例文「暮らし」
カテゴリー
| ・ | 쓰레기차 내에서 화재가 발생했습니다. |
| ごみ収集車内の火災が発生しました。 | |
| ・ | 쓰레기차에서 화재가 다발하고 있습니다. |
| ごみ収集車の火災が多発しています | |
| ・ | 소방차가 급하게 달리고 있다. |
| 消防車が急いで走っている。 | |
| ・ | 불이 났을 때는 소방차가 빨리 출동해야 합니다. |
| 火が出たときは消防車が早く出動しなければなりません。 | |
| ・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
| 消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
| ・ | 그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다. |
| 彼女は救急車に乗って、救急室に行った。 | |
| ・ | 구급차를 불러 주세요. |
| 救急車を呼んでください。 | |
| ・ | 과식으로 인한 복통으로 구급차로 실려갔다. |
| 食べすぎて腹痛で救急車で運ばれた。 | |
| ・ | 명상을 하다. |
| 瞑想をする。 | |
| ・ | 바빠서 명상할 시간이 없다. |
| 忙しくて瞑想する時間がない。 | |
| ・ | 명상은 충동에 저항하는 능력을 기른다. |
| 瞑想は衝動に抵抗する能力を養う。 | |
| ・ | 유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다. |
| 有名な建築家が国立競技場を設計した。 | |
| ・ | 무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다. |
| 無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。 | |
| ・ | 이 건축가는 혁신적인 디자인을 만들어 냈습니다. |
| この建築家は、革新的なデザインを創り出しました。 | |
| ・ | 빗으로 머리를 빗다. |
| くしで髪をとかす。 | |
| ・ | 머리를 빗으로 빗다. |
| 髪の毛をくしでとかす。 | |
| ・ | 머리를 빗으로 빗어 다듬다. |
| 髪をくしで梳いて整える。 | |
| ・ | 방을 얻다. |
| 部屋を借りる。 | |
| ・ | 방 좀 청소해. |
| 部屋をちょっと掃除して。 | |
| ・ | 빈 방 있습니까? |
| 空き部屋はありますか。 | |
| ・ | 내 취미는 골동품 수집이다. |
| 私の趣味は骨董品の収集だ。 | |
| ・ | 골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요. |
| 骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。 | |
| ・ | 오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다. |
| 古い書画や骨董品を集めている。 | |
| ・ | 열쇠를 잠그다. |
| 鍵を締める。 | |
| ・ | 열쇠를 열다. |
| 鍵を開ける。 | |
| ・ | 열쇠를 채우다. |
| 鍵をかける。 | |
| ・ | 재떨이에 담배가 한가득이다. |
| 灰皿にタバコがいっぱいだ。 | |
| ・ | 담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
| タバコの灰は灰皿に捨ててください。 | |
| ・ | 꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다.. |
| 吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。 | |
| ・ | 쓰레기통을 비우다. |
| ゴミ箱を空ける。 | |
| ・ | 쓰레기통이 가득 차 있습니다. |
| ごみ箱が満杯になっています。 | |
| ・ | 길에 버려져 있는 쓰레기를 주워 휴지통에 버렸다. |
| 道に捨ててあるごみを拾って、ごみ箱に捨てた。 | |
| ・ | 전구가 나갔다. |
| 電球が切れた。 | |
| ・ | 전구를 갈다. |
| 電球を取り替える。 | |
| ・ | 전구를 갈아 끼우다 |
| 電球を取り替える。 | |
| ・ | 전등을 켜다. |
| 電気をつける。 | |
| ・ | 전등이 꺼졌다. |
| 電灯が切れた。 | |
| ・ | 전등을 끄다.. |
| 電灯を消す。 | |
| チングエゲ センイル ソンムルロ ピョッコリ シゲルル チュオッタ. | |
| ・ | 친구에게 생일 선물로 벽걸이 시계를 주었다. |
| 友達から誕生日プレゼントとして、壁掛け時計をもらった。 | |
| ・ | 벽지를 붙이다. |
| 壁紙を張る。 | |
| ・ | 이 벽지는 무늬가 예쁘다. |
| この壁紙は模様が可愛い。 | |
| ・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
| 清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
| ・ | 그녀는 얼굴은 마치 인형과 같아서 놀랐다. |
| 彼女の顔はまるで人形のようでビックリした。 | |
| ・ | 조카에게 바비인형을 사줬다. |
| いとこにバービー人形を買ってもらった。 | |
| ・ | 엄청 귀엽네요. 마치 인형 같아요. |
| とても可愛いですね。まるで人形のようです。 | |
| ・ | 파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다. |
| パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。 | |
| ・ | 온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다. |
| あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。 | |
| ・ | 병풍을 치다. |
| 屏風を立てる。 | |
| ・ | 범인은 병풍 뒤에 숨어 있다. |
| 犯人は屏風の後ろに隠れている。 | |
| ・ | 이 방에는 아름다운 병풍이 있다. |
| この部屋には美しい屏風があります。 | |
| ・ | 족자를 거실에 장식했어요. |
| 掛け軸をリビングに飾りました。 | |
| ・ | 족자 그림이 너무 아름다워요. |
| 掛け軸の絵がとても美しいです。 | |
| ・ | 족자가 방의 분위기를 바꿉니다. |
| 掛け軸が部屋の雰囲気を変えます。 | |
| ・ | 나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다. |
| 私は座布団なしに床に座らない。 | |
| ・ | 방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요. |
| 座布団を敷いて、床に座ってください。 | |
| ・ | 이 방석은 매우 푹신하고 편안합니다. |
| この座布団はとてもふかふかで快適です。 | |
| ・ | 이 쿠션 시트 너무 예쁘다.어디서 샀어? |
| このクッションシートとてもかわいい。どこで買ったの? | |
| ・ | 인터넷으로 쿠션을 주문했어요. |
| インターネットでクッションを注文しました。 | |
| ・ | 거실 쿠션을 새것으로 바꿨어요. |
| リビングのクッションを新しいものに変えました。 | |
| ・ | 나는 거실에 커튼 대신 블라인드로 달기로 했다. |
| 私は居間にカーテンのかわりに、ブラインドをかけることにした。 | |
| ・ | 햇볕이 방으로 들어가지 않도록 블라인드를 내리세요. |
| 日差しが部屋に入らないようにブラインドを下ろしなさい。 | |
| ・ | 커튼을 달다. |
| カーテンをかける。 | |
| ・ | 커튼을 치다. |
| カーテンを引く。 | |
| ・ | 커튼을 열다. |
| カーテンを開ける。 | |
| ・ | 벽에 액자를 걸다. |
| 壁に額縁をかける。 | |
| ・ | 내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다. |
| 私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。 | |
| ・ | 그의 그림은 아름다운 액자에 담겨 있었습니다. |
| 彼の絵は美しい額縁に収められていました。 | |
| ・ | 달력에는 중요한 예정이 적혀 있습니다. |
| カレンダーには大切な予定が書かれています。 | |
| ・ | 매일 달력을 보고 일정을 확인합니다. |
| 毎日、カレンダーを見て予定を確認します。 | |
| ・ | 제 책상 위에는 매년 새로운 달력을 장식하고 있습니다. |
| 私の机の上には毎年新しいカレンダーを飾っています。 | |
| ・ | 자명종 시계가 고장나 늦잠을 잤다. |
| 目覚まし時計が故障して、寝坊をした。 | |
| ・ | 아침에 자명종 시계가 울리면 일어납니다. |
| 朝、目覚まし時計が鳴ると起きます。 | |
| ・ | 요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요. |
| 最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。 | |
| ・ | 오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다. |
| きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。 | |
| ・ | 새로운 탁상시계를 샀어요. |
| 新しい置き時計を買いました。 | |
| ・ | 이 탁상시계는 디자인이 멋지네요. |
| この置き時計はデザインが素敵ですね。 | |
| ・ | 모교에 벽시계 100개를 기증했다. |
| 壁掛け時計100個を寄贈した。 | |
| ・ | 거실에는 멋진 벽시계가 있습니다. |
| リビングには素敵な掛時計があります。 | |
| ・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다. |
| 掛時計の針がゆっくりと動いています。 | |
| ・ | 꽃병에 있는 꽃이 시들었다. |
| 花瓶にある花がしおれた。 | |
| ・ | 꽃병에 꽃을 꽂다 |
| 花瓶に花を挿す。 | |
| ・ | 꽃병이 떨어져서 깨졌다. |
| 花瓶が落ちて割れていた。 | |
| ・ | 담요를 덮다. |
| 毛布をかぶせる。毛布を掛ける。 | |
| ・ | 추워서 담요를 덮고 잤다. |
| 寒くて毛布を掛けて寝た。 | |
| ・ | 담요로 몸을 감싸고 누워 있다. |
| 毛布で体を包んで横になっている。 | |
| ・ | 이불을 펴다. |
| 布団を敷く。 | |
| ・ | 이불을 깔다. |
| 布団を敷く。 | |
| ・ | 이불을 덮다. |
| 布団をかける。 | |
| ・ | 어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다. |
| 幼いとき、弟と2段ベッドをつかった。 | |
| ・ | 이층 침대는 좁은 방에 딱이다. |
| 二段ベットは、狭い部屋にぴったりです。 | |
| ・ | 그들은 이층 침대에서 자고 있다. |
| 彼らは二段ベットで寝ています。 | |
| ・ | 나는 덩치가 커서 더블 침대를 쓰고 있다. |
| 私はなりが大きくて、ダブルベッドを使っている。 | |
| ・ | 객실에 더블 침대가 있습니까? |
| ダブルベッドのお部屋はありますか? | |
| ・ | 침대에서 자다. |
| ベッドの上で寝る。 | |
