【娘】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다.
の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。
딸은 친구들과 잘 놀고 선생님께 애교도 부린다.
は友達と良く遊び、先生に愛嬌もふりまく。
오늘 미국에 있는 딸과 화상 전화를 했다.
きょうアメリカにいるとビデオ電話をした。
그게 딸과의 마지막 통화였다.
それがとの最後の電話となった。
나이가 들수록 손녀의 재롱이 귀여워서 시간 가는 줄을 모르겠다.
年をとるほど孫の愛嬌がかわいくて時間が過ぎるのが分からない.
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
어머니는 딸이 마라톤에서 우승 하자 흐뭇해했다.
母はがマラソンで優勝して満足げだった。
아버지가 죽고 난 뒤 딸이 그룹의 수장을 맡았다.
父が亡くなった後、がグループの首長を引受けた。
딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요.
がずっと具合が悪く、おかしいなと思っていたら、病院に行ってみると胃潰瘍でした。
딸 대신에 내가 여기에 왔습니다.
の代わりに、私がここに来ました。
슬하에 아들 셋 막내 딸 하나 있다.
膝元に息子三人、末っ子が一人いる。
서울에 가면 제 딸 좀 잘 부탁합니다.
ソウルに行ったら私のをよろしくお願いします。
딸이 지척에 살아서 좋아요.
が間近に住んでいます。
아들은 태어났을 때부터 허약 체질이라 여러 가지 병을 안고 있습니다.
は生まれた時から虚弱体質で、色々な病気を抱えていました。
딸이 귀여워 고기 한 점이라도 더 먹이려고 했다.
が可愛くて、魚の肉一切れでももっと食べさせようとした。
딸은 놀래서 엉겁결에 떨었습니다.
はびっくりして、思わずふるえました。
아버지는 딸의 손을 꼭 잡은 채, 조용히 숨을 거두었다.
お父さんは、の手を握ったまま静かに息を引き取った。
딸은 내 말이 채 끝나기도 전에 문을 꽝 닫고 나가 버렸다.
は、私の話がまだ終わらないうちにドアをバタンと閉めて出て行ってしまった。
유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요.
幼稚園で、は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。
딸은 매일 화장을 하고 회사에 갑니다.
は毎日化粧をして会社に行きます。
딸은 한동안 놀기만 하더니 지금은 마음을 잡고 열심히 일하고 있다.
はしばらく遊んでばかりいたが、今は心を入れ替えて一生懸命働いている。
딸은 항상 그럴듯하게 차려입고 외출을 해요.
はいつもなかなかすてきな身なりで出かけます。
딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요.
が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。
딸은 어버이날에 늘 케이크와 카네이션 선물을 잊지 않았다.
は、親の日にいつもケーキとカーネーションのプレゼントを忘れなかった。
이제 우리 딸이 다 큰 처녀가 됐구나.
もう私のが、みんな一人前の女になったなあ。
사장님이 다음 달에 따님 혼사를 치르신다데요.
社長が来月にさんのご婚礼だそうです。
철수는 딸부자 집에 장가갔다.
チョルスはが多い家に結婚した。
딸과 단 둘이 살고 있는 싱글맘이다.
と二人で生きるシングルマザーだ。
사랑스러운 내 딸의 비혼을 선언했다.
愛するウチのが非婚を宣言した。
딸은 막내라서 그런지 귀엽기 짝이 없어요.
は末っ子なのでそうなのかかわいくてしょうがないです。
전혀 결혼할 생각이 없었던 딸이 드디어 결혼해 줘서 너무 기쁘다.
全然結婚する気がなかったが、ついに結婚してくれてとても嬉しい。
집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다.
家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳のでした。
어머니가 딸의 결혼을 반대하다.
母がの結婚を反対する。
딸이 결혼해 한시름 덜었어요.
が結婚したので一安心しました。
제발 딸이 얼른 나았으면 좋겠습니다.
どうかが早く良くなって欲しいです。
딸의 긴 투병 생활이 겨우 끝났다.
の長い闘病生活がやっと終わった。
딸은 토요일에 피아노 학원에 다녀요.
は土曜日にピアノ塾に通っています。
무엇이 우스운지 딸이 까르르 웃음을 터뜨렸다.
何がおかしいのかはきゃっきゃっと笑い転げた。
직접 쓴 편지를 딸에게 등기로 부쳤다.
手書きの手紙をに登記で送った。
이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다.
離婚され、愛するする奪われた。
아내를 지병으로 잃고 홀로 남은 딸을 애지중지했다.
妻を持病で亡くし、ひとりで残されたをとても大事にした。
딸에게 모진 말을 퍼부었다.
に対して酷い言葉を浴びせた。
그녀는 꿋꿋하게 딸을 키워냈다.
彼女は気丈にを育てた。
딸은 평소에는 생글생글 잘 웃다가도, 아빠만 봤다하면 뚱해진다.
は平素はにこにこよく笑っていても、父を見れば無口になる
딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착하지 않는다.
は外見を飾ることに大きく執着しない。
차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다.
冷たく当たるとは相変わらず気まずいだけだ。
사랑하는 딸을 잃었다.
愛するを失った。
아들과 딸을 낳고 여느 여성처럼 살아가고 있다.
息子とを生み、普通の女性のように生きている。
한 달째 종업원이 구해지지 않아 딸이 일손을 돕고 있다.
従業員が1カ月も見つからず、が店を手伝っている。
그녀는 고위급 정치인 인사 집안의 딸이다.
彼女は高位級政治家家系のだ。
1 2 3 4 5 6  (4/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.