いたずらの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<いたずらの韓国語例文>
・ | 할머니는 손자들의 장난에 생긋 웃고 있었다. |
おばあちゃんは孫たちのいたずらににこっと笑っていた。 | |
・ | 장난기는 못 말려. |
いたずら好きを止められないね。 | |
・ | 까불까불 장난기 많은 어린이다. |
ふざけていたずらっ気も多い子供だ。 | |
・ | 장난기가 많다. |
いたずらっ気が多い。 | |
・ | 다시는 장난치지 않을게요. |
二度といたずらをしません。 | |
・ | 아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다. |
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。 | |
・ | 장난은 들키고 말았다. |
イタズラがばれてしまった。 | |
・ | 장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요. |
いたずらをしていて花瓶を割ったのです。 | |
・ | 아이의 장난을 혼내다. |
子供のいたずらを叱る。 | |
・ | 그 얄미운 장난꾸러기 소년이 새하얀 눈을 짓밟았다. |
その憎たらしいいたずら少年が、真っ白な雪を踏みつけた。 | |
・ | 그녀는 장난꾸러기 아이들을 돌보느라 파김치가 되었다. |
彼女は、いたずらな子供たちの世話で、くたくたに疲れてしまった。 | |
・ | 장난 전화였어요. |
いたずら電話でした。 | |
・ | 장난 전화라서 바로 끊었어요. |
いたずら電話だったので、 すぐに切りました。 | |
・ | 나는 어렸을 때 장난전화를 즐겼다 |
私は幼いとき、いたずら電話を楽しんだ。 | |
・ | 이번 것은 장난이라고 해도 도가 지나칩니다. |
今度のことはいたずらにしては度が過ぎます。 |
1 | (1/1) |