例文「暮らし」
カテゴリー
| ・ | 충전기가 고장났다. |
| 充電器が故障した。 | |
| ・ | 핸드폰 충전기를 빌리고 싶은데요. |
| ケータイ充電器をお借りしたいのですが。 | |
| ・ | USB 충전기 있어요? |
| USB充電器はありますか? | |
| ウリチブン チョンスギ ムルル マシンダ | |
| ・ | 우리집은 정수기 물을 마신다. |
| 私の家は浄水器の水を飲む。 | |
| ・ | 비가와서 건조기로 빨래를 말렸다. |
| 雨が降ってきて、乾燥機で洗濯物を乾かした。 | |
| ・ | 건조기는 빨래를 빨리 말려줍니다. |
| 乾燥機は洗濯物を速く乾かしてくれます。 | |
| ・ | 저희 집에는 편리한 건조기가 있습니다. |
| 私の家には便利な乾燥機があります。 | |
| ・ | 비가 와서 집에 제습기를 틀었다. |
| 雨が降って、家に除湿機を回した。 | |
| ・ | 제습기는 여름철 습기 해결사이다. |
| 除湿器は、夏の時期の湿気の解決師である。 | |
| ・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
| 除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
| ・ | 건조해서 가습기를 틀었다. |
| 乾燥していて、加湿器を回した。 | |
| ・ | 겨울과 봄은 건조하므로 가습기를 튼다. |
| 冬と春は乾燥するため、加湿器をつける。 | |
| ・ | 건조한 겨울에는 가습기가 필수품이에요. |
| 乾燥した冬には加湿器は必需品です。 | |
| ・ | 공기가 탁해서 공기청정기를 틀었다. |
| 空気が汚れていて空気清浄機を回した。 | |
| ・ | 공기청정기를 돌리고 있어요. |
| 空気清浄機を回しています。 | |
| タリミロ オスル タリョッタ | |
| ・ | 다리미로 옷을 다렸다. |
| 服をアイロンがけした。 | |
| カスレンジガ コジャンナソ スリサルル プルロッタ | |
| ・ | 가스렌지가 고장나서 수리사를 불렀다. |
| ガスレンジが故障して、修理業者を呼んだ。 | |
| ・ | 토스터로 빵을 굽다. |
| トースターでパンをやく。 | |
| ・ | 나는 오븐에 구운 감자를 좋아한다. |
| 私はオーブンで焼いたジャガイモが好きだ。 | |
| ・ | 빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다. |
| パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。 | |
| ・ | 오븐에서 케이크를 구웠어요. |
| オーブンでケーキを焼きました。 | |
| ・ | 전기밥솥으로 밥을 하다. |
| 電気炊飯器でご飯を炊く。 | |
| ・ | 전기밥솥이 고장났다. |
| 電気炊飯器が故障した。 | |
| ・ | 전기밥솥은 밥을 예약해서 지을 수도 있다. |
| 電気炊飯器はご飯を予約して、炊くこともできる。 | |
| ・ | 즉석카메라가 점점 사라지고 있다. |
| インスタントカメラがだんだんなくなっている。 | |
| ビディオカメラロ アイエ モスブル ノックァヘッタ | |
| ・ | 비디오카메라로 아이의 모습을 녹화했다. |
| ビデオカメラで子どもの姿を録画した。 | |
| ・ | 카메라로 사진을 찍다. |
| カメラで写真を撮る。 | |
| ・ | 카메라를 향해 한 말씀 부탁드립니다. |
| カメラに向かって一言お願いします。 | |
| ・ | 카메라로 사진 찍는 게 취미입니다. |
| カメラで写真を撮るのが趣味です。 | |
| ・ | 나는 커서 라디오 디제이가 되고 싶어요. |
| 私は大きくなったらラジオのDJになりたいです。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
| ラジオから音楽が流れました。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 나오고 있어요. |
| ラジオから音楽が流れています。 | |
| ・ | 비디오 영상을 보고 판정합니다. |
| ビデオの映像を見て判定します。 | |
| ・ | 비디오 데크가 없기 때문에 비디오를 볼 수 없습니다. |
| ビデオデッキがないので、ビデオが見られません。 | |
| ・ | 실내에서는 카메라 및 비디오 촬영이 금지입니다. |
| 室内ではカメラ及びビデオ撮影は禁止です。 | |
| ・ | 에어컨을 켜다. |
| クーラーをつける。 | |
| ・ | 에어컨을 틀다. |
| クーラーをつける。 | |
| ・ | 에어컨을 끄다. |
| クーラーを切る。 | |
| ・ | 선풍기가 돌다. |
| 扇風機が回る。 | |
| ・ | 선풍기를 돌리다. |
| 扇風機を回す。 | |
| ・ | 시원해서 선풍기는 필요없어요. |
| 涼しくて扇風機は入りません。 | |
| ・ | 팩스로 보내도 될까요? |
| ファックスで送ってもいいですか? | |
| ・ | 주문서를 팩스로 보내주세요. |
| 注文書をァックスに送信ください。 | |
| ・ | 팩스가 안 되는데요. |
| ファックスが調子が悪いんですけど。 | |
| ・ | 핸드폰이 고장 났었어. |
| 携帯電話が故障してた。 | |
