所 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
所の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
장(チャン) 場、場、取引
목(モク)
터(ト) 跡地、地、敷地、場
곳(コッ) 、場、ところ
소(ソ)
처(チョ)
한(ハン) 同じの、一か
옥(オク) 獄、刑務
데(テ) ところ、場、場合、時、
감방(カムバン) 監房、牢屋、刑務
임자(イムジャ) 持ち主、有者、あなた(呼びかけ)、年配の夫婦となる恋人や配偶者
표적(ピョジョク) 標的、ターゲット、まと、狙い
급소(クプッソ)
고공(コゴン) 、高空
출옥(チュロク) 出獄、出
소임() 任、役目、任務、任
한데(ハンデ) 一箇、同じところ
헌재(ホンジェ) 憲法裁、憲法裁判
개소(ケソ) ~箇
출처(チュルチョ) 、ソース
뒷간(ティッカン) 便、雪隠、厠
명소(ミョンソ) 、見、スポット
소장(ソジャン)
소득(ソドゥク) 得、収穫
주소(チュソ)
소감(ソガム) 感想、
군데(クンデ) 、カ
장터(チャント) 市場、市の立つ場
거처(コチョ) 居場、居どころ、住むところ、棲みか
입소(イプソ) 入隊、軍隊の訓練や刑務に入ること
소견(ソギョン) 見、考え、意見
원전(ウォンジョン) 原発、原子力発電
부엌(プオク) 、炊事場、キッチン
법원(ポブォン) 裁判、法院
외지(ウェジ) 外地、他
관청(クァンチョン) 官庁、役
장소(チャンソ) 、スポット、ところ
모처(モチョ) 、ある場、ある、某処
지천(チチョン) ありふれていること、至るにあること
쓸데(ッスルッテ) 使い、使い道
자리(チャリ) 席、跡、ポスト、場、位、座
종묘(チョンミョ) 宗廟、王と王妃が祀られた場
변소(ピョンソ) 便、トイレ
로펌(ロポム) ローファーム、法律事務、law firm
퇴소(テェソ) 退
소지(ソジ)
철창(チョルチャン) 鉄格子、牢屋、刑務
잔털(チャントル) ムダ毛、生えてほしくない場に生えている毛
소장(ソジャン)
업소(オプッソ) 、営業することろ、お店、店舗
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

<所の韓国語例文>
대궐은 역사적으로 중요한 장소입니다.
宮殿は歴史的に重要な場です。
회의가 끝난 후 의자를 원위치에 놓았습니다.
会議の後、椅子を元の場に戻しました。
그는 책을 원위치에 꽂았습니다.
彼は本を元の場に差し戻しました。
사용한 후에는 반드시 원위치에 두세요.
使用後は必ず元の場に置いてください。
차량 번호로 소유자를 확인할 수 있습니다.
車両番号で有者を確認できます。
사무실이 갑자기 부산해졌습니다.
事務が急に慌ただしくなりました。
요소를 중심으로 정리해 보자.
を中心に整理してみよう。
이 문제의 핵심 요소를 파악해야 한다.
この問題の重要な要を把握すべきだ。
요소마다 표시를 해 두었다.
ごとに印をつけておいた。
그는 중요한 요소를 정확히 짚었다.
彼は重要な要を正確に指摘した。
이 지역은 전략적으로 중요한 요소다.
この地域は戦略的に重要な要だ。
요소마다 경비가 배치되어 있다.
ごとに警備が配置されている。
분실된 물건은 보관소에 있을 수 있다.
紛失された物は保管にあるかもしれない。
그는 버스를 타기 위해 정류장으로 달려갔다.
彼はバスに乗るために停留へ走って行った。
그는 그를 꾀어 특정 장소로 유인했다.
彼は彼をうまく誘い、特定の場に連れて行った。
그 물건은 우송할 때 주소를 정확히 써야 한다.
その物は発送するときに住を正確に書かなければならない。
바닷가 마을 사람들이 높은 곳으로 피난왔다.
海辺の村の人々が高い場へ避難してきた。
지진 이후 사람들이 안전한 곳으로 피난왔다.
地震の後、人々が安全な場へ避難してきた。
홍수 때문에 주민들이 시청으로 피난왔다.
洪水のため住民たちが市役へ避難してきた。
감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요.
ジャガイモは、泥のついたまま冷暗で保存しましょう。
주소를 로마자로 적어 주세요.
をローマ字で書いてください。
배상금은 법원의 판결에 따라 결정된다.
賠償金は裁判の判決に従って決定される。
거기 어디야? 안알랴줌.
その場、どこなの? 教えてあげなーい。
법원은 여러 탄원서를 검토한 후 판결을 내렸다.
裁判は複数の嘆願書を検討した後、判決を下した。
그는 선처를 바라며 법원에 탄원서를 제출했다.
彼は寛大な処置を望んで裁判に嘆願書を提出した。
교도소에서는 모범 수감자가 가족의 탄원으로 가석방되는 경우가 있다.
刑務では模範囚が家族の嘆願で仮釈放されることがある。
법원은 배임으로 인한 손해배상을 명령했다.
裁判は背任による損害賠償を命じた。
오래된 주소에는 번지 표기가 많다.
古い住には番地の表記が多い。
도로명 주소와 번지를 함께 적는다.
道路名住と番地を一緒に書く。
주소를 쓸 때 번지를 빼먹지 마세요.
を書くときに番地を忘れないでください。
부엌에 파리가 있어서 파리채를 찾았다.
にハエがいて、ハエたたきを探した。
인질범은 무기를 소지하고 있었다.
人質犯は武器を持していた。
백치미가 오히려 장점이 될 때도 있어요.
天然ぼけがむしろ長になることもあります。
움푹한 자리에 물이 고였다.
くぼんだ場に水がたまった。
지역별 소득 분포가 다르다.
地域別の得分布が異なる。
그 경험은 포로수용소에 관한 기록으로 남았다.
その経験は捕虜収容に関する記録として残った。
포로수용소에 구호 물자가 전달되었다.
捕虜収容に救援物資が届けられた。
전쟁이 끝난 뒤 포로수용소가 해체되었다.
戦争終結後、捕虜収容が解体された。
국제기구가 포로수용소를 조사했다.
国際機関が捕虜収容を調査した。
포로수용소의 실태가 공개되었다.
捕虜収容の実態が公開された。
포로수용소 생활은 매우 힘들었다.
捕虜収容での生活は非常につらかった。
그는 포로수용소에 수감되었다.
彼は捕虜収容に収容された。
전쟁 중 포로수용소가 설치되었다.
戦争中に捕虜収容が設置された。
이 소형 기계는 공간을 많이 차지하지 않는다.
この小型機械は場を取らない。
소속 없이 활동하고 있다.
属せずに活動している。
소속을 옮길 계획이다.
属を移す予定だ。
소속 연예사가 발표했다.
属芸能事務が発表した。
소속감을 느끼다.
属感を感じる。
소속 기관의 허가가 필요하다.
属機関の許可が必要だ。
현재 소속을 밝히기 어렵다.
現在の属を明かしにくい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.