名詞
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
/ 치질
A: 치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다.
痔は肛門やその付近に生じる病気の総称です。
B: 수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다.
いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。
チキン / 치킨
A: 그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있어요.
彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。
B: 남편과 함께 치킨가게를 운영하고 있어요.
夫と共にチキン店を運営しています。
チーター / 치타
A: 치타는 포유강 식육목 고양잇과 치타속으로 분류됩니다.
チーターは哺乳綱食肉目ネコ科チーター属に分類される。
B: 이 지구상에서 가장 빠르게 달리는 동물이 치타입니다.
この地球上で最も走るのが速い動物はチーターです。
歯痛 / 치통
A: 치통을 완화하다.
歯痛をやわらげる。
B: 치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다.
治療中の歯痛がなかなか治らない。
痴漢 / 치한
이 지하철은 치한이 많다.
この地下鉄は痴漢が多い。
지하철에서 치안을 만났다.
地下鉄で痴漢に遭った。
勅令 / 칙령
A: 이 칙령은 국민의 권리를 보호합니다.
この勅令は国民の権利を守ります。
B: 왕은 새로운 칙령을 발표했습니다.
王は新しい勅令を発表しました。
父方の実家 / 친가
A: 친가에 가다.
親の家に行く。
親告罪 / 친고죄
A: 명예훼손은 친고죄예요.
名誉毀損は親告罪です。
B: 친고죄는 고소가 있어야 처벌돼요.
親告罪は告訴がなければ処罰されません。
親交 / 친교
A: 친교를 다지다.
親交を深める。
B: 친교를 맺다.
親交を結ぶ。
友達 / 친구
오늘은 친구에게 나의 고민을 모두 털어놓았다.
きょうは友達に私の悩みをすべて打ち明けた。
저 학생이 동생의 친구입니다.
あの学生が弟の友達です。
親権 / 친권
그들은 친권 분쟁으로 매주 법정을 간다.
彼らは親権紛争で毎週、法廷に行く。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した場合、子どもの親権はどのように決まりますか?
親近感 / 친근감
친근감을 느끼다.
親近感を覚える。
그의 부드러운 미소에 친근감을 느꼈다.
彼の優しい笑顔に親近感を覚えた。
実の姉 / 친누나
A: 제 친누나예요.
私の実の姉です。
B: 3살 위인 친누나와 사이가 나빠요.
3歳上の実の姉と仲が悪いです。
実の娘 / 친딸
A: 친딸처럼 키워주셨다.
実の娘同然に育ててくれた。
B: 친딸처럼 키웠어요.
実の娘のおように育てました。
実母 / 친모
A: 아버지가 죽은 후, 친모는 재혼해서 집을 떠났어요.
父の死後、実母は再婚して、家を離れました。
B: 딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요.
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。
親睦会 / 친목회
A: 오늘 친목회가 있어 늦게 집에 들어갈 거야.
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。
B: 친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다.
親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。
実の父 / 친부
A: 친부로부터 성적학대를 받았다.
実父から性的虐待を受けていた。
B: 70세의 친부가 요양 시설에 들어갔어요.
70歳の実父が介護施設に入りました。
親交 / 친분
A: 친분이 생기다.
親しくなる。
B: 친분이 있다.
親交がある。
親善試合 / 친선 시합
A: 친선 시합 후, 감독은 만족스러워 보였습니다.
親善試合の後、監督は満足そうでした。
B: 친선 시합에서 새로운 전략을 시도했어요.
親善試合で新しい戦略を試みました。
息子の娘 / 친손녀
A: 친손녀 딸과 함께 공원에 갔어요.
息子の娘と一緒に公園に行きました。
B: 친손녀에게 생일 선물을 건넸습니다.
息子の娘に誕生日プレゼントを渡しました。
息子の息子 / 친손자
A: 친손자가 할아버지를 보고 기뻐했다.
実の孫が祖父を見て喜んだ。
B: 친손자는 할머니를 자주 찾아간다.
