抜けるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<抜けるの韓国語例文>
・ | 이 길은 험한 산을 통과한다. |
その道は険しい山を抜ける。 | |
・ | 산책로에는 나무들 사이를 빠져나가는 오솔길이 있습니다. |
散歩道には木々の間を抜ける小道があります。 | |
・ | 힘이 빠지다. |
力が抜ける。 | |
・ | 어둑어둑한 터널을 벗어나면 환한 경치가 펼쳐진다. |
薄暗いトンネルを抜けると明るい景色が広がる。 | |
・ | 그 덤불을 빠져나가는 데 시간이 걸렸어요. |
そのやぶを抜けるのに手間取りました。 | |
・ | 당신은 상대의 거짓말을 바로 간파할 수 있을까요? |
あなたは相手の嘘をすぐに見抜けるだろうか? | |
・ | 총알이 헬맷을 꿰뚫다. |
弾丸がヘルメットを突き抜ける。 | |
・ | 발톱이 빠지다. |
足の爪が抜ける。 | |
・ | 수사망을 빠져나가는 것은 무리였다. |
捜査網をくぐり抜けるのは無理だった。 | |
・ | 상쾌한 바람이 지나가다. |
爽やかな風が吹き抜ける。 | |
・ | 바람이 빠지다. |
空気が抜ける。 | |
・ | 이가 빠지다. |
歯が抜ける。 | |
・ | 샴푸할 때 머리카락이 빠지는 것은 자연스런 현상입니다. |
シャンプー時に髪が抜けることは自然な現象です。 | |
・ | 머리카락이 빠지다. |
髪の毛が抜ける。 | |
・ | 내일 선거에 한 사람도 빠짐없이 투표에 참여하시기 바랍니다. |
明日の選挙に一人も抜けることなく投票に参加していいただきますようお願いします。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 | |
・ | 좌절의 수렁에서 벗어나다. |
挫折のぬかるみから抜ける。 | |
・ | 인생은 속도가 아니라 얼마나 옳은 방향으로 달리느냐 하는 방향이 중요하다. |
人生とは速さではなく、どれだけ正しい方向へ駆け抜けるかという方向が重要なのだ。 | |
・ | 격동의 시대를 달려오다. |
激動の時代を駆け抜ける。 | |
・ | 맥주의 김이 빠지다. |
ビールの気が抜ける。 | |
・ | 가마 주변에 머리카락이 빠진다. |
つむじ近くの髪の毛が抜ける。 | |
・ | 바퀴에 바람이 빠지다. |
タイヤの空気が抜ける。 | |
・ | 머리털이 빠지는 탈모 증상에 고민하고 있습니다. |
髪の毛が抜ける脱毛症状に悩んでいます。 | |
・ | 광장을 빠져나오니 울창하게 나무들이 무성한 숲이 보였다. |
広場を抜けるとうっそうと木々が生い茂っている森が見えた。 |
1 | (1/1) |