下手 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
下手の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
자칫(チャチッ) まかり間違えば、ややもすると、下手をすれば
하수(ハス) 下手
젬병(チェンビョン) 大の苦手、下手、思わしくないこと
연못녀(ヨンモンニョ) 恋愛下手な女
발연기(パルヨンギ) 大根役者、下手な演技、足演技
섣불리(ソップルリ) うかつに、なまじっか、下手に、軽々しく、中途半端に
서툴다(ソトゥルダ) 苦手だ、下手くそだ、うとい、ぎこちない
못하다(モタダ) うまくない、及ばない、劣る、下手
저자세(チョジャセ) 弱腰、下手、低姿勢、弱腰な姿勢、腰が低い
연못남(ヨンモンナム) 恋愛下手な男
서투르다(ソトゥルダ) 下手だ、不慣れだ、片言の、苦手だ、たどたどしい
하마터면(ハマトミョン) 危うく、間違ったら、下手したら、まかり間違えると、もうすこしのところで
섣부르다(ソップルダ) 下手だ、不器用だ、まずい、生半可だ、未熟だ
까딱하면(カタカミョン) ひょっとすると、ややもすれば、ともすれば、下手をすると、あわや、一歩間違えれば
잘 못하다(チャルモタダ) うまくない、下手だ、不得意だ、苦手だ
자칫하다가는(チャチタダガヌン) 下手したら、下手をすると
섣불리 굴다(ソップリ クルタ) 下手に振る舞う
노래를 못하다(ノレルル モタダ) 歌が下手
자칫 잘못하면(チャチッ チャルモタミョン) 下手をすると、まかり間違えば、まかり間違えれば、一歩間違えれば
까딱 잘못하면() 下手をすると、下手をすれば
말주변이 없다(マルッチュビョニ オプッタ) 話がうまくない、口下手だ、話し下手、口不調法
손이 서투르다(ソニ ソトゥルダ) 不器用だ、下手
주변머리가 없다(チュビョンモリガ オプタ) やりくりが下手
1  (1/1)

<下手の韓国語例文>
연기를 잘하는 사람과 연기가 서툰 사람은 무엇이 다른 걸까?
演技がうまい人と演技が下手な人は何が違うのか?
아직 한국어 발음이 서툴러요.
まだ韓国語の発音が下手です。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はあまりにも下手ね。
이이돌 같은 소리 하고 있네. 노래도 못하고 못생겨가지구.
アイドルみたいな事言っちゃてるね。歌も下手で、不細工で。
서툴러도 이해해 주세요.
下手でもご理解ください。
그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다.
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。
그는 애정표현이 서투른 편이다.
彼は愛情の表現が下手な方だ。
상수가 하수로부터 배울 것은 아무것도 없다.
上手が下手から学ぶものは何もない。
하수가 상수를 본보기로 삼아 배우다.
下手が上手をお手本にして学ぶ。
제가 아직 운전이 서툴러요.
私がまだ運転下手です。
남편은 요리가 서툴러 계란후라이조차도 만들 수 없어요.
旦那は料理が下手で、目玉焼きさえ作れません。
뭐든 처음엔 서툴고 긴장하며 실수도 한다.
なんでも初めは、下手で緊張して失敗もする。
집안일이 서투르다.
家事が下手だ。
약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다.
薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다.
比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。
운전이 서툽니다.
運転が下手です。
안전벨트를 했으니 망정이지 하마터면 큰일 날 뻔했어요.
シートベルトをしていたから良かったものの、下手すると大変なことになるところでした。
하마터면 차에 치일 뻔했어요.
下手したら車にはねられるところでした。
아직 발음이 서툴러요.
まだ発音が下手です。
연애엔 젬병이다.
恋愛は下手だ。
요리는 젬병이에요.
料理は下手です。
서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다.
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。
나는 축구를 못한다.
私はサッカーが下手だ。
아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해.
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。
음식 간을 잘 못 맞춰요.
料理の味を調えるの下手です。
까딱하면 목숨을 잃는다.
下手したら命取りになるかも。
서투른 배려는 상대에게 상처를 줄 수 있다.
下手な気遣いは、相手を傷つけることがある。
글을 못쓴다.
作文が下手だ。
친구 말만 믿고 섣불리 투자했다가 크게 손해를 입었다.
友達の言葉だけ信じて下手に投資したが多いな損害を受けた。
허튼 수작 부리지 말아라.
下手な細工はやめろ。
자칫하다가는 상대가 불같이 격노할지도 모른다.
下手をすると相手はカンカンに激怒するかもしれない。
부상자가 속출해서 자칫하다가는 사망자가 나옵니다.
けが人続出で下手したら死人が出ます。
자칫하다가는 불납니다.
下手したら火事になりますよ。
자칫하다가는 트라우마가 될 수도 있다.
下手をしたらトラウマにもなりかねない。
자칫하다가는 죽는다.
下手したら死ぬ。
자칫하다가는 수년 내에 지금 부족으로 파탄합니다.
下手したら数年で資金ショートで破綻します。
자칫하다가는 목숨을 잃는다.
下手すると命とりになる。
기업이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다.
企業が倫理的に下手すると、対外的に会社の信用度が落ちて売上と利益が減少する。
여동생은 말주변이 없어서 사람 앞에 나서는 것을 꺼려합니다.
妹は口下手で、人の前は苦手です。
글씨가 서투르다.
字が下手だ。
아주 서투른 어조로 말을 꺼냈다.
とても下手な語調で話し始めた。
노래는 잘 못 해요.
歌は下手です。
춤은 잘 못 춰요.
ダンスは下手なんです。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.