娘 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
娘の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
딸(タル)
따님(タニム) お嬢様、お嬢さん、さん
친딸(チンタル) 実の、実、自分が産んだ
손녀(ソンニョ) 、女の孫
딸애(ッタレ)
사위(サウィ) 婿、の夫
효녀(ヒョニョ) 孝行
큰딸(クンッタル) 長女、上の
손주(ソンジュ) 孫、孫息子や孫
자식(チャシク) 息子や、子供、野郎
딸내미(タルレミ) を可愛くいう言葉
의붓딸(ウィブッタル) ままむすめ、まま、継
외손자(ウェソンジャ) が産んだ男の子
엄친딸(オムチンタル) お母さんの友達の
작은딸(チャグンッタル) 下の
외둥이(ウェドゥンイ) 一人っ子、一人や一人息子
친손녀(チンソンザ) 息子の、直系の孫
외동딸(ウェドンッタル) 一人
막내딸(マンネッタル)
딸아이(タライ)
외손녀(ウェソンニョ) が産んだ女の子
고명딸(コミョンッタル) 息子の多い家の一人、高名な
딸바보(ッタルバボ) を愛する親馬鹿、を愛する子煩悩
가시나(カシナ) 女の子、小
모녀지간(モニョチガン) 母親との間
부녀지간(プニョジガン) 父親との間柄
계집아이(ケジプアイ) 女の子、小
무남독녀(ムナムドンニョ) 息子のない家の一人、独り身の一人
출가외인(チュルガウェイン) 嫁に出したは他人同様
온실 속의 화초(オンシルッソゲ ファチョ) 箱入り
1  (1/1)

<娘の韓国語例文>
그는 딸의 남자친구가 대담함이 부족한 남자라고 봤다.
彼はの彼氏は大胆さに欠ける男だと見た。
처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다.
妻の実家にはばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。
딸이 설거지를 하고 있다.
が皿洗いをしている。
딸을 욕실로 데리고 가 머리도 감기고 몸도 잘 씻겼다.
をお風呂に連れて入り、髪を洗わせ、体もちゃんと洗わせた。
딸은 반드시 9시 전에 잔다.
は必ず9時前に寝る。
딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다.
は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない。
공부 잘하는 아들 딸이 자랑거리입니다.
勉強のできる息子とが自慢の種です。
속상해서 울고 있는 딸을 달래 주었다.
悲しくて泣いているを慰めてあげた。
딸은 한 마디도 지지 않고 꼬박꼬박 말대답을 한다.
は一言も負けず、いちいち口答えをする。
수화기 너머 딸의 목소리는 겁에 질려 있었다.
受話器の向こうのの声は恐怖におののいていた。
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다.
仕事に夢中だと思っていたが、急に結婚すると言い出した。
딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요.
が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。
아버지는 딸에게 매우 엄하다.
お父さんはにとても厳しい。
딸의 아픈 마음을 전혀 알아차리지 못했다.
の辛い思いを全く見抜けなかった。
절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다.
気絶したが目を覚ました時、父親は横に倒れていた。
딸이 대기업에 취직해서 아버지가 우쭐하다.
が大手企業に就職して、父は鼻が高い。
도시를 동경하던 딸이 가출을 했다.
都市に憧れていたが家出してしまった。
아빠는 홀로 세 딸을 키웠다.
パパは一人で3人のを育てた。
아픈 딸을 병원으로 급하게 데려갔다.
具合の悪いを病院に急いで連れて行った。
오늘은 딸의 수업을 참관했다.
今日はの授業を参観した。
그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다.
彼女は、自分のに暴力を振り回した容疑をもたれている。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけのを急いで結婚させようと決心した。
그 작품은 오만하고 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한 시골 처녀의 엇갈린 사랑을 담았다.
あの作品は、傲慢で自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎の行き違う愛を込めた。
그의 딸은 유치원에 다니고 있습니다.
彼のは幼稚園に通っています。
딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요.
が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。
딸이 유치원에 들어갔어요.
が幼稚園に入学しました。
딸이 셋 있어요.
が3人います。
어버지는 번번이 딸과의 약속을 어겼다.
父はことごとくとの約束を破った。
딸이 여행을 떠난 후 계속 연락이 안 돼 애가 탄다.
が旅を出てからずっと連絡がつかないので気が気でない。
엄마랑 딸이랑 판박이야.
母ととそっくりだ。
딸이 남편 분이랑 붕어빵이네요.
さんは、旦那さんとそっくりですね。
딸에게도 드디어 연락하고 지내는 남자가 생겼대요.
にもついに、連絡を取り合っている男の人ができたみたいです。
일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다.
仕事一筋ののククスを食べる日は遠そうだ。
딸이 함부로 남자를 믿어서 걱정돼요.
がむやみに男を信じるから心配です。
그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있습니다.
彼女は市場でチキン店を運営するを手伝っています。
딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다.
がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。
우리 딸 덕분에 호강하네.
のおかげで、贅沢に暮らせるね。
아들은 든든하고 딸은 살가워요.
息子は頼りになるし、は優しいです。
우리 딸, 어느새 다 컸네.
うちの、いつの間にすっかり大きくなったね。
이왕이면 딸을 낳아 줘!
どうせならを産んでくれ!
여섯 식구가 외동딸을 의지하고 있어요.
6人家族が一人に頼っています。
우리 딸을 부디 잘 부탁합니다.
うちのをどうかよろしくお願いします。
딸은 바른대로 말하지 않고 거짓말만 했다.
は正直に話さずに嘘ばかりついた。
재벌 막내딸과 정략 결혼했다.
財閥の末と政略結婚した。
그의 옆에 앉은 학생은 내 딸입니다.
彼の隣に座っている学生は僕のです。
자식을 기르다.
・息子を育てる。
나는 그녀에게 반했다.
俺はあのに惚れた。
나는 결혼을 제법 일찍 해서 스물셋에 첫 딸을 얻었다.
僕は結婚をわりあい早くして23歳で最初のを得た。
딸을 시집 보내다.
をお嫁に出す。
벌써 딸이 올봄에 취직합니다.
早いものでは今年の春に就職します。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.