ここでの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 여기서(ヨギソ) | ここで、ここから |
| 멀리 안 나가요(モルリ アンナガヨ) | ここで挨拶します |
| 여기서 세워주세요(ヨギソセウォジュセヨ) | ここで止めてください |
| 1 | (1/1) |
<ここでの韓国語例文>
| ・ | 여기서 받을 수 있어요. |
| ここで受け取れます。 | |
| ・ | 여기서 사진을 찍어도 될까요? |
| ここで写真をとってもいいですか。 | |
| ・ | 여기서 말하는 "고객"이란 이용자 전원을 지칭한다. |
| ここで言う「顧客」とは利用者全員を指す。 | |
| ・ | 이곳에서는 생산자가 제값을 받고 물건을 팔 수 있다. |
| ここでは生産者がそれ相応の価格を受け、品物を売ることができる。 | |
| ・ | 여기서 텐트를 대여할 수 있어요. |
| ここでテントを借りられます。 | |
| ・ | 여기서 승기를 놓치면 다시 기회가 없어요. |
| ここで勝機を逃すと、もうチャンスはないです。 | |
| ・ | 여기서 보기 드문 새를 봤어요. |
| ここで珍しい鳥を見かけました。 | |
| ・ | 실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
| すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
| ・ | 여기서 줄 서서 기다리세요. |
| ここで列に並んで待ってください。 | |
| ・ | 말 안 해도, 여기서의 규칙은 모두가 이해하고 있다. |
| 言わなくても、ここでのルールはみんな理解している。 | |
| ・ | 이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다. |
| ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。 | |
| ・ | 오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요. |
| 今日ここで習ったことは、いつか役に立つと思います。 | |
| ・ | 너희들, 여기서 기다려. |
| おまえたち、ここで待ってて。 | |
| ・ | 입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다. |
| 入所者の中には、長期間ここで過ごしている人もいます。 | |
| ・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
| あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
| ・ | 여기서 신칸센으로 갈아탑니다. |
| ここで新幹線に乗り換えます。 | |
| ・ | 여기서 급행으로 갈아탑시다. |
| ここで急行に乗り換えましょう。 | |
| ・ | 여기서 내려서 3호선으로 갈아타세요. |
| ここで降りて3号線に乗り換えてください。 | |
| ・ | 여기서 3호선으로 환승하세요. |
| ここで3号線に乗り換えてください。 | |
| ・ | 가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다. |
| 可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。 | |
| ・ | 미영 씨, 여기에요. |
| ミヨンさん、ここですよ。 | |
| ・ | 여기서 내려주세요. |
| ここで降ります。 | |
| ・ | 여기서 기다리고 있을게요. |
| ここで待ってますから。 | |
| ・ | 여기서 기다려 주시겠어요? |
| ここで待っていてくださいますか。 | |
| ・ | 그의 가족은 대대로 이곳에서 태어나고 자랐습니다. |
| 彼の家族は代々ここで生まれ育ちました。 | |
| ・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
| ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
| ・ | 여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| ここでは空車を見つけやすいです。 | |
| ・ | 여기서는 화기엄금이기 때문에 라이터나 성냥을 사용하지 마십시오. |
| ここでは火気厳禁ですので、ライターやマッチを使用しないでください。 | |
| ・ | 여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오. |
| ここでは火気厳禁となっておりますので、火を使わないでください。 | |
| ・ | 이 나무는 여기서 활착할 거예요. |
| この木はここで活着するでしょう。 | |
| ・ | 천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다. |
| 天が定めた縁で、私たちはここで再会できました。 | |
| ・ | 여기 예문을 하나 소개해 드릴 테니 참고해 주세요. |
| ここで例文をひとつご紹介しますので参考にしてください。 | |
| ・ | 이곳에서 대테러 종합 훈련이 실시됐다. |
| ここで対テロ総合訓練が実施された。 | |
| ・ | 여기서는 백화점과 같은 품질의 가구를 훨씬 저렴하게 구입하실 수 있습니다. |
| ここでは、百貨店のような品質の家具をもっと安く購入することができます。 | |
| ・ | 이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요. |
| これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。 | |
| ・ | 여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요. |
| ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。 | |
| ・ | 소지품을 저한테 주시면 여기에 보관하고 있겠습니다. |
| 持ち物を私にお渡しくだされば、ここで保管しておきます。 | |
| ・ | 문제는 여기에 그치지 않는다. |
| 問題はここで終わらない。 | |
| ・ | 링거가 끝날 때까지 여기서 쉬세요. |
| 点滴が終わるまでここで休んでください。 | |
| ・ | 여기서 잠시 쉬도록 합시다. |
| ここで一休みしましょう。 | |
| ・ | 여기서 개를 산책시킬 거예요. |
| ここで犬を散歩させます。 | |
| ・ | 여기서 친구를 만날 예정입니다. |
| ここで友達に会う予定です。 | |
| ・ | 여기서 휴식을 취합시다. |
| ここで休憩しましょう。 | |
| ・ | 여기서 기다려 주세요. |
| ここで待っていてください。 | |
| ・ | 여기서 드시고 가시나요? |
| ここで飲んで行きますか? | |
| ・ | 여기서 키스 해 줘. |
| ここでキスして。 | |
| ・ | 다시 여기서 만나자. |
| またここで会おう。 | |
| ・ | 너 여기서 뭐 하니? |
| 君ここで何してんの? | |
| ・ | 당분간 여기서 일하기로 했어요. |
| 当分の間、ここで働くことにしました。 | |
| ・ | 텃새를 일년 내내 여기서 볼 수 있다. |
| 留鳥が一年中ここで見られる。 |