実孫は祖母のところへよく訪ねる。
実の息子 / 친아들
A: 나를 친아들처럼 대해주셨습니다.
私を実の息子のように扱ってくださいました。
B: 줄곧 키워왔던 아들이 친아들이 아닌 것을 알게 되었다.
ずっと育てて来た息子が実の子ではないことにきずいた。
実の父 / 친아버지
A: 어린시절 친아버지로부터 학대를 받고 자랐다.
幼い頃、実の父から虐待を受けて育った。
B: 어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다.
幼いころに実の父を亡くしたが、母はすぐに再婚した。
実の母 / 친어머니
A: 친어머니는 재혼하고 집을 떠났다.
実の母は再婚して、家を離れた。
B: 얼마전에 어머니는 내 친어머니가 아닌 것을 알게 되었어요.
先日、母は私の実の母ではないことがわかりました。
実姉 / 친언니
A: 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요.
小さいころから実の姉と仲が悪いです。
B: 친언니는 저보다 키가 커요.
実の姉は私よりも背が高いです。
生みの母 / 친엄마
A: 친엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다.
生みの母は彼を捨てるしかなかった。
B: 친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。
実の兄 / 친오빠
A: 친오빠가 돌아가셨어요. 오빠는 결혼한 적도 없고, 애도 없어요.
実の兄が亡くなりました。兄は結婚暦がなく、子供もいません。
B: 친오빠와 일 년만에 재회했어요.
実の兄と一年ぶりに再会しました。
親類縁者 / 친인척
A: 오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요.
今日は親類縁者が集まる大切なイベントがあります。
B: 친인척들과의 관계를 소중히 여기는 가족이에요.
親類縁者との関係を大切にしている家族です。
実の姉妹 / 친자매
A: 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다.
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。
B: 두 사람은 친자매인가요?
お二人は本当の姉妹なのでしょうか?
親切 / 친절
A: 가게의 점원은 매우 친절했습니다.
店の店員はとても親切でした。
B: 사람들이 친절합니다.
人々が親切です。
実家 / 친정
친정에 가다.
妻の実家に行く。
친정 부모님은 일찍 돌아가셨어요.
実家の両親は早くに亡くなられました。
妻の実家の母親 / 친정어머니
A: 친정어머니께 오랜만에 전화를 했어요.
実家の母に久しぶりに電話をしました。
B: 친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요.
実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。
妻の実家 / 친정집
A: 친정집에는 일 년에 한 번 갈까말까예요.
実家には1年に1回行くか行かないですよ。
B: 요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친정집에 맡기고 있어요.
最近仕事がとても忙しくて、週末も子供を実家に預けています。
親しい人 / 친지
A: 추석에는 친지들을 위해 추석 선물을 준비합니다.
秋夕には、親戚のためにお中元を準備します。
B: 그는 친지라서 자주 만납니다.
彼とは親しい知り合いなので、よく会います。
親戚 / 친척
친척으로부터 선물을 받았습니다.
親戚から贈り物をいただきました。
구정에는 친척이 모입니다.
旧正月には親戚が集まります。
父方の祖母 / 친할머니
A: 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다.
父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。
B: 친할머니가 저에게 옛날 이야기를 들려주셨어요.
父方の祖母が私に昔話を聞かせてくれました。
父方の祖父 / 친할아버지
A: 친할아버지께 감사의 인사를 했어요.
父方の祖父にお礼を言いました。
B: 친할아버지와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요.
父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。
実の兄 / 친형
A: 같은 부모로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다.
同じ親から生まれ血を分けた兄を実の兄という。
B: 친형과 사이가 안 좋아요.
実の兄と不仲です。
実の兄弟 / 친형제
A: 그와는 친형제 이상으로 친해요.
彼とは、本当の兄弟以上に仲が良いです。
B: 우리는 친형제 이상으로 마음이 서로 통해요.
僕たちは本当の兄弟以上に心が通い合っています。
親和力 / 친화력
A: 나는 대인관계에 있어서 친화력이란 커뮤니케이션 능력이라고 생각한다.