| ・ | 방에 침대가 있어요. |
| 部屋にベットがあります。 | |
| ・ | 그는 피곤해서 침대에 쓰러졌다. |
| 彼は疲れてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 물건을 선반에 올리다. |
| 荷物を棚に上げる。 | |
| ・ | 지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다. |
| 地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。 | |
| ・ | 비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오. |
| 飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。 | |
| ・ | 신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다. |
| 下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。 | |
| ・ | 현관 왼쪽에는 신발장이 놓여 있다. |
| 玄関の左には靴箱が置かれている。 | |
| ・ | 신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
| 下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 | |
| ・ | 서랍을 열었어요. |
| 引き出しを開けました。 | |
| ・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
| 引き出しにカギをおいてきました。 | |
| ・ | 미안한데 서랍 안에 넣어줄래. |
| 悪いけど、引き出しの中に入れといて。 | |
| ・ | 철수의 책장에는 과학 서적이 많다. |
| チョルスの本棚には科学書籍が多い。 | |
| ・ | 책장의 책을 가지런히 정돈했습니다. |
| 本棚の本をきちんと整えました。 | |
| ・ | 책장을 질질 끌어서 옮겼다. |
| 本棚をずるずると引きずって移動させた。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸었다. |
| ハンガーに服をかけた。 | |
| ・ | 옷걸이를 걸다. |
| ハンガーを掛ける。 | |
| ・ | 옷걸이에 걸다. |
| ハンガーにつるす。 | |
| ・ | 장롱에 옷을 넣다. |
| タンスに服をしまう。 | |
| ・ | 낡은 장롱을 재활용하다. |
| 古いタンスをリサイクルする。 | |
| ・ | 장롱 서랍이 꽉 차 있다. |
| タンスの引き出しがいっぱいだ。 | |
| ・ | 의자에 앉다. |
| 椅子に座る。 | |
| ・ | 이 의자는 편할 거 같아요. |
| この椅子は楽そうです。 | |
| ・ | 의자 높이가 높아서 앉기가 불편해요. |
| 椅子の高さが高くて座るのが不便です。 | |
| ・ | 어제저녁 소파에서 잠들어버렸다. |
| 昨日の夕方、ソファーで寝てしまった。 | |
| ・ | 아파트 거실에는 그 흔한 소파 하나도 없었다. |
| アパート居間にはどこにでもあるソファ一つもなかった。 | |
| タクチャ ウィエ オルリョドゥン ネ トニ オプソジョッタ | |
| ・ | 탁자 위에 올려둔 내 돈이 없어졌다. |
| テーブルの上に上がっている私のお金がなくなった。 | |
| ・ | 식탁을 닦다. |
| 食卓を拭く。 | |
| ・ | 식탁에 가족이 모였어요. |
| 食卓に家族が集まりました。 | |
| ・ | 온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다. |
| 家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。 | |
| ・ | 철수는 숙제를 하기 위해 책상에 앉았다. |
| チョルスは宿題をするために、机の上に座っている。 | |
| ・ | 책상과 의자가 필요합니다. |
| 机とイスが必要です。 | |
| ・ | 책상 서랍에 넣었어요. |
| 机の引き出しに入れました。 | |
| ・ | 나는 가구를 만드는 일을 하고 있다. |
| 私は家具を作る仕事をしています。 | |
| ・ | 세계적인 가구 전문점인 이케아가 한국에도 진출했다. |
| 世界的な家具専門店である、イケアが韓国にも進出した。 | |
| ・ | 보통 가구는 나무로 만듭니다. |
| 普通、家具は木で作ります。 | |
| ・ | 그는 회사 사택에 살고 있어요. |
| 彼は会社の社宅に住んでいます。 | |
| ・ | 사택 집세는 적당합니다. |
| 社宅の家賃は手頃です。 | |
| ・ | 그녀는 새 사택을 찾고 있어요. |
| 彼女は新しい社宅を探しています。 | |
| ・ | 장례식을 치르다. |
| お葬式を行う。 | |
| ・ | 무사히 장례식을 치렀다. |
| 無事にお葬式を済ませた。 | |
| ・ | 장례식에서 중요한 역할을 맡는 역할이 상주입니다. |
| 葬儀で重要な役割を務める立場が喪主です。 | |
| ・ | 그는 이번 주 주말에 열릴 사은회 준비로 바쁜 한 주를 보내고 있어요. |
| 彼は、今週末開かれる謝恩会の準備で忙しい一週間を送っています。 | |
| ・ | 제자들이 마련해 준 사은회에 감격했어요. |
| 弟子たちが設けてくれた謝恩会に感激しました。 | |
| ・ | 입학식에서 멋진 남학생을 봤다. |
| 入学式でかっこいい男子学生を見た。 | |
| ・ | 한국의 입학식은 3월에 있어요. |
| 韓国の入学式は3月にあります。 | |
| ・ | 이번 달부터 초중학교의 개학식과 입학식이 실시한다. |
| 今月から、小中学校の始業式と入学式を実施する。 |
