のの韓国語の意味
<見出し語>
<のの韓国語例文>
| ・ | 이번 시험은 어려울 것 같아요. |
| 今回の試験は難しそうです。 | |
| ・ | 그 사람은 친절할 것 같아요. |
| その人は親切そうです。 | |
| ・ | 이 음식은 매울 것 같아요. |
| この料理は辛そうです。 | |
| ・ | 그 영화는 재미있을 것 같아요. |
| その映画は面白そうです。 | |
| ・ | 이무기와 용은 비슷하지만 전설 속 역할은 조금 다르다. |
| 大蛇と龍は似ているが、伝説での役割は少し異なる。 | |
| ・ | 그 동굴은 이무기의 보금자리라는 소문이 돌았다. |
| あの洞窟は大蛇のすみかだという噂が広まっていた。 | |
| ・ | 아이들은 이무기 이야기를 들으며 무서워했다. |
| 子どもたちは大蛇の話を聞いて怖がった。 | |
| ・ | 폭우가 내리던 밤, 이무기가 모습을 드러냈다고 한다. |
| 大雨の夜、大蛇が姿を現したと言われている。 | |
| ・ | 전설 속 이무기는 강을 지키는 수호신으로 여겨졌다. |
| 伝説の大蛇は川を守る神として崇められていた。 | |
| ・ | 이무기는 아직 용이 되지 못한 존재로 알려져 있다. |
| 大蛇は龍になる前の存在として描かれることもある。 | |
| ・ | 그 이무기는 천 년을 살면 용이 될 수 있다고 전해진다. |
| その大蛇は千年生きると龍になれると言い伝えられている。 | |
| ・ | 마을 사람들은 저 호수에 오래된 이무기가 산다고 믿었다. |
| 村人たちは、あの湖には古い大蛇が住んでいると信じていた。 | |
| ・ | 지난주에 이어 이번 주 토요일도 이벤트를 개최합니다. |
| 先週に続いて今週の土曜日もイベント開催します! | |
| ・ | 이번 주 날씨는 계속 비가 온다고 하네요. |
| 今週の天気は雨ばっかりみたいですね。 | |
| ・ | 이번 주 운세는 어떻게 되나요? |
| 今週の運勢はどうなるのでしょうか? | |
| ・ | 세상사 늘 같기만 하겠는가! |
| この世に変わらないものなどあるだろうか! | |
| ・ | 그녀는 늘 타인의 시선을 의식한다. |
| 彼女は絶えず他人の目を気にする。 | |
| ・ | 인생은 늘 지금부터랍니다. |
| 人生はいつも今からなのです。 | |
| ・ | 오늘 저녁 여섯 시에 만날 수 있어요? |
| 今日の夜6時に会えますか。 | |
| ・ | 냉장고의 콜라는 마실 수 있습니까? |
| 冷蔵庫のコーラは飲めますか? | |
| ・ | 그 팝송 저도 들어 보고 싶어요. |
| そのポップソング、 私も聞いてみたいです。 | |
| ・ | 그 영화 봐요? |
| その映画見ますか? | |
| ・ | 오늘 날씨가 춥습니다. |
| 今日の天気は寒いです。 | |
| ・ | 왜 안 올까요? |
| どうして来ないのでしょうか。 | |
| ・ | 날씨도 안 좋은데 낚시 가지 말까요? |
| 天気も悪いですし、釣りに行くのやめましょうか。 | |
| ・ | 교감 선생님의 지도로 학교 분위기가 좋아졌습니다. |
| 教頭先生の指導で学校の雰囲気が良くなりました。 | |
| ・ | 그는 실수 때문에 상사에게 혼쭐났습니다. |
| 彼はミスのせいで上司にこっぴどく叱られました。 | |
| ・ | 숙제를 안 해서 선생님께 혼쭐났습니다. |
| 宿題をしなかったので先生にこっぴどく叱られました。 | |
| ・ | 학생들은 교무실에 끌려가 된통 혼쭐이 났다 |
| 生徒たちは、教務室に連れて行かれ、たっぷりと油を絞られたのだった。 | |
| ・ | 점심 먹을 건데 같이 먹을래요? |
| お昼食べるのですが一緒に食べますか。 | |
| ・ | 여동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 여동생 방에 새 가구를 두었어요. |
| 妹の部屋に新しい家具を置きました。 | |
| ・ | 여동생을 위해 요리를 만들었어요. |
| 妹のために料理を作りました。 | |
| ・ | 여동생의 생일 선물을 골랐습니다. |
| 妹の誕生日プレゼントを選びました。 | |
| ・ | 꾸중 속에도 애정이 담겨 있었습니다. |
| 叱責の中にも愛情が込められていました。 | |
| ・ | 부모님의 꾸중을 듣고 반성했습니다. |
| 親のお叱りを受けて反省しました。 | |
| ・ | 그 영화 봤어요? |
| その映画見ましたか? | |
| ・ | 이 가방은 예쁘고 편합니다. |
| このバッグはきれいで使いやすいです。 | |
| ・ | 그 모임은 아주 즐겁고 좋았어요. |
| その集まりはとても楽しくてよかったです。 | |
| ・ | 이 과자는 싸고 맛있습니다. |
| このお菓子は安くておいしいです。 | |
| ・ | 여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다. |
| 余裕は、全ての事をはっきりと観察できるようになる力です。 | |
| ・ | 친구의 이야기를 들어줄 마음의 여유가 없었다. |
| 友達の話を聞いてくれる気持ちの余裕が無かった。 | |
| ・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
| まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
| ・ | 바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요. |
| 忙しくても余裕のある人になりたいです。 | |
| ・ | 그 사람을 압니까? |
| その人を知っていますか。 | |
| ・ | 앉은 사람이 제 친구입니다. |
| 座っている人が私の友達です。 | |
| ・ | 그 천제는 어려운 수학 문제를 좋아한다. |
| あの天才は難しい数学問題が好きだ。 | |
| ・ | 만날 예정인 친구입니다. |
| 会う予定の友達です。 | |
| ・ | 먹을 음식이 없습니다. |
| 食べるものがありません。 | |
| ・ | 폭우 때문에 꼼짝없이 집에 있을 수밖에 없었다. |
| 暴雨のためにいやおうなく家に居るしかなかった。 |