私は対人関係における親和力とは、コミュニケーション能力だと思っている。
B: 어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다.
どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。
環境に優しい / 친환경
A: 친환경 자동차는 지구 온단화 방지에 큰 효과가 있다.
エコ自動車は地球温暖化防止に大きな効果がある。
B: 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策
7月 / 칠월
A: 7월에는 해변에 가고 싶습니다.
7月には海水浴に行きたいです。
B: 도쿄에서는 7월 하순부터 학교의 여름 방학이 시작됩니다.
東京では7月下旬から学校の夏休みが始まります。
七転八起 / 칠전팔기
A: 그는 칠전팔기의 정신으로 계속 노력했다.
彼は七転八起の精神で努力を続けた。
B: 칠전팔기 끝에 마침내 꿈을 이루었다.
七転八起の末、ついに夢を叶えた。
黒板 / 칠판
A: 칠판에 이름을 적었습니다.
黒板に名前を書きました。
B: 칠판의 글씨가 작아서 잘 안 보입니다.
黒板の文字が小さくてよく見えません。
つば / 침
A: 침을 뱉다.
唾を吐く。
B: 침을 흘리다.
よだれを垂らす。
侵攻 / 침공
A: 독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다.
ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、第二次世界大戦が勃発した。
B: 적의 무력 침공을 상정한 대규모 군사훈련이 실시되었다.
敵の武力侵攻を想定した大規模軍事演習が行われた。
寝具類 / 침구류
A: 새로 이사한 집에 침구류를 모두 구입했다.
新しく引っ越した家に寝具類をすべて買い揃えた。
B: 침구류는 자주 세탁해서 깨끗하게 유지해야 한다.
寝具類はこまめに洗濯して清潔に保たなければならない。
寝袋 / 침낭
A: 캠프에 갈 때는 항상 침낭을 지참합니다.
キャンプに行くときはいつも寝袋を持参します。
B: 침낭을 펴고 별빛 하늘 아래에서 잠을 잡니다.
寝袋を広げて、星空の下で眠ります。
ベッド / 침대
침대에서 자다.
ベッドの上で寝る。
방에 침대가 있어요.
部屋にベットがあります。
沈没 / 침몰
배가 빙산에 부딪혀 침몰했다.
沈没船 / 침몰선
A: 침몰선을 인양하다.
沈没船を引き揚げる。
B: 침몰선의 승조원을 구조하다.
沈没船の乗組員を救助する
沈黙 / 침묵
A: 침묵을 깨다.
沈黙を破る。
B: 침묵이 흐르다.
沈黙が流れる。
浸水 / 침수
A: 공업 단지가 침수 피해를 입었다.
工場団地が浸水被害を受けた。
B: 태풍으로 침수 피해를 크게 입었다.
台風で浸水被害を大きく受けた。
鍼治療 / 침술
A: 천식에는 침술이 좋다고 한다.
喘息には鍼治療がいいそうだ。
浸食 / 침식
A: 침식이 진행되면 토지가 손실됩니다.
浸食が進むと土地が失われます。
B: 강의 침식으로 강변이 깎였습니다.
川の浸食で河岸が削られました。
寝室 / 침실
어제 침실을 새롭게 꾸몄다.
きのう、寝室を新たに整えた。
최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다.
最近夫は私より少し早く寝室に入る。
侵入 / 침입
A: 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다.
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。
B: 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다.
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。
侵入者 / 침입자
A: 침입자는 잠긴 문을 강제로 열었습니다.
侵入者は施錠されたドアを強引に開けました。
B: 침입자는 귀중품을 훔쳤습니다.
侵入者は貴重品を盗みました。
低迷 / 침체
A: 국내 경기가 침체의 늪에 빠져 있다.
国内景気が沈滞の沼にはまっている。
B: 이번 금리 인상으로 성장이 둔화해 경기 침체가 일어날 염려가 있습니다.
