カバンの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<カバンの韓国語例文>
| ・ | 코딱지만한 가방에도 필요한 물건은 다 들어간다. |
| 小さなカバンにも必要なものは全部入る。 | |
| ・ | 이 가방은 소형이라 휴대하기 편하다. |
| このカバンは小型なので持ち運びやすい。 | |
| ・ | 가방을 탈취당한 피해자가 신고했다. |
| かばんを奪取された被害者が通報した。 | |
| ・ | 이 가방은 보기보다 무게감이 있다. |
| このカバンは見た目より重量感がある。 | |
| ・ | 가방이 너무 꽉 차서 불룩해졌어요. |
| カバンがパンパンでふくらんでいます。 | |
| ・ | 약을 항상 가방에 들고 다닌다. |
| 薬をいつもカバンに入れて持ち歩いている。 | |
| ・ | 가방에 달린 장식이 치렁치렁 흔들린다. |
| かばんについた飾りがだらりと揺れる。 | |
| ・ | 가방을 앞으로 메면 소매치기를 예방할 수 있다. |
| かばんを前に持てばスリを防げる。 | |
| ・ | 가방을 내려놓고 털썩 앉았다. |
| かばんを置いてどさっと座った。 | |
| ・ | 아버지는 가방과 신문을 털썩 테이블에 놓았다. |
| 父は、カバンと新聞をどさっとテーブルに置いた。 | |
| ・ | 가방 속이 너저분하다. |
| カバンの中がごちゃごちゃだ。 | |
| ・ | 가방을 이 잡듯 뒤졌다. |
| カバンを隅々まで探した。 | |
| ・ | 가방을 낚아채는 장면이 CCTV에 찍혔다. |
| カバンをひったくる場面が防犯カメラに撮影された。 | |
| ・ | 그는 가방을 낚아챘다. |
| 彼はカバンをひったくった。 | |
| ・ | 가방을 어깨에 매었다. |
| カバンを肩にかけた。 | |
| ・ | 나는 항상 가방을 겨드랑이에 끼고 다니고 있습니다. |
| 私は常にかばんを脇に挟んで持ち歩いています。 | |
| ・ | 유실된 가방을 찾기 위해 경찰에 신고했다. |
| 紛失したかばんを探すため警察に届け出た。 | |
| ・ | 언니가 가방을 사고 싶어 해요. |
| 姉がカバンを買いたがっています。 | |
| ・ | 이 가방은 너무 싸서 혹시 짝퉁 아닐까 걱정돼요. |
| このカバン、あまりにも安いから偽物じゃないか心配です。 | |
| ・ | 가방을 탈탈 털어 비웠다. |
| かばんを振って中を空にした。 | |
| ・ | 이 가방은 최고급 가죽으로 만들어졌다. |
| このカバンは最高級の革で作られている。 | |
| ・ | 동생이 덜렁덜렁해서 가방을 버스에 두고 내렸다. |
| 弟(妹)はおっちょこちょいで、かばんをバスに置き忘れて降りた。 | |
| ・ | 새 가방을 메고 등교했어요. |
| 新しいカバンを背負って登校した。 | |
| ・ | 메고 있던 가방이 찢어졌어요. |
| 背負っていたかばんが破れてしまった。 | |
| ・ | 서둘러 가방을 메고 집을 나섰어요. |
| 急いでかばんを背負って家を出た。 | |
| ・ | 남동생은 항상 한쪽 어깨에 가방을 메요. |
| 弟はいつもカバンを片方の肩にかける。 | |
| ・ | 여행용 가방을 멨어요. |
| 旅行用のカバンを背負いました。 | |
| ・ | 무거운 가방을 메고 걷는 건 힘들어요. |
| 重いかばんを背負って歩くのは大変だ。 | |
| ・ | 가방을 메고 학교에 갔어요. |
| カバンを背負って学校に行きました。 | |
| ・ | 저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요? |
| あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。 | |
| ・ | 여행 가방에 옷가지 몇 벌을 챙겼어요. |
| 旅行カバンに衣類数着を取りそろえた。 | |
| ・ | 옷가지를 여행 가방에 넣었다. |
| 衣類を旅行カバンに入れた。 | |
| ・ | 돈다발을 가방에 넣었어요. |
| 札束をカバンに入れました。 | |
| ・ | 아이가 우는 바람에 정신이 없어서 가방을 버스에 놓고 내렸어요. |
| 子供が泣くせいでうっかりして、かばんをバスに置いて下りました。 | |
| ・ | 딴 가방도 있어요? |
| 別のカバンもありますか? | |
| ・ | 오래된 가방에 먼지가 끼어 있다. |
| 古いカバンにほこりがついている。 | |
| ・ | 가방 안쪽에 천을 덧대어 튼튼하게 만들었다. |
| カバンの内側に布を重ねて丈夫にした。 | |
| ・ | 그녀의 가방은 빽빽히 물건으로 가득 차 있다. |
| 彼女のカバンはぎっしりと物で満たされている。 | |
| ・ | 접는 우산을 가방에 넣어 가지고 다니고 있어요. |
| 折り畳み傘をカバンに入れて持ち歩いています。 | |
| ・ | 썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다. |
| 腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。 | |
| ・ | 이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요. |
| このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。 | |
| ・ | 제가 가지고 있는 가방은 작아요. |
| 私が持っているカバンは小さいです。 | |
| ・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
| かばんの中に財布があります。 | |
| ・ | 가방끈을 길게 해서 어깨에 걸쳤어요. |
| カバンの紐を長めにして肩掛けにしました。 | |
| ・ | 가방끈이 가벼워서 사용하기 편리합니다. |
| カバンの紐が軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 가방끈이 꼬이지 않도록 조심하고 있어요. |
| カバンの紐が絡まないように気を付けています。 | |
| ・ | 가방끈이 엉켜 있어요. |
| カバンの紐が絡まっています。 | |
| ・ | 가방끈을 바꿨습니다. |
| カバンの紐を買い替えました。 | |
| ・ | 가방끈이 너무 길어서 자르고 싶어요. |
| カバンの紐が長すぎるので、切りたいです。 | |
| ・ | 이 가방끈은 조정 가능합니다. |
| このカバンの紐は調整可能です。 |
