目がないの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<目がないの韓国語例文>
| ・ | 그는 여자만 밝히는 스타일이다. |
| 彼は女に目がないタイプだ。 | |
| ・ | 그는 안목이 없어서 좋은 판단을 내리지 못한다. |
| 彼は見る目がないから、良い判断ができない。 | |
| ・ | 안목이 없는 사람은 항상 겉모습에 속기 쉽다. |
| 見る目がない人は、常に表面的なものに騙されがちだ。 | |
| ・ | 안목이 없으면 좋은 기회를 놓치게 된다. |
| 見る目がないと、良い機会を逃すことになる。 | |
| ・ | 안목이 없는 사람이 고르면 실패하는 경우가 많다. |
| 見る目がない人が選ぶと、失敗することが多い。 | |
| ・ | 안목이 없으면 투자에서 큰 손해를 볼 수 있다. |
| 見る目がないと、投資でも大きな損をすることがある。 | |
| ・ | 그녀는 안목이 없어서 항상 안 좋은 남자들을 고른다. |
| 彼女は見る目がないから、いつもダメ男を選んでしまう。 | |
| ・ | 안목이 없으면 아무리 훌륭한 작품도 가치를 알지 못한다. |
| 見る目がないと、どんなに素晴らしい作品でも価値が分からない。 | |
| ・ | 그는 안목이 없어서 좋은 인재를 놓쳤다. |
| 彼には見る目がないので、いい人材を見逃してしまった。 | |
| ・ | 보는 눈이 없으면 인생에서 중요한 기회를 놓칠 수 있다. |
| 見る目がないと、人生で重要なチャンスを逃してしまう。 | |
| ・ | 그는 보는 눈이 없어서 항상 잘못된 판단을 내린다. |
| 彼には見る目がないので、いつも誤った判断を下す。 | |
| ・ | 보는 눈이 없으면 아무리 노력해도 보람이 없다. |
| 見る目がないと、どんなに努力しても報われない。 | |
| ・ | 보는 눈이 없으면 좋은 기회를 놓칠 수 있다. |
| 見る目がないと、良いチャンスを逃してしまうことがある。 | |
| ・ | 누굴 탓하겠어요? 사람 보는 눈이 없는 내가 잘못이죠. |
| 誰のせいにしましょうか?人を見る目がない僕がのミスでしょう。 | |
| ・ | 그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다. |
| 彼は抜け目がない性格で、常に冷静に状況を分析している。 | |
| ・ | 그는 빈틈이 없어서 실패할 일이 거의 없다. |
| 彼は抜け目がないので、失敗をすることがほとんどない。 | |
| ・ | 그는 만사에 빈틈이 없다. |
| 彼は万事に抜け目がない。 | |
| ・ | 나는 보는 눈이 없어서 자주 실패한다. |
| 私は見る目がないので、よく失敗してしまう。 | |
| ・ | 아이들은 장난감에 깜빡 죽는다. |
| 子供はおもちゃに目がない。 | |
| ・ | 그 사람은 차에 깜빡 죽는다. |
| あの人は車に目がない。 | |
| ・ | 그녀는 액세서리에 깜빡 죽는다. |
| 彼女はアクセサリーに目がない。 | |
| ・ | 그는 술이라면 깜빡 죽어. |
| 彼は、お酒には目がない。 | |
| ・ | 그녀는 명품이라면 깜빡 죽는다. |
| 彼女は、ブランド品には目がない。 | |
| ・ | 이 의류에는 실밥이나 이음매가 없다. |
| この衣類に縫い目や継ぎ目がない。 | |
| ・ | 딸은 단것을 아주 좋아한다. |
| 娘は甘い物に目がない。 | |
| ・ | 하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까. |
| とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。 | |
| ・ | 남편은 술이라면 사족을 못 써요. |
| 夫は本当にお酒に目がないです。 | |
| ・ | 무엇보다 여자라면 사족을 못 쓴다. |
| 何よりも女には目がない。 | |
| ・ | 술이라면 사족을 못 쓴다. |
| 酒に目がない。 | |
| ・ | 나는 고기라면 사족을 못 쓴다. |
| 僕は肉には目がないんだ。 | |
| ・ | 안목이 없다. |
| 見る目がない。 | |
| ・ | 애들은 아이스크림에 환장한다. |
| 子供たちはアイスクリームに目がない。 | |
| ・ | 모든 일에 야무지다. |
| 万事に抜け目がない。 | |
| ・ | 그런 남자를 남편감으로 고르다니 보는 눈이 없네! |
| あんな男を旦那候補に選ぶなんて、見る目がないね! | |
| ・ | 보는 눈이 없다. |
| 見る目がない。 | |
| ・ | 사장님을 뵐 면목이 없다. |
| 社長に合わせる面目がない。 | |
| ・ | 그와 싸워도 승산이 없다. |
| 彼とけんかしても勝ち目がない。 | |
| ・ | 전혀 승산이 없는 그 싸움은 지금 바로 그만둬야 한다. |
| まったく勝ち目がないその戦いを今すぐやめるべきだ。 | |
| ・ | 돈을 밝히다. |
| お金に目がない。 |
| 1 | (1/1) |