今回の利上げで、成長が鈍化し、景気の落ち込みを引き起こすおそれがあります。
低迷期 / 침체기
A: 2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다.
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。
チンパンジー / 침팬지
A: 침팬지에게는 인간의 언어와 같은 말이 없다.
チンパンジーには人間の言語のようなことばはない。
B: 아프리카 중부 열대림에는 고릴라와 침팬지가 같은 장소에서 생식하고 있다.
アフリカ中部の熱帯林には、ゴリラとチンパンジーが同じ場所に生息している。
沈下 / 침하
A: 화석연료나 광물 채취 등으로 공동화되어 가는 땅속은 지반을 침하시킨다.
化石燃料や鉱物の採取などにより空洞化していく地中は地盤を沈下させる。
B: 지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다.
地盤沈下のせいで、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。
侵害 / 침해
A: 인권 침해가 심각하다.
人権侵害が深刻だ。
B: 타인의 권리를 침해하는 것은 위법행위다.
他人の権利を侵害するのは違法行為だ。
チップ / 칩
A: 여권의 IC칩이 리더에 의해 판독을 감지합니다.
パスポートのICチップがリーダーによって読み取りを感知します。
歯ブラシ / 칫솔
칫솔로 이를 닦다.
歯ブラシで歯を磨く。
칫솔로 매일 이를 닦는다.
歯ブラシで毎日歯を磨く。
歯磨き / 칫솔질
A: 칫솔질하고 있어요.
歯磨きをしています。
B: 세균은 칫솔질을 하지 않으면 점점 증식한다.
細菌は歯磨きしないとますます増殖する 。
称賛 / 칭찬
A: 칭찬해 주셔서 감사합니다.
褒めていただき、ありがとうございます。
B: 칭찬받아 마땅해요.
褒められて当たり前です。
カーネーション / 카네이션
A: 카네이션은 어버이날 드리는 꽃으로 오래전부터 사랑받아 왔다.
カーネーションは父母の日に贈る花として、古くから親しまれる。
B: 카네이션은 색깔에도 의미가 있다.
カーネーションは色にも意味がある。
カード / 카드
남자친구에게 꽃과 카드를 받았다.
彼氏から花とカードをもらった。
계산은 카드로 해 주세요.
クレジットカードで払います。
カード紛失 / 카드 분실
카드를 잃어버려 카드사에 카드분실 신고를 했다.
カードケース / 카드 지갑
카드 지갑에 카드를 너무 많이 넣어서 찢어졌다.
カードケースにカードをたくさん入れたら、裂けた。
カードキー / 카드키
A: 카드키 하나 더 받을 수 있을까요?
カードキーをもう1枚いただけますか?
B: 방에 카드키를 두고 나왔어요.
部屋にカードキーを置き忘れました
カレー / 카레
A: 카레 중에서 시금치 카레를 가장 좋아해요.
カレーのなかで、ほうれん草のカレーが一番好きです。
B: 카레를 하려고 양파 껍질을 벗겼어요.
カレーを作ろうとタマネギの皮を剥きました。
カメラ / 카메라
카메라로 사진을 찍다.
カメラで写真を撮る。
카메라를 향해 한 말씀 부탁드립니다.
カメラに向かって一言お願いします。
カセット / 카세트
A: 카세트 테이프는 아날로그 미디어의 한 예입니다.
カセットテープはアナログメディアの一例です。
カステラ / 카스텔라
A: 카스테라를 매우 좋아해서 자주 먹어요.
カステラが大好きで、よく食べます。
B: 이 가게의 카스테라는 특히 인기가 있어요.
この店のカステラは特に人気があります。
カウンター / 카운터
A: 카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다.
カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。
B: 일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다.
日本の食堂はカウンター席がとても多いので、一人でも食事しやすいです。
カタルシス / 카타르시스
A: 감동스런 영화를 보고 카타르시스를 느꼈다.
感動する映画を見てカタルシスを感じた。
B: 카타르시스는 원래 배설을 의미하는 단어로서 사용되었습니다.
