ぜひの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<ぜひの韓国語例文>
| ・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
| 活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
| ・ | 재미있으니까 꼭 읽어 보세요. |
| 面白いからぜひ読んでみてください。 | |
| ・ | 이 책 재밌으니까 꼭 읽어 봐. |
| この本、面白いから、ぜひ読んでみて。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 산낙지를 시도해 보세요. |
| 韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。 | |
| ・ | 한국에 오면 꼭 양념치킨을 드셔 보세요. |
| 韓国に来たらぜひヤンニョムチキンを食べてみてください。 | |
| ・ | 띵곡을 발견했어, 꼭 들어봐. |
| 名曲を見つけたよ、ぜひ聴いてみて。 | |
| ・ | 오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다. |
| お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。 | |
| ・ | 누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다. |
| お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。 | |
| ・ | 꼭 전문가와 상의할 것을 권합니다. |
| ぜひ、専門家と相談することをお勧めいたします。 | |
| ・ | 혹시 시간이 되면 꼭 참가해 주세요. |
| もし都合があえばぜひ参加してください。 | |
| ・ | 저희 매장은 연중무휴로 운영 중이니 꼭 방문해주세요. |
| 当店は年中無休で営業中ですので、ぜひお越しください。 | |
| ・ | 출품할 작품을 꼭 봐주셨으면 합니다. |
| 出品する作品をぜひ見ていただきたいです。 | |
| ・ | 현지 별미를 꼭 맛보세요. |
| 地元の珍味をぜひ味わってみてください。 | |
| ・ | 시도해 볼 가치가 있으니 꼭 도전해 보세요. |
| 試みる価値があるので、ぜひチャレンジしてみてください。 | |
| ・ | 공방에 마련된 갤러리도 함께 둘러보세요. |
| 工房に併設されたギャラリーもぜひご覧ください。 | |
| ・ | 수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다. |
| 受験生に向けた説明会を開催いたしますので、ぜひご参加ください。 | |
| ・ | 새로운 서비스의 핵심 기능을 꼭 시도해 보세요. |
| 新しいサービスの目玉機能をぜひお試しください。 | |
| ・ | 야채 가게에서 제철 야채를 꼭 먹어 보세요. |
| 八百屋での旬の野菜をぜひお試しください。 | |
| ・ | 인연이 된다면 다음에 또 뵙겠습니다. |
| 縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。 | |
| ・ | 연이 된다면 꼭 다시 뵙고 싶습니다. |
| 縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。 | |
| ・ | 이벤트에 꼭 오셨으면 좋겠어요. |
| イベントにぜひ来て欲しいです。 | |
| ・ | 서울에 도착하면 꼭 연락 부탁드립니다. |
| ソウルに着いたらぜひご連絡お願いします。 | |
| ・ | 다음 주에 꼭 전화 부탁드립니다. |
| 来週にぜひお電話お願いします。 | |
| ・ | 꼭 다시 와 주세요. |
| ぜひもう一度来てください。 | |
| ・ | 이 프로젝트 팀에 꼭 참여하고 싶습니다. |
| のプロジェクトチームにぜひ参加したいと思っています。 | |
| ・ | 모임에 부디 참석하여 주시길 바랍니다. |
| 集まりにぜひ参席くださいますようお願います。 | |
| ・ | 유채꽃은 봄철에 꼭 먹고 싶은 채소입니다. |
| 菜の花は春の季節にぜひとも食べたい野菜です. | |
| ・ | 그는 우리가 꼭 되고 싶어하는 본보기가 되는 사람입니다. |
| 彼は私たちがぜひなりたいと思っている手本となる人です。 | |
| ・ | 반드시 출석하겠습니다. |
| ぜひ、出席させていただきます。 | |
| ・ | 서울에 가시면 꼭 한번 가보세요. |
| ソウルにいったらぜひ一回行って見てください。 | |
| ・ | 한국에 가시면 삼계탕을 한번 잡숴 보세요. |
| 韓国へいらっしゃたら、サムゲタンをぜひ一度召し上がってみてください。 | |
| ・ | 될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요. |
| できれば、 今度はぜひ参加してください。 | |
| ・ | 꼭 가까운 시일에 한잔하러 갑시다. |
| ぜひ近いうちに飲みに行きましょう。 | |
| ・ | 서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다. |
| ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。 | |
| ・ | 비록 나는 배우지 못했을지라도 자식들은 꼭 가르치고 싶어요. |
| たとえ僕は教育を受けられなかったとしても、子供たちにはぜひ教育を受けさせたいです。 | |
| ・ | 누와르를 좋아하는 분에게는 꼭 감상해 주시길 바라는 작품입니다. |
| ノワールが好きな方には、ぜひ鑑賞してほしい作品です | |
| ・ | 건폐율과 용적율은 주택을 구입할 때에 반드시 알아 두어야 할 규정의 하나입니다. |
| 建ぺい率と容積率は、住宅を購入する際にぜひ知っておきたい規定の一つです |
| 1 | (1/1) |
