全の韓国語の意味
<見出し語>
<全の韓国語例文>
| ・ | 보부상은 전국 방방곡곡에 물건을 공급했다. |
| 行商人は全国各地に商品を供給した。 | |
| ・ | 완전 못돼먹은 인간이네. |
| 完全にろくでなしだな。 | |
| ・ | 못돼먹은 놈 때문에 다 망쳤다. |
| ろくでなしのせいで全部台無しだ。 | |
| ・ | 완전 잡놈 같은 행동이다. |
| 完全にくだらない奴みたいな振る舞いだ。 | |
| ・ | 예산 배분이 완전 당리당략으로 이뤄졌다. |
| 予算配分が完全に党利党略で行われた。 | |
| ・ | 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 安全のために仮設の囲いを設置した。 | |
| ・ | 해체하기 전 가설 구조물의 안전 점검이 필요하다. |
| 解体する前に仮設構造物の安全点検が必要だ。 | |
| ・ | 작업자들이 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 作業員たちは安全のために仮設フェンスを設置した。 | |
| ・ | 코로나로 전국이 홍역을 치렀어요. |
| コロナで全国が大変な目に遭いました。 | |
| ・ | 기찻길 안전 교육을 받았어요. |
| 線路の安全教育を受けました。 | |
| ・ | 초유의 사태로 모든 일정이 취소되었어요. |
| 前例のない事態で全ての日程が中止されました。 | |
| ・ | 안전교육을 수료한 직원만 작업할 수 있어요. |
| 安全教育を修了した社員のみ作業できます。 | |
| ・ | 직원 연수과정을 모두 수료했습니다. |
| 全社員研修課程を修了しました。 | |
| ・ | 그건 완전 무지성 행동이야. |
| あれは完全に脳死行動だよ。 | |
| ・ | 사업을 완전히 작살냈다. |
| 事業を完全にぶっ壊した。 | |
| ・ | 빙판이 녹아서 안전해졌어요. |
| 氷上が溶けて安全になりました。 | |
| ・ | 시험을 완전히 잡쳤어. |
| 試験を完全にしくじった。 | |
| ・ | 안전을 위해 현수교 위에서는 뛰지 말아야 한다. |
| 安全のために吊り橋の上で跳ねてはいけない。 | |
| ・ | 이 건물의 바닥은 완전한 평면이다. |
| この建物の床は完全な平面だ。 | |
| ・ | 짐짝을 다 옮긴 후에 쉬었다. |
| 荷物を全部運んだ後、休んだ。 | |
| ・ | 조감도를 통해 도시 전체를 한눈에 볼 수 있다. |
| 鳥瞰図で都市全体を一目で見ることができる。 | |
| ・ | 배가 선착장에 안전하게 정박했다. |
| 船が船着き場に安全に停泊した。 | |
| ・ | 그는 술 취해서 완전 주책바가지였다. |
| 彼は酔っぱらって完全に非常識だった。 | |
| ・ | 이 상품은 안전하게 포장되어 있다. |
| この商品は安全に包装されている。 | |
| ・ | 네트워크가 전국으로 확장되었다. |
| ネットワークが全国に拡大された。 | |
| ・ | 인터넷 서비스가 전국으로 확장되었다. |
| インターネットサービスが全国に拡大された。 | |
| ・ | 국가의 안보가 강화되었다. |
| 国家の安全保障が強化された。 | |
| ・ | 구명 보트가 조난자를 안전하게 옮겼다. |
| 救命ボートが遭難者を安全に運んだ。 | |
| ・ | 이 제품은 안전장치가 충분히 구비되어 있다. |
| この製品には安全装置が十分に備わっている。 | |
| ・ | 안전 규정 위반이 지적되어 벌금이 부과되었다. |
| 安全規則違反が指摘され、罰金が科された。 | |
| ・ | 참가자들이 모두 설문에 응답했다. |
| 参加者は全員アンケートに回答した。 | |
| ・ | 재처리 시설의 안전성이 중요하다. |
| 再処理施設の安全性が重要だ。 | |
| ・ | 전시대를 망라하는 전인미답의 위업을 달성했다. |
| 全時代を網羅する前人未到の偉業を達成した。 | |
| ・ | 전국을 망라하는 물류 시스템을 가지고 있습니다. |
| 全国を網羅する物流システムを持っています。 | |
| ・ | 획일적인 기준으로 모든 사람을 평가하는 것은 부당하다. |
| 画一的な基準で全ての人を評価するのは不当だ。 | |
| ・ | 휴경지가 많은 지역은 자연 생태계가 잘 보존된다. |
| 休耕地が多い地域は自然生態系がよく保全される。 | |
| ・ | 국한된 시각으로는 전체를 볼 수 없다. |
| 限られた視点では全体を見ることができない。 | |
| ・ | 안전 조치가 미비하여 사고가 발생했다. |
| 安全措置が不十分で事故が起きた。 | |
| ・ | 안전 장비가 완비되어 있다. |
| 安全装備が完備されている。 | |
| ・ | 안전 시스템을 완비했다. |
| 安全システムを完備した。 | |
| ・ | 이번 학기에 편입된 학생들은 모두 12명이다. |
| 今学期に編入した学生は全部で12人だ。 | |
| ・ | 전쟁이 전면적으로 전개되었다. |
| 戦争が全面的に展開された。 | |
| ・ | 사회 전반에 걸친 개혁이 필요하다. |
| 社会全般にわたる改革が必要だ。 | |
| ・ | 교육 제도가 전면적으로 개혁되었다. |
| 教育制度が全面的に改革された。 | |
| ・ | 회사 조직이 전면적으로 개편되었다. |
| 会社の組織が全面的に改編された。 | |
| ・ | 백분율은 전체 대비 비율을 나타낸다. |
| 百分率は全体に対する割合を表す。 | |
| ・ | 설계에서 안전 요소를 고려해야 한다. |
| 設計で安全要素を考慮しなければならない。 | |
| ・ | 그의 말은 모두 헛다리를 짚고 있었다. |
| 彼の話は全部見当違いだった。 | |
| ・ | 그가 승리할 줄 알았는데 완전 헛다리를 짚었어. |
| 彼が勝つと思っていたが、完全に見当違いだった。 | |
| ・ | 축산물 안전 검사가 정기적으로 실시된다. |
| 畜産物の安全検査が定期的に行われている。 |
