遅いの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<遅いの韓国語例文>
・ | 걸음이 느려요. |
悪くのが遅い。 | |
・ | 목격자에 따르면 사건은 밤 늦은 시간대에 발생했습니다. |
目撃者によれば、事件は夜の遅い時間帯に発生しました。 | |
・ | 인터넷 속도가 느리면 스트리밍 서비스의 화질이 떨어집니다. |
インターネット速度が遅いと、ストリーミングサービスの画質が落ちます。 | |
・ | 바람이 거꾸로 불고 있기 때문에 진행이 느리다. |
風が逆に吹いているので、進むのが遅い。 | |
・ | 클라우드 컴퓨팅에서는 여러 서버가 데이터를 처리합니다. |
ダウンロード速度が遅い場合は、サーバーに問題がある可能性があります。 | |
・ | 다운로드 속도가 느릴 경우 서버에 문제가 있을 수 있습니다. |
ダウンロード速度が遅い場合は、サーバーに問題がある可能性があります。 | |
・ | 위암은 일반적으로 진행이 느리기 때문에 조기 발견이 어려울 수 있습니다. |
胃癌は一般的に進行が遅いため、早期発見が困難な場合があります。 | |
・ | 이 늦은 밤에 웬 사람이야? |
こんな遅い時間にどういう人なの? | |
・ | 좀 늦은 감이 없지 않아 있다. |
やや遅い感じがある。 | |
・ | 이미 때가 늦었다. |
もう遅い。 | |
・ | 수술하기에는 이미 늦었어요. |
手術するにはもう遅いですよ。 | |
・ | 이제 와서 사과해도 너무 늦었습니다. |
今さら謝ってももう遅いです。 | |
・ | 그는 일하는 게 늦다. |
彼は仕事をするのが遅い。 | |
・ | 꽤 늦네. 비가와서 그런가. |
結構遅いね。雨のせいかな。 | |
・ | 키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다. |
キーボードの文字入力や変換が異常に遅い。 | |
・ | 이 늦은 밤에 거긴 왜 갔어? |
こんな遅い夜に、そこにはどうして行ったのよ? | |
・ | 밤늦은 시간에 식사하는 것은 몸에 나쁘고 살찐다고 생각하는 사람도 많을 것이다. |
夜遅い時間の食事は体に悪い、太ると思っている人も多いだろう。 | |
・ | 요즘 잔업이 많아서 퇴근이 늦어요. |
最近残業が多くて退勤が遅いです。 | |
・ | 어머니는 아버지가 일을 나가면 가능한 한 늦은 시간에 돌아오기를 바랐다. |
母は父が仕事に出たら可能な限り、遅い時間に帰ってきてくれることを望んだ。 | |
・ | 인생에 있어서 늦은 때는 없습니다 . |
人生にあって、遅い時はありません | |
・ | 늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다. |
遅い夜に誰かが門を叩いた。 | |
・ | 선택에 대한 뒤늦은 후회가 쌓였다. |
選択に対する遅い後悔が積み重なった。 | |
・ | 그 투수는 제구는 좋지만 볼이 느리다. |
あの投手は制球は良いが球が遅い。 | |
・ | 예년에 없이 추운 겨울이라서 벚꽃의 개화가 늦다. |
例年になく寒い冬なのでサクラの開花が遅い。 | |
・ | 송사리는 부화로부터 빠른 것은 2개월, 늦어도 3개월 정도에 성어가 됩니다. |
メダカは孵化から早いもので2ヶ月、遅いものでも3ヶ月ぐらいで成魚になります。 | |
・ | 밤이 늦었으니 조심히 갔다 오세요. |
夜遅いので気を付けていってらっしゃい。 | |
・ | 이만, 늦었으니까 자세요. |
もう遅いから寝てください。 | |
・ | 병으로 몸져눕고 나서 후회하면 늦는다. |
病気で寝たきりになってから後悔すると遅い。 | |
・ | 밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다. |
夜遅い時間に食事をとる人が増えてきているようです。 | |
・ | 오늘은 드물게도 귀가가 늦다. |
今日は珍しく帰りが遅い。 | |
・ | 이미 뒤늦은 감이 든다. |
もう遅い気がする。 | |
・ | 처음부터 다시 시작하고 싶지만 이미 늦었습니다. |
一からやり直したいんですが、もう遅いです。 | |
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 요즘은 바빠서 귀가 늦어요. |
最近、忙しくて帰りが遅いです。 | |
・ | 아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다. |
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。 | |
・ | 그는 말귀를 못 알아들어서 답답하다 못해 속이 터질 것 같아요. |
彼は飲み込みが遅いので、じれったいのを通り越してイライラしそうです。 | |
・ | 늦은 시간에는 전차를 기다리는 사람은 뜸하다. |
遅い時間には、電車待ちの人はまばらだ。 | |
・ | 컴퓨터의 동작이 느리다. |
パソコンの動作が遅い。 | |
・ | 동작이 느리다 |
動作が遅い。 | |
・ | 템포가 느리다. |
テンポが遅い。 | |
・ | 통금 시간이 엄해, 귀가가 늦으면 전화가 온다. |
門限が厳しく、帰りが遅いと電話が来る。 | |
・ | 이 복사기는 복사 속도가 느리다. |
このプリンターは複写速度が遅い。 | |
・ | 늦은 시간에도 죄악감 없이 먹을 수 있는 몸에 좋은 야식이 있으면 기쁘겠죠. |
遅い時間でも罪悪感無しで食べられるヘルシー夜食があれば嬉しいですよね。 | |
・ | 새삼스럽게 후회해봐야 늦었습니다. |
今更後悔しても遅いです。 | |
・ | 속도가 느리다. |
スピードが遅い。 | |
・ | 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다. |
遅いと思う時が一番はやい時です。 | |
・ | 밤늦은 시간에 식사를 하면 여분의 에너지는 체지방으로 축적되기 쉽습니다. |
夜遅い時間に食事をとると、余分なエネルギーは体脂肪として蓄積されやすくなります。 | |
・ | 인터넷이 밤이 되면 움직임이 느리다. |
インターネットが夜になると動きが遅い。 | |
・ | 이 시계는 한 시간 느리다. |
この時計は一時間遅い。 | |
・ | 버스는 지하철보다 느리다. |
バスは地下鉄より遅い。 |
1 2 | (1/2) |