カタルシスは元々は排泄を意味する言葉として使われていました。
カタログ / 카탈로그
카탈로그를 보고 옷을 주문했다.
カタログをみて、服を注文した。
1월 1일에 법인 고객용의 카탈로그를 발간합니다.
1月1日に法人のお客様向けのカタログを発刊いたします。
カトリック / 카톨릭
A: 그는 카톨릭 신자입니다.
彼はカトリック信者です。
B: 카톨릭 교회에 다니는 사람이 많다.
カトリック教会に通う人が多い。
カフェ / 카페
A: 서울역 앞 카페에서 만날까요?
ソウル駅の前のカフェで会いましょうか?
B: 카페에서 커피라도 한잔 하시죠.
カフェでコーヒーでも飲みましょう。
カフェラテ / 카페라떼
A: 카페라떼 아이스로 하나 주세요.
カフェラテ、アイスで一つください。
B: 시럽을 넣은 달달한 카페라떼를 좋아해요.
シロップ入りの甘いカフェラテが好きです。
カフェイン / 카페인
A: 커피는 추출 방법이나 다양한 원인으로 카페인 양이 바뀝니다.
コーヒーは、抽出方法やいろんな要因でカフェインの量が変わってくるんです。
B: 카페인 과다 섭취를 삼가다.
カフェインのとり過ぎを控える。
カーペット / 카펫
A: 거실에 새 카펫을 깔았어요.
リビングに新しいカーペットを敷きました。
B: 카펫이 더러워졌어요.
カーペットが汚れました。
コピーライター / 카피라이터
A: 광고 회사에 입사해 카피라이터로 이름을 날렸다.
広告会社に入社し、コピーライターとして売れていた。
/ 칸
A: 시험지의 빈칸을 메웠습니다.
試験用紙の空欄を埋めました。
B: 칸을 채우다.
升目を埋める。
仕切り / 칸막이
A: 칸막이를 치다.
仕切りを立てる。
B: 문도 없고 칸막이도 없는 화장실이었다.
ドアもなく仕切りもないトイレだった。
包丁 / 칼
A: 칼로 자르다.
刃物で切る。
B: 칼로 찌르다.
刃物で刺す。
カルグクス / 칼국수
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다.
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。
비 오는 날이면 칼국수 집이 잘된다고 한다.
雨が降る日はカルククスの店が繁盛するという。
/ 칼날
A: 복수의 칼을 갈다.
復讐の刃を研ぐ。
コラム / 칼럼
A: 칼럼을 기고하다.
コラムを寄稿する。
カロリー / 칼로리
A: 이 제품은 조깅할 때 소비 칼로리를 보다 정확히 측정한다.
この製品は、ジョギング時の消費カロリーをより正確に測定する。
B: 햄버거나 피자 같은 고칼로리만 자주 먹으면 살쪄.
ハンバーガーやピザみたいな高カロリーの物ばかり食べていると太るよ。
身を切るような寒風 / 칼바람
A: 영하 30도의 칼바람이 불고 있어요.
氷点下30度の身を切るような寒風が吹っています。
B: 오늘은 영하 10도에 칼바람이 매서운 날씨였다.
今日は氷点下10度の厳しい風が吹く天気だった。
カルシウム / 칼슘
A: 칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다.
カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。
B: 장에서 칼슘을 흡수하여 뼈 조직에 보낸다.
腸からカルシュームを吸収して、骨組織に送る。
切れ目 / 칼집
A: 칼집을 내다.
切れ目を入れる。切り目を付ける。
B: 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다.
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。
剣舞 / 칼춤
A: 칼춤을 추다.
剣舞を舞う。
カナダ / 캐나다
A: 캐나다는 자연의 아름다움과 관용적인 사회로 알려져 있습니다.
カナダは自然の美しさと寛容な社会で知られています。
キャリーバッグ / 캐리어
A: 캐리어 가방은 여행이나 출장에 빠질 수 없다.
キャリーバッグは旅行や出張に欠かせない。
B: 캐리어 가방은 여행이나 출장 등에서 사용한다.
