【全】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<全の韓国語例文>
봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다.
春になったら寝具をて新しく買い替えたいと思っています。
쇠망치를 사용할 때는 안전에 주의하세요.
金づちを使うときは、安に気をつけてください。
멀미약을 먹으니 전혀 멀미하지 않았다.
酔い止めを飲んだら、然酔わなかった。
휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요.
リラックスすることで、身の疲れを取ります。
감기가 전국적으로 기승을 부리고 있다.
風邪が国で猛威を振るっている。
예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요.
予約がて埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。
기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다.
期待にそぐわない結果に、チーム体が落ち込んだ。
그는 클래스가 다르니까, 전혀 이길 수 없다.
彼はクラスが違うから、然勝てない。
명품을 너무 많이 사서 완전히 개털이 되었다.
高級ブランドを買いすぎて、完にすっからかんになった。
사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다.
事業がうまくいかず、財産が部なくなった。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完に無一文になった。
정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다.
庭の花がぱあっと咲いて、家体が明るくなった。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と然違って、話が違うと感じた。
처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다.
最初の説明と後で聞いた話が然違う。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다.
会社体で仲良く協力し合い、業績を上げたい。
전화통에 불이 나서 전혀 집중할 수 없었다.
電話が鳴りっぱなしで、然集中できなかった。
경제 성장에 따라 전체 파이가 커지고 있다.
経済成長により、体のパイが大きくなっている。
팀 전체가 힘을 합쳐 승리를 목표로 한다.
チーム員が力を合わせて勝利を目指す。
말이야 쉽지만, 실제 행동으로 옮기는 건 전혀 다르다.
言うのは簡単だが、実際に行動することは然違う。
시스템 오류가 발생해서 모든 데이터가 날아갔다.
システムがエラーを起こして、てのデータが飛んでしまった。
그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다.
その話は然意味がない、くだらない話だ。
그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다.
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、然聞く耳を持たない。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その上司は部下の意見を鼻であしらって、く聞こうとしなかった。
그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다.
彼は私の意見を鼻であしらって、然真剣に聞こうとしなかった。
행복한 순간, 세상을 다 가진 것 같은 기분이 든다.
幸せな瞬間、まるで世界をて手に入れたかのように嬉しい。
그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다.
その事件はメディアで取り上げられ、国的な話題となった。
그의 비즈니스는 전성기를 구가하고 있지만 경쟁도 치열해지고 있다.
彼のビジネスは盛期を謳歌しているが、競争も激しくなってきた。
그의 음악은 지금 전성기를 구가하고 있다.
彼の音楽は今、盛期を謳歌している。
그 선수는 전성기를 구가했지만 은퇴를 고려하기 시작했다.
あの選手は盛期を謳歌していたが、引退を考え始めた。
그 기업은 지금도 전성기를 구가하고 있다.
その企業は今も盛期を謳歌している。
그녀는 그 시기에 패션계에서 전성기를 구가하고 있었다.
彼女はその時期、ファッション界で盛期を謳歌していた。
그 밴드는 90년대에 전성기를 구가했다.
あのバンドは90年代に盛期を謳歌した。
그는 전성기를 구가하고 있다.
彼は盛期を謳歌している。
아이엘츠 시험은 전 세계 어디에서나 볼 수 있습니다.
アイエルツの試験は、世界で受けることができます。
일이 더디어서 전체 진행이 늦어지고 있어요.
仕事が遅いせいで、体の進行が遅れています。
오랜 시간 앉아 있어서 삭신이 쑤십니다.
長時間座っていたので、身が痛くなりました。
어제 경기 후 삭신이 쑤시기 시작했습니다.
昨日の試合で身が痛むようになりました。
운동을 너무 많이 해서 삭신이 쑤십니다.
運動をしすぎたせいで身が痛いです。
감기에 걸려서 삭신이 쑤셔요.
風邪をひいたせいで身が痛みます。
무거운 짐을 들고 걸어서 삭신이 쑤셔요.
重い荷物を持って歩いたので、身が痛いです。
오랜 시간 운전해서 삭신이 쑤셔요.
長時間の運転で身が痛みます。
기업이 파산하고 산업 전체에 위기가 닥치고 있습니다.
企業が倒産し、業界体に危機が迫っています。
파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다.
波が荒い日には海に入らない方が安です。
정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어!
まったく、この野郎は然信用できない!
배수진을 치고, 전력으로 승부에 도전했다.
背水の陣を敷いて、力で勝負に挑んだ。
위인들은 그 생애를 마치고 후세에 이름을 남겼다.
偉人たちはその生涯をうし、後世に名を残した。
그는 변덕이 심해서 오늘 말한 것이 다음 날에는 전혀 달라진다.
彼は変わりやすく、今日言っていたことが翌日にはく違う。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さと気まぐれもく意に介せぬ。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの上司は非常に気まぐれだから、何を考えているのかく分からない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.