |
| ロッテワールドはソウルが誇る総合娯楽施設です。 | |
| ・ | 예방 주사를 맞다. |
| 予防接種を受ける。 | |
| ・ | 백신이 중중·사망 예방에 큰 효과를 발휘하고 있다. |
| ワクチンが重症化や死亡の予防に大きな効果を発揮している。 | |
| ・ | 병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사하고 싶습니다. |
| 病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医学に携わりたいと思い | |
| ・ | 예를 들다. |
| 例を挙げる | |
| ・ | 두 개의 예를 들어 비교하다. |
| 2つの例をあげて比較する。 | |
| ・ | 구체적인 예를 들어 설명하다. |
| 具体例を挙げて説明する。 | |
| ・ | 옆집이 이사 작업을 하고 있어요. |
| 隣の家が引っ越し作業をしています。 | |
| ・ | 요즘은 옆집은 있어도 이웃이 없습니다. |
| 最近は隣の家はあってもご近所はありません。 | |
| ・ | 옆집 아주머니가 오셨어요. |
| 隣のおばさんが来ましたたよ。 | |
| ・ | 영양소를 섭취하다. |
| 栄養素を摂取する。 | |
| ・ | 모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
| すべての栄養素をバランスよく摂取する。 | |
| ・ | 생선에 포함되어 있는 영양소는 매우 풍부하다. |
| 魚に含まれる栄養素は非常に豊富です。 | |
| ・ | 나무에게 빛을 충분히 비춰주고 영양분을 공급하면 잘 자라 꽃을 피울 것이다. |
| 木に光を十分に照らして、栄養分を供給すればよく育ち、花を咲かせるだろう。 | |
| ・ | 잡초도 자라지 않는다는 것은 흙에 영양분이 없다는 증거다. |
| 雑草もはえないのは、土に栄養分がない証拠だ。 | |
| ・ | 영업부의 김 과장님 계십니까? |
| 営業部のキム課長いらっしゃいますか? | |
| ・ | 이 음식은 칼로리가 높고 영양가가 낮다. |
| この食べ物は高カロリーで栄養価が低い。 | |
| ・ | 이 식품에는 높은 영양가가 있습니다. |
| この食品には高い栄養価があります。 | |
| ・ | 빵에는 충분한 영양가가 포함되어 있습니다. |
| パンには十分な栄養価が含まれています。 | |
| ・ | 설탕을 녹여 엿을 만들다. |
| 砂糖を溶かして飴を作る。 | |
| ・ | 연하랑 사귀고 있어요. |
| 年下と付き合っています。 | |
| ・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
| 2歳年下の彼氏がいます。 | |
| ・ | 우린 아주 특별한 연인이었다. |
| 私たちはとても特別な恋人同士だった。 | |
| ・ | 사랑하던 연인은 사라져 버렸다. |
| 愛した恋人は消えてしまった。 | |
| ・ | 핵병기를 비인륜적이라고 비난하고 핵 폐기를 강하게 호소하다. |
| 核兵器を「非倫理的」だと非難し、核廃絶を強く訴える。 | |
| ・ | 기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다. |
| 企業とは本質的に非倫理的に行動する存在である。 | |
| ・ | 사회로부터 비난을 받을 수 있는 비도덕적 비윤리적인 행위를 하지 않는다. |
| 社会から非難を受け得る非道徳的・非倫理的行為をしない。 | |
| ・ | 아내는 저보다 세 살 연상입니다. |
| 妻は僕より三つ年上です。 | |
| ・ | 그녀는 나보다 꽤 연상이에요. |
| 彼女は私よりだいぶ年上です。 | |
| ・ | 5살 연상이에요. |
| 5歳年上です。 | |
| ・ | 대학 졸업 후 연구소에서 일하고 있습니다. |
| 大学卒業後、研究所で働いています。 | |
| ・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
| 主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
| ・ | 여행지는 어디입니까? |
| 旅先はどこでしょうか。 | |
| ・ | 한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다. |
| 韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。 | |
| ・ | 여행지에서 아름다운 일몰을 봅니다. |
| 旅行先で美しい夕日を見ます。 | |
| ・ | 여행자 보험에 가입했어요. |
| 旅行者保険に入っています。 | |
| ・ | 여행비가 들다. |
| 旅費がかかる。 | |
| ・ | 일반적으로 여행객이 적은 시기는 여행비도 쌉니다. |
| 一般的に旅行客が少ない時期は旅行代金も安いです | |
| ・ | 숙박비에 교통비까지 넣으면 여행비가 2백만 원을 훌쩍 넘는다. |
| 宿泊費に交通費まで含めれば旅費が200万ウォンをはるかに超える。 | |
| ・ | 여럿 의견을 따르겠습니다. |
| 多数の意見を従います。 | |
| ・ | 다수결은 민주주의의 핵심입니다. |
| 多数決は民主主義の核心です。 | |
| ・ | 엔진을 걸다. |
| エンジンを掛ける。 | |
| ・ | 엔진이 걸리다. |
| エンジンが掛かる。 | |
| ・ | 엔진이 멈췄다. |
| エンジンが止まった。 | |
| ・ | 너 엊그제 어디 갔다 왔어? |
| あなた数日前どこに行ってきたの? | |
| ・ | 엊그제 가족끼리 여행을 갔다. |
| 数日前に家族で旅行に行った。 | |
| ・ | 엊그제부터 다이어트를 시작했다. |
| 数日前からダイエットを始めた。 | |
| ・ | 신문사에 입사해서 언론인이 되고 싶어요. |
| 新聞社に入社してジャーナリストになりたいです。 | |
| ・ | 진실을 밝히는 열정적인 언론인이 꿈이었다. |
| 真実を明るみにする情熱的な言論人が夢だった。 | |
| ・ | 전쟁 저널리스트는 위험한 직업입니다. |
| 戦場ジャーナリストは危ない仕事です。 |