キャリーバッグは旅行や出張などで使う。
キャラクター / 캐릭터
A: 캐릭터가 귀여워서 좋아요.
キャラクターが可愛いから好きです。
B: 늘 게임 속 캐릭터와 사랑에 빠진다.
ずっとゲームの中のキャラクターと恋に落ちている。
キャビネット / 캐비넷
A: 새 캐비넷을 구입했습니다.
新しいキャビネットを購入しました。
B: 캐비넷에 서류를 정리해서 수납하고 있습니다.
キャビネットに書類を整理して収納しています。
キャッチボール / 캐치볼
A: 중학생인 아들과 캐치볼을 하면서 지냅니다.
中学生の息子とキャッチボールをして遊んでいます。
/ 캔
A: 캔맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다.
缶ビールをごくごくと飲んでいる。
B: 버려진 빈 캔이 열 개는 더 되어 보인다.
捨てられた空き缶は10個以上に及んで見える。
缶ビール / 캔맥주
A: 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요.
生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。
B: 캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다.
缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。
キャンバス / 캔버스
A: 캔버스에 그림을 그리다.
キャンバスに絵を描く。
B: 예술 도구를 사용해서 캔버스에 그림을 그렸습니다.
芸術道具を使ってキャンバスに絵を描きました。
キャンセル / 캔슬
A: 예약을 캔슬하고 싶은데, 어떻게 해야 하나요?
予約をキャンセルしたいのですが、どうすればいいですか?
B: 급한 사정으로 캔슬해야 했습니다.
急な事情でキャンセルしなければなりませんでした。
キャンペーン / 캠페인
A: 다양한 캠페인을 전개하고 있습니다.
さまざまなキャンぺーいんを展開しています。
B: 그들은 지역 관광 협회와 제휴하여 관광 캠페인을 실시합니다.
彼らは地元の観光協会と提携して観光キャンペーンを実施します。
キャンプ / 캠프
A: 캠프는 텐트 등을 이용해서 야영하는 것입니다.
キャンプはテントなどを用いて野営することです。
B: 드디어 캠프 시즌이 도래했어요!
いよいよキャンプシーズン到来ですね!
キャンプ / 캠핑
A: 아이들과 즐겁게 캠핑하다.
子どもと楽しいキャンプをする。
B: 고요한 자연 속에서 캠핑을 즐기다.
静かな自然の中でキャンプを楽しむ。
キャンピングカー / 캠핑카
A: 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요.
いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。
B: 캠핑카로 여행할 거예요.
キャンピングカーで旅行します。
カプセル / 캡슐
A: 음식과 함께 하루 두세 번 두 캡슐씩 먹으세요.
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。
カンガルー / 캥거루
A: 오스트레일리아에서 유명한 동물이라고 하면, 캥거루나 코알라입니다.
オーストラリアで有名な動物といえば、カンガルーかコアラです。
B: 호주의 상징적인 동물 중 하나로 캥거루를 들 수 있습니다.
オーストラリアの象徴的な動物の一つにカンガルーが挙げられます。
コネクション / 커넥션
A: 그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다.
彼らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。
カーソル / 커서
A: 커서가 움직이지 않으면 마우스 연결 상태를 확인해 보세요.
カーソルが動かなくなった場合は、マウスの接続を確認してください。
B: 커서가 너무 작아서 보기 힘들어서 크기를 변경했어요.
カーソルが小さくて見えにくいので、大きくする設定を変更しました。
カーテン / 커튼
커튼을 달다.
カーテンをかける。
커튼을 치다.
カーテンを引く。
カップル / 커플
그 둘은 정말 사랑스러운 커플이다.
その二人は本当に愛らしいカップルだ。
잘 어울리는 커플이네요.
よくお似合いのカップルですね。
コーヒー / 커피
A: 커피를 타다.
コーヒーを入れる。
B: 커피를 내리다.
コーヒーを淹れる。
コーヒーマシン / 커피 자판기
A: 우리들 사무실에도 드디어 커피 자판기가 들어왔다.