| ・ | 스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다. |
| スマートフォンを携帯電話とも呼びます。 | |
| ・ | 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요? |
| できたら携帯電話の番号を教えて頂けませんか。 | |
| ・ | 책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다. |
| 机の上に古い電話機が置かれています。 | |
| ・ | 어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다. |
| 昨日レトロショップで古風なダイヤル電話機を買った。 | |
| ・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
| 彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
| ・ | 60인치 텔레비전이 갖고 싶다. |
| 60インチのテレビがほしい。 | |
| ・ | 친구 집에서 텔레비전을 보고 있어요. |
| 友達の家でテレビを見ています。 | |
| ・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
| ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
| ・ | 거울을 보다. |
| 鏡を見る。 | |
| ・ | 저기에 거울이 있어요. |
| そちらに鏡がありますよ。 | |
| ・ | 이 거울은 매우 선명하게 비칩니다. |
| この鏡は非常にクリアに映ります。 | |
| ・ | 손톱깎이로 손톱과 발톱을 깎다. |
| 爪切りで手足の爪を切る。 | |
| ・ | 손톱깍이가 안 보여 가위로 손톱을 잘랐다. |
| 爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。 | |
| ・ | 새 손톱깎이를 샀어요. |
| 新しい爪切りを買いました。 | |
| ・ | 귀이개로 귀를 팠다. |
| 耳かきで耳をほじくった。 | |
| ・ | 귀이개는 귀의 청결을 유지하는 데 사용됩니다. |
| 耳かきは、耳の清潔を保つために使用されます。 | |
| ・ | 귀이개 도구는 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 耳かきの道具は、清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 면도기를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
| かみそりを使うと、肌がすべすべになります。 | |
| ・ | 면도기로 면도한 후에는 보습 크림을 사용하고 있습니다. |
| かみそりで剃った後は、保湿クリームを使っています。 | |
| ・ | 면도기는 매번 청결하게 한 후 사용하고 있습니다. |
| かみそりは、毎回清潔にしてから使用しています。 | |
| ・ | 그의 활동을 지원하다. |
| 彼の活動を支援する。 | |
| ・ | 임신부터 출산까지 들어가는 모든 비용은 정부가 지원한다. |
| 妊娠から出産までかかるすべての費用は、政府が支援する。 | |
| ・ | 사업을 성공시키기 위해서 자금을 지원했다. |
| 事業を成功させるために、資金を支援した。 | |
| ・ | 우산대가 부러지다. |
| 傘の柄が折れる。 | |
| ・ | 아기에게 젖꼭지를 물리다. |
| 赤ちゃんに乳首を吸わせる。 | |
| ・ | 수유 시 아기가 젖꼭지를 잘 빨도록 받쳐준다. |
| 授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。 | |
| ・ | 넥타이 매장은 어디에 있습니까? |
| ネクタイ売り場はどこにありますか? | |
| ・ | 옷 매장은 몇 층에 있어요? |
| 服売り場は何階にありますか? | |
| ・ | 여성 의류 매장은 몇 층에 있나요? |
| 女性衣類の売り場は何階にありますか。 | |
| ・ | 정장을 세탁소에 맡겼다. |
| スーツをクリーニングに出した。 | |
| ・ | 회사를 다녀서 세탁소에 갈 시간이 없다. |
| 勤めているのでクリーニング屋に行く時間がない。 | |
| ・ | 세탁소에 옷을 맡기다. |
| クリーニング店に服を預ける。 | |
| ・ | 오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
| きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 | |
| ・ | 나는 명품점 둘러보는 것을 좋아한다. |
| 私はブランド店をめぐることが好きだ。 | |
| ・ | 친구와 함께 새 브랜드 매장을 방문했다. |
| 友人と一緒に新しいブランド店を訪れた。 | |
| ・ | 그 명품점의 가방을 갖고 싶었다. |
| そのブランド店のバッグが欲しかった。 | |
| ・ | 이 부티크는 강남 아줌마들이 많이 찾는다. |
| このブティックは江南のおばさんたちが、数多く訪れる。 | |
| ・ | 오늘 양복점에 가서 면접 때 입을 양복을 샀다 |
| きょう洋服店に行き、面接のとき着る洋服を買った。 | |
| ・ | 그런 양복을 구입하려면 양복점에 가야 해요. |
