私たちの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<私たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 다양한 곡물을 포함한 식단을 섭취해야 한다. |
| 私たちはさまざまな穀物を含む食事を摂るべきだ。 | |
| ・ | 우리는 그들의 본거지를 급습할 계획이다. |
| 私たちは彼らの拠点を急襲する計画です。 | |
| ・ | 적군은 우리의 기지를 급습했다. |
| 敵軍は私たちの基地を急襲した。 | |
| ・ | 우리는 적진을 분석하고 있다. |
| 私たちは敵陣を分析している。 | |
| ・ | 우리는 성격차 때문에 자주 다툰다. |
| 私たちは性格の違いでよくケンカをする。 | |
| ・ | 폭설이 우리 마을을 덮쳤다. |
| 大雪が私たちの町を襲った。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했어요. |
| 困難な状況でも私たちは肩を組んで互いを励ました。 | |
| ・ | 우리는 힘든 시기에도 서로 어깨동무를 하며 버텼다. |
| 私たちは辛い時期でも互いに肩を組んで耐えた。 | |
| ・ | 우리는 맨 앞 객차에 탔다. |
| 私たちは先頭の客車に乗った。 | |
| ・ | 그해 우리는 처음으로 만났다. |
| その年、私たちは初めて出会った。 | |
| ・ | 우리 싸움은 없었던 일로 하자. |
| 私たちの喧嘩はなかったことにしよう。 | |
| ・ | 그는 우리 회사 소속이다. |
| 彼は私たちの会社所属だ。 | |
| ・ | 우리는 문제 해결 방안을 논의했다. |
| 私たちは問題解決の方法について議論した。 | |
| ・ | 그녀는 먼발치에서 우리를 지켜보며 미소 지었다. |
| 彼女は遠く離れた場所から私たちを見守りながら微笑んだ。 | |
| ・ | 그는 먼발치에서 우리를 지켜보고 있었다. |
| 彼は遠く離れた場所から私たちを見守っていた。 | |
| ・ | 우리는 일 년 만에 다시 만났다. |
| 私たちは一年ぶりに再会した。 | |
| ・ | 우리는 조국의 평화를 수호해야 합니다. |
| 私たちは祖国の平和を守らなければなりません。 | |
| ・ | 우리는 뒷길로 돌아 집에 갔다. |
| 私たちは裏道を通って家に帰った。 | |
| ・ | 이번 경기에서 우리 팀은 최하의 성적을 기록했다. |
| 今回の試合で私たちのチームは最下の成績を記録した。 | |
| ・ | 그 선택은 우리를 막다른 골목으로 몰았다. |
| その選択は私たちを行き詰まりに追い込んだ。 | |
| ・ | 우리 셋이서 이야기하자. |
| 私たち三人で話そう。 | |
| ・ | 우리 둘이서 이야기하자. |
| 私たち二人で話そう。 | |
| ・ | 우리는 꼼짝없이 기다릴 수밖에 없었다. |
| 私たちはどうすることもできず待つしかなかった。 | |
| ・ | 우리 팀 선수들도 실력이 못잖다. |
| 私たちのチームの選手も実力が負けない。 | |
| ・ | 이번 패배는 우리 팀에 뼈아픈 결과였다. |
| 今回の敗北は私たちのチームにとって痛恨の結果だった。 | |
| ・ | 우리는 일분일초를 다투며 프로젝트를 완성했다. |
| 私たちは一分一秒を争いながらプロジェクトを完成させた。 | |
| ・ | 우리는 서로를 뚱뚱이라고 부르며 장난을 쳤다. |
| 私たちはお互いをぽっちゃりと呼んで冗談を言い合った。 | |
| ・ | 우리 반 장기 자랑은 다음 주에 열릴 예정이다. |
| 私たちのクラスの特技披露は来週行われる予定だ。 | |
| ・ | 우리 현실을 잘 보여줘서 더 웃프다. |
| 私たちの現実をよく表していて、なおさら笑えない。 | |
| ・ | 우리는 가격보다 품질에 무게를 두기로 했어요. |
| 私たちは価格より品質を重視することにしました。 | |
| ・ | 우리는 궁극적 해결책을 아직 찾지 못했어요. |
| 私たちはまだ究極的な解決策を見つけていません。 | |
| ・ | 우리는 문제의 궁극적 원인을 찾아야 해요. |
| 私たちは問題の究極的な原因を探すべきです。 | |
| ・ | 우리는 거창하게 회사를 소개했다. |
| 私たちは会社を大げさに紹介した。 | |
| ・ | 우리 회사는 기술력을 강화해 경쟁력을 높이고 있다. |
| 私たちの会社は技術力を強化して競争力を高めている。 | |
| ・ | 이번 프로젝트 성공은 우리 팀의 쾌거다. |
| 今回のプロジェクト成功は私たちチームの快挙だ。 | |
| ・ | 우리는 불필요한 논쟁을 종결지어야 한다. |
| 私たちは不必要な論争にけりをつけるべきだ。 | |
| ・ | 우리 팀은 초반에 전멸하고 말았다. |
| 私たちのチームは序盤で全滅してしまった。 | |
| ・ | 국제 대회에서 우리 팀이 선전했다. |
| 国際大会で私たちのチームが善戦した。 | |
| ・ | 그는 다른 시에서 우리 동네로 전입했다. |
| 彼は別の市から私たちの町に転入した。 | |
| ・ | 문명의 흥망성쇠를 통해 우리는 교훈을 얻는다. |
| 文明の興亡盛衰を通して、私たちは教訓を得る。 | |
| ・ | 그녀의 거짓말이 우리를 이간질했다. |
| 彼女の嘘が私たちを仲たがいさせた。 | |
| ・ | 누군가 우리를 이간질하려 하고 있다. |
| 誰かが私たちを仲たがいさせようとしている。 | |
| ・ | 누군가 우리를 이간질하고 있어요. |
| 誰かが私たちを離間させています。 | |
| ・ | 우리 팀이 리그 챔피언에 등극했습니다. |
| 私たちのチームがリーグチャンピオンになりました。 | |
| ・ | 우리는 큰 위기에 면해 있어요. |
| 私たちは大きな危機に直面しています。 | |
| ・ | 우리는 서로 마주서서 웃었어요. |
| 私たちはお互いに向かい合って立って笑いました。 | |
| ・ | 우리의 목표 매출에 도달되었어요. |
| 私たちの目標売上に到達しました。 | |
| ・ | 우리는 뮤직 비디오를 제작하고 있다. |
| 私たちはミュージックビデオを制作している。 | |
| ・ | 우리는 점령당한 마을을 탈환하려고 한다. |
| 私たちは占領された村を奪還しようとしている。 | |
| ・ | 우리는 서로를 바라보며 웃었다. |
| 私たちはお互いを見つめながら笑った。 |