私たちのオフィスにも、ついにコーヒーマシンがきた!
コーヒーショップ / 커피숍
A: 커피숍에서 향기로운 커피를 마셨어요.
喫茶店で香り豊かなコーヒーを飲みました。
コーヒーカップ / 커피잔
A: 테이블 옆에는 커피잔이 놓여 있다.
テーブルの横にはコーヒーカップが置かれている。
コーヒー豆 / 커피콩
A: 맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다.
おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。
B: 커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다.
コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。
コンディショナー / 컨디셔너
제 머리결이 좋은 이유는 항상 컨디셔너를 사용하기 때문입니다.
チェ モリギョリ チョウン イユヌン ハンサン コンディショノルル サヨンハギ ッテムニダ
私の髪質がよいのは、いつもコンディショナーを使うためです。
体調 / 컨디션
A: 컨디션을 조절하다.
体調を整える。
B: 오늘은 컨디션이 좋다.
今日は体調がいい。
コンテナ / 컨테이너
A: 얼마 전의 태풍으로 컨테이너가 옆으로 쓰러졌어요.
この間の台風でコンテナが横倒しになった。
コンパス / 컴퍼스
A: 컴퍼스로 원을 그리고 지름을 조사해 봅시다.
コンパスで円を描いて直径について調べましょう。
コンピュータ / 컴퓨터
컴퓨터 프로그래머가 되는 게 꿈이에요.
コンピュータープログラマーになるのが夢です。
컴퓨터 할 수 있어요?
パソコンできますか?
コップ / 컵
A: 컵을 깨다.
コップを割る。
B: 컵이 깨지다.
コップが割れる。
カップラーメン / 컵라면
A: 컵라면을 매일 먹는다.
カップラーメンを毎日食べる。
B: 컵라면을 먹기 위해 물을 끟였다.
カップ麺を食べるために湯を湧かした。
ケースバイケース / 케바케
A: 그건 케바케야.
それはケバケだね。
B: 어떻게 할지는 케바케야.
どうするかはケバケだよ。
ケース / 케이스
A: 그건 정말 극히 드문 케이스입니다.
それは本当に極めてまれなケースです。
ケーキ / 케이크
A: 케이크를 자주 드세요?
ケーキをよく食べるのでしょうか。
B: 케이크를 자르다.
ケーキの入刀が行う。
ケチャップ / 케찹
A: 감자튀김에 케첩을 찍어 먹었어요.
フライドポテトにケチャップをつけて食べました。
B: 오므라이스에 케첩으로 그림을 그렸습니다.
オムライスにケチャップで絵を描きました。
ケチャップ / 케첩
A: 케첩보단 고추장을 좋아해요.
ケチャップよりもコチュジャンが好きです。
B: 케첩은 토마토를 주원료로 한 조미 소스입니다.
ケチャップはトマトを主原料とした調味ソースです。
~足 / 켤레
A: 신발가게에서 구두 한 컬레를 샀어요.
靴屋で靴を一足買いました。
B: 시장에서 양말 세 켤레를 샀어요.
市場で靴下三足を買いました。
/ 코
코를 풀다
鼻をかむ。
코를 골다
いびきをかく。
鼻風邪 / 코감기
A: 코감기에 걸리다.
鼻風邪をひく。
B: 코감기에 걸렸더니 숨 쉬기도 불편해요.
鼻かぜを引いちゃって,息を吸うのも苦しいです。
鼻先 / 코끝
A: 코끝이 시큰해지다.
鼻先がずきずきする。
B: 코끝이 찡하다.
感動する。
ゾウ / 코끼리
A: 야생 코끼리들을 볼 수 있는 나라를 알고 있나요?
野生の象を見られる国を知っていますか?
B: 라이언조차도 코끼리가 다가오면 도망가 버립니다.
ライオンさえも、ゾウが近づくと逃げてしまいます。
コーナー / 코너
A: 그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요.
