対応するの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낄끼빠빠(ッキルッキッパパ) | 空気を読む、臨機応変に対応する |
대응하다(テウンハダ) | 対応する |
대응되다(テウンデダ) | 対応する |
받아치다(パダチダ) | 切りかえす、うまくさばく、跳ね返す、うまく対応する、突き返す |
모질게하다(モジルゲハダ) | 厳しく対応する、残酷にする、非情で扱う |
1 | (1/1) |
<対応するの韓国語例文>
・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
・ | 의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다. |
医療を取り巻く環境の変化に対応する。 | |
・ | 해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다. |
やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。 | |
・ | 긴급 사태에 대응하다. |
緊急事態に対応する。 | |
・ | 환경 변화에 대응한다. |
環境の変化に対応する。 | |
・ | 적절히 대응하다. |
適切に対応する。 | |
・ | 경제 위기에 대응하다. |
経済危機に対応する。 | |
・ | 변화에 대응하다. |
変化に対応する。 | |
・ | 문제에 대응하다. |
問題に対応する。 | |
・ | 신속히 대응하다. |
迅速に対応する。 | |
・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
・ | 판매는 순조롭지만 수요 변화에 대응할 필요가 있다. |
販売は順調だが、需要の変化に対応する必要がある。 | |
・ | 학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 교사를 증원해야 합니다. |
学校は生徒数の増加に対応するために教師を増員する必要があります。 | |
・ | 태양광 발전은 미래의 에너지 수요에 대응하기 위한 중요한 기술이다. |
太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。 | |
・ | 뉴스에서 헬기가 긴급사태에 대응하는 모습이 보도됐다. |
ニュースでヘリが緊急事態に対応する様子が報道された。 | |
・ | 요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다. |
ニーズに対応するために、会社は継続的な改善を行っています。 | |
・ | 사회의 다양한 요구에 대응하기 위해 정부는 정책을 수립하고 있습니다. |
社会の様々なニーズに対応するために、政府は政策を策定しています。 | |
・ | 공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다. |
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。 | |
・ | 학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 새로운 교실을 증설해야 합니다. |
学校は生徒数の増加に対応するために新しい教室を増設する必要があります。 | |
・ | 공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다. |
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。 | |
・ | 기업의 성장에 대응하기 위해 관리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
企業の成長に対応するため、管理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 예상을 웃도는 수요에 대응하기 위해 생산 라인에 근로자를 증원할 계획이 있습니다. |
予想を上回る需要に対応するため、生産ラインに労働者を増員する計画があります。 | |
・ | 성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
成長する事業に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 수요의 급속한 증가에 대응하기 위해 생산을 확대하고 있습니다. |
需要の急速な増加に対応するために、生産を拡大しています。 | |
・ | 그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기 위해 보류되었습니다. |
彼のアイデアは市場の変化に対応するために棚上げされました。 | |
・ | 개개인의 요구에 대응하는 유연한 서비스가 필요합니다. |
個々人のニーズに対応する柔軟なサービスが必要です。 | |
・ | 서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다. |
サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。 | |
・ | 금융업 전문가는 시장 변동에 유연하게 대응하는 능력을 가지고 있습니다. |
金融業のプロフェッショナルは、市場の変動に柔軟に対応する能力を持っています。 | |
・ | 건설업의 일은 날씨나 지형의 변화에 대응하는 능력이 필요합니다. |
建設業の仕事は、天候や地形の変化に対応する能力が必要です。 | |
・ | 긴급 시에는 전력으로 대응할 필요가 있습니다. |
緊急時には全力で対応する必要があります。 | |
・ | 한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다. |
限定された資源と時間では対応するのは難しい。 | |
・ | 스포츠 중에 탈구하면 즉시 의료팀이 대응해야 합니다. |
スポーツ中に脱臼すると、すぐに医療チームが対応する必要があります。 | |
・ | 냉정함을 유지하고 엄숙히 대응하다. |
冷静さを保って厳粛に対応する。 | |
・ | 공급은 수요에 대응한다. |
供給は需要に対応する。 | |
・ | 레스토랑에서의 접대를 통해 임기응변으로 대응하는 능력을 키웠다. |
レストランでの接客を通して臨機応変に対応する力を養いました。 | |
・ | 감정적으로 대응하다. |
感情的に対応する。 | |
・ | 안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다. |
安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。 | |
・ | 닥쳐오는 환경 위기에 대응하다. |
差し迫る環境危機に対応する。 | |
・ | 재치가 있는 사람은 임기응변하게 대응한다. |
機転が利く人は臨機応変に対応する。 | |
・ | 동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다. |
同盟国が侵略された場合は相互防衛条約により対応する。 | |
・ | 영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 | |
・ | 상황에 따라 탄력적으로 대응하다. |
状況に応じて弾力的に対応する。 | |
・ | 우선적으로 대응하다. |
優先的に対応する。 | |
・ | 분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 |
1 | (1/1) |