ラブの韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<ラブの韓国語例文>
・ | 클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다. |
クラブに入場するには、21歳以上であることが必要です。 | |
・ | 거미가 천장에 매달려 있는 것을 보았다. |
クモが天井からぶら下がっているのを見た。 | |
・ | 클럽은 해산했다. |
クラブは解散した。 | |
・ | 그 클럽에서는 매주 댄스 파티가 열리고 있다. |
そのクラブでは毎週ダンスパーティーが開かれている。 | |
・ | 그녀는 클럽에서 춤을 선보였다. |
彼女はクラブでダンスを披露した。 | |
・ | 싱가포르의 칠리 크랩은 일품입니다. |
シンガポールのチリクラブは絶品です。 | |
・ | 그 곡은 지금 클럽에서 대히트를 치고 있어요. |
その曲は今、クラブで大ヒットしています。 | |
・ | 그 클럽은 독서 애호가들을 위한 북클럽을 운영하고 있습니다. |
そのクラブは読書の愛好家に向けたブッククラブを運営しています。 | |
・ | 그는 아홉 살 때 유소년 클럽에 들어갔다. |
彼は9歳の時、幼少年クラブに入った。 | |
・ | 1루수는 글러브를 사용해 지면을 가로지르는 공을 잡았다. |
一塁手はグラブを使って地面を横切るボールをキャッチした。 | |
・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
・ | 그는 클럽에서 따돌림을 당하고 있다. |
彼はクラブで仲間はずれにされている。 | |
・ | 마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다. |
摩耗により予期せぬトラブルが発生した。 | |
・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
・ | 예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다. |
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。 | |
・ | 클럽은 규칙 위반을 저지른 멤버를 추방했습니다. |
クラブは規則違反を犯したメンバーを追放しました。 | |
・ | 클럽은 규칙을 어긴 회원을 추방했습니다. |
クラブは規則を破った会員を追放しました。 | |
・ | 정비 불량으로 문제가 발생했습니다. |
整備不良でトラブルが発生しました。 | |
・ | 공장의 생산 설비를 정기적으로 정비하여 문제를 미연에 방지합니다. |
工場の生産設備を定期的に整備して、トラブルを未然に防ぎます。 | |
・ | 오징어를 만져봤더니 흐물흐물했다. |
イカに触ってみたらぶよぶよしていた。 | |
・ | 그 클럽은 뛰어난 서비스와 분위기로 정평이 나 있다. |
そのクラブは優れたサービスと雰囲気で定評がある。 | |
・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
・ | 해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다. |
海辺のクラブで夜を過ごすのが好きだ。 | |
・ | 예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 | |
・ | 클럽의 영업시간 끝날 때쯤에는 마지막 오더가 들어갑니다. |
クラブの営業時間の終わりには、最後のオーダーが入ります。 | |
・ | 트러블을 막기 위해서 유의할 점이 있습니까? |
トラブルを防ぐために留意すべき点はありますか。 | |
・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
・ | 생방송 중에 기술적인 트러블이 발생했다. |
生放送中に技術的なトラブルが発生した。 | |
・ | 엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다. |
エンジニアがサーバーの24時間当直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
・ | 이 지역에는 탁구 클럽이 몇 개 있습니다. |
この地域には卓球クラブがいくつかあります。 | |
・ | 올해 이적 시장에서는 젊은 플레이어들이 성장을 위해 클럽을 바꾸고 있다. |
今年の移籍市場では、若手プレイヤーが成長を求めてクラブを変えている。 | |
・ | 시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 | |
・ | 그녀는 러브레터를 읽고 눈물을 흘렸어요. |
彼女はラブレターを読んで涙を流しました。 | |
・ | 러브레터는 그들의 관계를 돈독히 하는 데 도움이 되었습니다. |
ラブレターは彼らの関係を深めるのに役立ちました。 | |
・ | 그녀는 그에게 애정을 담아 러브레터를 쓰고 있습니다. |
彼女は彼に愛情を込めてラブレターを書いています。 | |
・ | 연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요. |
ラブレターには彼の本心が書かれていました。 | |
・ | 그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요. |
彼は彼女に感謝の気持ちを込めたラブレターを書きました。 | |
・ | 그는 매일 그녀의 러브레터를 기다리고 있어요. |
彼は毎日彼女からのラブレターを待っています。 | |
・ | 그녀는 그에게 러브레터를 써서 보냈어요. |
彼女は彼にラブレターを書いて送りました。 | |
・ | 산악회는 산을 좋아하는 사람들의 동호회입니다. |
山岳会は山が好きな人が集まるクラブです。 | |
・ | 드론의 보급에 따라 트러블이나 사고도 증가하고 있다. |
ドローンの普及に伴い、トラブルや事故も増加している。 | |
・ | 짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다. |
濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。 | |
・ | 빌빌거리며 지내다. |
ぶらぶらして過ごす。 | |
・ | 할 일 없이 빌빌거렸다. |
やることなくぶらぶらした。 | |
・ | 말썽을 일으키다. |
トラブルを起こす。 | |
・ | 우리 기분도 꿀꿀한데 클럽이나 갈까? |
私たち気分も下がってるしクラブでも行こうか? | |
・ | 오다가 사고가 있었습니다. |
来る途中でトラブルがありました。 | |
・ | 이 클럽은 물이 너무 안 좋아. |
このクラブは客のレベルが低すぎるわ。 | |
・ | 차 점검을 게을리하면 생각치 않는 문제나 중대한 사고로 이어집니다. |
車の点検を怠ると思わぬトラブルや重大な事故につながります。 | |
・ | 알코올로 인한 문제를 피하기 위해 자체적으로 금주하는 경우도 있습니다. |
アルコールによるトラブルを回避するために、自主的に禁酒する場合もあります。 |