全の韓国語の意味
<見出し語>
<全の韓国語例文>
| ・ | 여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다. |
| 余裕は、全ての事をはっきりと観察できるようになる力です。 | |
| ・ | 숙제를 다 해 이제 놀 수 있다. |
| 宿題を全部して、もう遊べる。 | |
| ・ | 종전 소식이 전국에 전해졌습니다. |
| 終戦の知らせが全国に伝わりました。 | |
| ・ | 감시 카메라가 시설 전역을 촬영합니다. |
| 監視カメラが施設全域を撮影しています。 | |
| ・ | 행사가 공원 전역에서 진행됩니다. |
| イベントは公園全域で行われます。 | |
| ・ | 정전이 도심 전역에 영향을 미쳤습니다. |
| 停電が都心全域に影響を及ぼしました。 | |
| ・ | 산불이 산림 전역으로 번졌습니다. |
| 山火事が森林全域に広がりました。 | |
| ・ | 시 전역에서 단수가 발생했습니다. |
| 市全域で断水が発生しました。 | |
| ・ | 서비스가 전국 전역으로 확대되었습니다. |
| サービスが全国全域に拡大されました。 | |
| ・ | 태풍 경보가 제주 전역에 발효되었습니다. |
| 台風警報が済州全域に発令されました。 | |
| ・ | 서울 전역에 비가 내리고 있습니다. |
| ソウル全域で雨が降っています。 | |
| ・ | 나라 전역에 조기가 걸렸다. |
| 国の全域に弔旗が掲揚された。 | |
| ・ | 정품을 사용해야 안전합니다. |
| 正規品を使うべきです。安全ですから。 | |
| ・ | 상품은 모두 정품입니다. |
| 商品は全て正規品です。 | |
| ・ | 부서 전체가 수정안 작성에 참여했습니다. |
| 部署全体で修正案の作成に参加しました。 | |
| ・ | 그는 전액을 기부했습니다. |
| 彼は全額を寄付しました。 | |
| ・ | 손해를 전액 보상받았습니다. |
| 損害を全額補償してもらいました。 | |
| ・ | 전액 결제해야 합니다. |
| 全額支払いが必要です。 | |
| ・ | 회사가 비용을 전액 지원합니다. |
| 会社が費用を全額支援します。 | |
| ・ | 장학금을 전액 받았습니다. |
| 奨学金を全額受け取りました。 | |
| ・ | 전액을 한 번에 냈습니다. |
| 全額を一度に支払いました。 | |
| ・ | 그는 치료비를 전액 지불했습니다. |
| 彼は治療費を全額支払いました。 | |
| ・ | 비용을 전액 부담해야 합니다. |
| 費用を全額負担しなければなりません。 | |
| ・ | 전액 환불이 가능합니다. |
| 全額返金が可能です。 | |
| ・ | 학비를 전액 지원받았습니다. |
| 学費を全額支援してもらいました。 | |
| ・ | 전액 또는 일부를 조기 상환할 수 있습니다. |
| 全額または一部を繰り上げて返還することができます。 | |
| ・ | 의료비 전액을 부담했다. |
| 医療費の全額を負担した。 | |
| ・ | 전액을 반납하다. |
| 全額を返還する。 | |
| ・ | 전액을 지불하다. |
| 全額を払う | |
| ・ | 만능 키 하나로 모든 문을 열 수 있습니다. |
| 万能キー一つで全てのドアを開けられます。 | |
| ・ | 그는 어두운 과거를 털어버렸습니다. |
| 彼は暗い過去を完全に断ち切りました。 | |
| ・ | 연기가 마을 전체에 깔렸습니다. |
| 煙が村全体に広がりました。 | |
| ・ | 도선사는 안전한 입항을 돕습니다. |
| 水先案内人は安全な入港を助けます。 | |
| ・ | 용접봉을 사용할 때는 안전에 주의해야 합니다. |
| 溶接棒を使うときは安全に注意しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 허언증이 있어서 말을 다 믿기 어렵다. |
| 彼は虚言癖があるので、話を全部信じるのは難しい。 | |
| ・ | 그의 태도는 완전히 적반하장이었다. |
| 彼の態度は完全に逆ギレだった。 | |
| ・ | 작은 일에도 최선을 다하는 모습이 가상하다. |
| 小さなことにも全力を尽くす姿が立派だ。 | |
| ・ | 두 회사를 완전히 분리했다. |
| 二つの会社を完全に分離した。 | |
| ・ | 전염병이 마을 전체로 옮겨붙었다. |
| 感染症が村全体に広がった。 | |
| ・ | 사건의 전말이 판명났다. |
| 事件の全容が判明した。 | |
| ・ | 안전 점검이 실시되었다. |
| 安全点検が実施された。 | |
| ・ | 전국적으로 시험이 실시되었다. |
| 全国で試験が実施された。 | |
| ・ | 안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
| 安全性を証明する手続きが必要だ。 | |
| ・ | 문제가 조직 전체에 산재해 있다. |
| 問題が組織全体に散在している。 | |
| ・ | 유적이 전국에 산재해 있다. |
| 遺跡が全国に点在している。 | |
| ・ | 안전 대책이 시급히 강구되어야 한다. |
| 安全対策が早急に講じられなければならない。 | |
| ・ | 그는 내 부탁을 듣고도 꿈쩍하지 않았다. |
| 彼は私の頼みを聞いても、全く反応しなかった。 | |
| ・ | 그 사건이 모든 사람의 마음에 불안한 그림자를 드리웠다. |
| その事件が全ての人々の心に不安の影を落とした。 | |
| ・ | 다가오는 위험이 모든 사람에게 드리워졌다. |
| 迫り来る危険が全ての人に影を落とした。 | |
| ・ | 모든 직원들에게 안전 수칙을 일러두었다. |
| すべての社員に安全規則を伝えておいた。 |