| そんな洋服を購入するには洋服店に行く必要があります。 | |
| ・ | 양복점에서 정장을 구입했어요. |
| 洋服店でスーツを購入しました。 | |
| ・ | 빵집에 가서 내가 제일 좋아하는 멜론 빵을 샀다. |
| パン屋に行き、私が最も好きなメロンパンを買った。 | |
| ・ | 이 빵집의 식빵은 맛있어요. |
| このパン屋の食パンは美味しいです。 | |
| ・ | 빵집 앞에 맛있는 냄새가 감돌고 있어요. |
| パン屋の前に美味しそうな香りが漂っています。 | |
| ・ | 이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다. |
| このメガネ屋には私の好みのメガネがあまりない。 | |
| ・ | 안경점에서 신작 프레임을 사용해 보세요. |
| メガネ屋にて新作フレームをお試しください。 | |
| ・ | 안경점에서 안경을 맞추었어요. |
| メガネ屋でメガネをあつらえたんです。 | |
| ・ | 나는 전자상가 둘러보는 것을 좋아한다. |
| 私は電気街をまわることが好きです。 | |
| ・ | 완구점에서 친구 아이에게 줄 선물을 골랐습니다. |
| 玩具店で友達の子供へのプレゼントを選びました。 | |
| ・ | 완구점에서 새로운 피규어를 발견했어요. |
| 玩具店で新しいフィギュアを見つけました。 | |
| ・ | 완구점에는 다양한 장난감이 있습니다. |
| 玩具店には様々なおもちゃがあります。 | |
| ・ | 대형 마트에는 1+1제품이 많다. |
| 大手スーパーには1+1(ワンプラスワン)製品が多い。 | |
| ・ | 대형 마트가 오픈했습니다. |
| 大手スーパーがオープンいたしました。 | |
| ・ | 대형 마트의 영업시간을 알려드리겠습니다. |
| 大手スーパーの営業時間をお知らせいたします。 | |
| ・ | 댁이 어디세요? |
| お宅はどちらですか? | |
| ・ | 댁에 계신 것처럼 편하게 계세요. |
| お宅にいらっしゃるように楽にいて下さい。 | |
| ・ | 엄마에게 금반지를 해드리기 위해 금은방에 갔다. |
| 母に金の指輪をさし上げるため金銀製品販売店へ行った。 | |
| ・ | 금은방에서 보석을 감정하고 있습니다. |
| 貴金属店にて宝石の鑑定を行っております。 | |
| ・ | 금은방에 가서 반지를 보고 왔습니다. |
| 貴金属店に行って、指輪を見てきました。 | |
| ・ | 오늘 꽃집에서 여자친구에게 줄 장미를 샀다. |
| きょう花屋でガールフレンドにあげるバラを買った。 | |
| ・ | 꽃집에서 꽃을 샀어요. |
| 花屋で花を買いました。 | |
| ・ | 꽃집에서 꽃다발을 주문했어요. |
| 花屋で花束を注文しました。 | |
| ・ | 헌책방에서 갖고 싶던 책을 찾았다. |
| 古本屋で欲しかった本を探した。 | |
| ・ | 찾던 책이 헌책방에 있어서 즉시 구입했다. |
| 探していた本が古書店にあったので、すぐに買い求めた。 | |
| ・ | 헌책방에서 진귀한 책을 발견했다. |
| 古本市で、珍しい本を見つけた。 | |
| ・ | 서점에서 홍콩 여행책을 샀다. |
| 書店で香港旅行の本を買った。 | |
| ・ | 서점에는 좋은 책들이 많아요. |
| 書店にはいい本が多いです。 | |
| ・ | 신촌에 새로운 서점이 생겼습니다. |
| 新村に新しい本屋が出来ました。 | |
| ・ | 아들 책상을 사려고 가구점에 갑니다. |
| 息子の学習机を買おうと家具屋に行きます。 | |
| ・ | 가구점이 근처에 없어서 서울까지 가야 한다. |
| 家具屋が近所になくて、ソウルまで行かないといけない。 | |
| ・ | 이 가구점은 구색이 풍부합니다. |
| この家具屋は品揃えが豊富です。 | |
| ・ | 철문점에 가서 수도꼭지를 샀다. |
| 金物屋に行き、水道の蛇口を買った。 | |
| ・ | 철물점에서 새로운 공구를 발견했어요. |
| 金物屋で新しい工具を見つけました。 | |
| ・ | 철물점에서 DIY 재료를 구입했어요. |
| 金物屋でDIYの材料を購入しました。 | |
| ・ | 난 문구점에 가서 신상품 문구를 보는 것을 좋아한다. |
| 私は文具店に行き、新しい文房具をみるのが好きだ。 | |
| ・ | 학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다. |
| 学校前の文具店で鉛筆を買いました。 | |
| ・ | 문구점에서 새 볼펜을 샀어요. |
| 文房具店で新しいボールペンを買いました。 | |
| ・ | 나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다. |
| 私はベーカリーを構えるため、一生懸命パン作りの勉強をしていた。 | |
| ・ | 제과점에서 빵과 과자를 샀어요. |
| ベーカリーでパンをお菓子を買いました。 | |
| ・ | 제과점에서 빵을 샀어요. |
| ベーカリーでパンを買いました。 | |
| ・ | 정육점에서 삼겹살 5인분과 목살 3인분을 샀다. |
| 肉屋でサムギョプサル5人分と、首肉3人分を買った。 | |
| ・ | 정육점에서 돼지고기랑 소고기를 샀어요. |
| 肉屋で豚肉と牛肉を買いました。 | |
| ・ | 정육점에서 신선한 고기를 샀어요. |
| 肉屋で新鮮なお肉を買いました。 |