そのコーナーは最近一番人気があります。
B: 코너에 몰리다.
がけっぷちに追い込まれる。
鼻くそ / 코딱지
A: 코딱지를 파다.
鼻くそをほじる。
B: 코딱지 좀 그만 파.
鼻くそほじるのやめなよ。
コーラン / 코란
A: 코란의 가르침에서는 자비와 관용이 중요한 미덕으로 여겨진다.고 있다.
コーランの教えでは、慈悲や寛容が重要な美徳とされている。
B: 코란에는 신앙과 도덕, 법에 관한 많은 가르침이 포함되어 있다.
コーランには、信仰や道徳、法律に関する多くの教えが含まれている。
コリア / 코리아
A: 영어로 한국은 사우스 코리아(SOUTH KOREA)입니다.
英語で韓国はサウスコリアです。
B: 응원가로 「오 필승 코리아」라는 노래가 유명합니다.
応援歌で「オ ピルスン コリア、Oh~必勝コリア」という歌が有名です。
鼻づまり / 코막힘
A: 축농증으로 인한 심한 콧물과 코막힘으로 고생하고 있다.
蓄膿症のつらい鼻水と鼻づまりで苦しんでいる。
B: 코막힘 증상을 완화시키기 위한 대처법에 관해 알기 쉽게 설명하겠습니다.
鼻づまりの症状を和らげるための対処法について分かりやすく紹介します。
鼻が詰まること / 코맹맹이
A: 감기에 걸려서 코맹맹이가 되어버렸다.
風邪をひいて鼻声になってしまった。
B: 코가 막혀서 오늘은 코맹맹이다.
鼻が詰まって、今日は鼻声だ。
鼻にかかった声 / 코멘소리
A: 감기에 걸려 코멘소리로 말한다.
風邪を引いて鼻声で話す。
B: 코막힌 코멘소리가 거슬린다.
鼻詰まりの鼻にかかった声が気になる。
コメディアン / 코미디언
A: 예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
B: 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요.
彼はコメディアンとして非常に人気があります。
コブラ / 코브라
A: 코브라에게 물리다.
コブラに噛まれる。
B: 킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다.
キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。
鼻の頭 / 코빼기
A: 코빼기도 안 보이다.
影も見えない。
鼻骨 / 코뼈
A: 코뼈가 부러지다.
鼻が折れる。(鼻骨が折れる)
サイ / 코뿔소
A: 코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다.
サイは草原に生息しています。
B: 동물원에서 코뿔소를 봤어요.
動物園でサイを見ました。
コース料理 / 코스 요리
A: 코스 요리로 하지 말고, 그냥 각자 알아서 시킬까요?
コース料理で頼まないで、 それぞれ好きなものを頼みましょうか。
B: 한국 전통 코스 요리에는 발효 음식이 필수적이다.
韓国の伝統コース料理には発酵食品が欠かせない。
コスモス / 코스모스
A: 코스모스가 끝날즈음 거리에도 단풍이 시작된다.
コスモスが終わる頃、街でも紅葉が始まる。
コアラ / 코알라
A: 호주의 가장 유명한 심벌 중에 하나인 코알라가 위기에 직면해 있다.
オーストラリアの最も有名なシンボルの1つであるコアラが危機に瀕しています。
B: 코알라는 유칼리 숲에 살고 있습니다.
コアラはユーカリの林に住んでいます。
目の前 / 코앞
A: 제19대 대통령 선거가 코앞이다.
第18代大統領選挙が目の前だ。
B: 시험이 코앞이라서 놀 시간이 없어요.
試験が目前なので、遊ぶ時間がありません。
コーチ / 코치
A: 새로운 코치가 부임했다.
新しいコーチが赴任した。
B: 선수와 코치는 한 몸입니다.
選手とコーチは一体です。
ココナッツ / 코코넛
A: 코코넛 밀크를 스무디에 넣었다.
ココナッツミルクをスムージーに入れた。
B: 코코넛 향이 좋아.
ココナッツの香りが良い。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp