余地の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<余地の韓国語例文>
| ・ | 남은 기간 반등할 여지는 충분하다. |
| 残り期間で巻き返せる余地は十分ある。 | |
| ・ | 그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다. |
| 彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。 | |
| ・ | 그녀는 미성숙하지만, 성장할 여지가 있다. |
| 彼女は未熟だが、成長の余地がある。 | |
| ・ | 경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요. |
| 試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。 | |
| ・ | 입이 열 개라도 할 말이 없습니다. |
| これ以上、弁解の余地はございません。 | |
| ・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
| 処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
| ・ | 운수업의 노동 환경은 개선의 여지가 있다고 여겨집니다. |
| 運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。 | |
| ・ | 그녀는 골병들어서, 이제 치료할 방법이 없다. |
| 彼女は膏肓に入った、もはや治療の余地はない。 | |
| ・ | 말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다. |
| 末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。 | |
| ・ | 그의 논리는 철벽이라 반박의 여지가 없습니다. |
| 彼の論理は鉄壁で反論の余地がありません。 | |
| ・ | 이 아이디어는 미숙하지만 발전의 여지가 있다. |
| このアイディアは未熟だが、発展の余地がある。 | |
| ・ | 호빠는 법적으로 논란의 여지가 있는 업소이다. |
| ホストバーは法的に議論の余地がある店舗だ。 | |
| ・ | 의심의 여지가 없다. |
| 疑う余地がない。 | |
| ・ | 공공연한 점에 대해 아직 논란의 여지가 있습니다. |
| 公然だという点について、まだ議論の余地があります。 | |
| ・ | 이미 몇 번 시도했지만 개선의 여지가 있습니다. |
| すでに数回試みましたが、改善の余地があります。 | |
| ・ | 그 전략은 재검토의 여지가 있습니다. |
| その戦略は再検討の余地があります。 | |
| ・ | 그 방법은 비인간적이며 개선의 여지가 있습니다. |
| その方法は非人間的であり、改善の余地があります。 | |
| ・ | 동정의 여지가 없다. |
| 同情の余地がない。 | |
| ・ | 의문의 여지가 없다. |
| 疑問の余地がない。 | |
| ・ | 정설이란, 의논의 여지가 없는 설을 말한다. |
| 定説とは、議論の余地がない説をいう。 | |
| ・ | 나는 당신의 제안에 동의하지만 개선의 여지가 있습니다. |
| 私はあなたの提案に賛成しますが、改善の余地があります。 | |
| ・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
| どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
| ・ | 변명의 여지가 없습니다. |
| 弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません) | |
| ・ | 변명의 여지가 없다. |
| 弁明の余地がない。 | |
| ・ | 햄버거의 발상지는 미국의 뉴욕으로 알려져 있지만, 논쟁의 여지가 있습니다. |
| ハンバーガーの発祥地はアメリカのニューヨークとされていますが、論争の余地があります。 | |
| ・ | 그 정의는 모호해서 논란의 여지가 있다. |
| その定義はあいまいで、議論の余地がある。 | |
| ・ | 기업의 재무 전략을 조사하여 개선의 여지를 찾습니다. |
| 企業の財務戦略を調査し、改善の余地を見つけます。 | |
| ・ | 훈련은 순조롭지만 아직 개선의 여지가 있다. |
| トレーニングは順調だが、まだ改善の余地がある。 | |
| ・ | 그 안은 논란의 여지가 있습니다. |
| その案は議論の余地があります。 | |
| ・ | 반론의 여지는 없다. |
| 反論の余地はない。 | |
| ・ | 그의 성실함에는 의심의 여지가 없다. |
| 彼の誠実さには疑いの余地がない。 | |
| ・ | 그는 득점왕이 되기 위해서는 아직 성장의 여지가 있어요. |
| 彼は得点王になるためにはまだ成長の余地があります。 | |
| ・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
| 彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
| ・ | 그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다. |
| その事実が正しいということについては疑う余地がない。 | |
| ・ | 지구가 둥근 것은 의심할 여지가 없는 사실이다. |
| 地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。 | |
| ・ | 의심할 여지가 없다. |
| 疑う余地のない。 | |
| ・ | 약식 재판에서는 변호사가 활동할 여지가 없어요. |
| 略式裁判では弁護士が活動する余地がありません。 | |
| ・ | 관객이 얼마나 많이 모였는지 입추의 여지도 없었어요. |
| 観客がどれほど多く集まったのか、立錐の余地もなかったです。 | |
| ・ | 백화점 바겐세일에는 입추의 여지도 없다. |
| デパートのバーゲンセールで立錐の余地もない。 | |
| ・ | 극장은 입추의 여지도 없을 정도로 혼잡해 졌다. |
| 劇場は立錐の余地もないくらい混雑してきた。 | |
| ・ | 라이브 공연장은 입석까지 입추의 여지도 없었다. |
| ライヴ会場は立ち見席まで立錐の余地もない。 | |
| ・ | 언젠가는 바이러스에 내성이 생길 여지가 있다. |
| いつかはウイルスに耐性ができる余地がある。 | |
| ・ | 죽을 만큼 싫었지만, 달리 선택의 여지가 없었다. |
| 死ぬほど嫌だが他に選択の余地が無かった。 | |
| ・ | 의심할 여지가 없습니다. |
| 疑う余地がありません。 | |
| ・ | 선택의 여지가 없다. |
| 選択の余地が無い。 | |
| ・ | 의론의 여지가 없다 |
| 議論の余地がない。 | |
| ・ | 의문의 여지가 없다. |
| 疑問の余地はない。 | |
| ・ | 변명의 여지가 없다. |
| 弁解の余地はない。 | |
| ・ | 여지가 있다. |
| 余地がある。 | |
| ・ | 여지가 없다. |
| 余地がない。 |
| 1 2 | (1/2) |
