<あのの韓国語例文>
| ・ | 그 제품은 100개 한정품이서 금방 다 팔려 버렸어요. |
| あの製品は100個限定品だったので、すぐに売り切れてしまいました。 | |
| ・ | 그 제품은 천 개 한정 판매로 출시되어 금방 다 팔려 버렸어요. |
| あの製品は1000個限定で発売され、すぐに売り切れてしまいました。 | |
| ・ | 그 어렵다는 4급 공무원시험을 단숨에 패스했다. |
| あの難しいと言われる4級公務員試験を1度でパスした。 | |
| ・ | 소셜미디어의 부주의한 사용이 취업에 걸림돌이 될 수 있다. |
| ソーシャルメディアの不注意な使用が就職のネックになりかねない。 | |
| ・ | 저 손님은 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다. |
| あのお客様は洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。 | |
| ・ | 이것이 그 유명한 삼겹살입니까? |
| これがあの有名なサムギョプサルですか。 | |
| ・ | 그 회사는 예전에 없는 방법으로 이익을 얻고 있습니다. |
| あの会社は、かつてない方法で、利益を得ています。 | |
| ・ | 그 회의의 결론이 알고 싶다. |
| あの会議の結論が知りたい。 | |
| ・ | 그 목수는 일 솜씨가 시원찮다. |
| あの大工は仕事の腕がさえない。 | |
| ・ | 그 남자는 가수 뺨치게 노래를 불렀다. |
| あの男はを歌手顔負けに歌った。 | |
| ・ | 그 영화는 어른들이 봐도 낯 뜨거워 보지 못할 장면들이 많았다. |
| あの映画は大人たちが見ても恥ずかしくて見られない場面が多かった。 | |
| ・ | 그 정치인은 네오콘의 영향을 받았다. |
| あの政治家はネオコンの影響を受けた。 | |
| ・ | 딸은 토요일에 피아노 학원에 다녀요. |
| 娘は土曜日にピアノ塾に通っています。 | |
| ・ | 우크라이나는 러시아의 위협에서 독립된 주권 국가로 설 수 있기를 원했다. |
| ウクライナはロシアの脅威から独立した主権国家でいられることを求めた。 | |
| ・ | 그 도시는 세계 2차대전 패배로 피폐해졌다. |
| あの都市は、第二次世界大戦の敗北で疲弊した。 | |
| ・ | 그 선수는 주니어 시절에는 크게 두각을 드러내지 못했다. |
| あの選手は、ジュニア時代には頭角を現すことはなかった。 | |
| ・ | 저 여자와 더 이상 엮이고 싶지 않습니다. |
| あの女性ともう関わりたくないです。 | |
| ・ | 그 선수는 10년 묵은 마라톤 한국최고기록을 갈아 치웠다. |
| あの選手は、10年間破られていないマラソンの韓国記録を塗り替えた。 | |
| ・ | 그 사람을 보면 가슴이 두근두근해요. |
| あの人を見ると、胸がドキドキするんです。 | |
| ・ | 그녀는 피아노를 잘 치는가 하면 바이올린도 잘 켜요. |
| 彼女はピアノを上手に弾くかと思えば、バイオリンも上手に弾きます。 | |
| ・ | 사우디아라비아의 주된 수출품은 석유입니다. |
| サウジアラビアの主たる輸出品は石油です。 | |
| ・ | 그 배우는 안방극장의 단골 출연자입니다. |
| あの俳優はお茶の間の人気者です。 | |
| ・ | 그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다. |
| あの選手は2回途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。 | |
| ・ | 그 아줌마는 늘 입에 발린 소리만 해요. |
| あのおばさんはいつもとってつけたようなお世辞ばかり言う。 | |
| ・ | 그 훈훈했던 기억 때문에 지금도 마음 한구석이 따뜻합니다. |
| あのあたたかい記憶のお蔭で今も心の片隅が暖かです。 | |
| ・ | 쟤 왜 저래? |
| あの子、どうしたの? | |
| ・ | 가만히 있어봐. 저 사람 혹시 연예인 아냐? |
| ちょっと待って。あの人もしかして芸能人じゃない? | |
| ・ | 저 애에게 내 머리카락을 쥐어뜯겼다. |
| あの子に私の髪の毛をむしり取られた。 | |
| ・ | 유소년기에 피아노를 배우면 자연히 절대 음감을 배워 익힐 가능성이 높아진다. |
| 幼少期にピアノを学べば自然と絶対音感を身につけられる可能性が高まる。 | |
| ・ | 파죽지세로 성장한 그 회사는 올해 들어 여러 문제로 고객의 신뢰를 잃었다 |
| 破竹の勢いで成長したあの会社は、今年に入って様々なトラブルで顧客の信頼を失った。 | |
| ・ | 그 땐 그렇게 할 수 밖에 없었어. |
| あのときはそうするしかなかったんだ。 | |
| ・ | 그때는 태국이라는 나라에 대해서 잘 몰랐죠. |
| あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。 | |
| ・ | 그 용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어. |
| あの容疑者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。 | |
| ・ | 그 사람 말 그대로 믿으면 안 된다. |
| あの人の言葉とおりをそのまま信じてはいけない。 | |
| ・ | 그 독재자는 수십년 영욕의 역사에서 교훈을 얻지 못했다. |
| あの独裁者は、数十年の栄辱の歴史から教訓を得ることができなかった。 | |
| ・ | 그 교수는 국제정치에서 힘의 논리를 중시하는 대표적인 현실주의 학자다. |
| あの教授は、国際政治でパワー論理を重視する代表的な現実主義学者だ。 | |
| ・ | 그 드라마는 너무 잔인해서 못 보겠어요. |
| あのドラマはあまりにも残酷で見てられないです。 | |
| ・ | 21세기는 암울한 디스토피아의 세기가 될 것이다. |
| 21世紀は暗いディストピアの世紀になるだろう。 | |
| ・ | 그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다. |
| あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。 | |
| ・ | 동북아의 군비 경쟁이 한층 격화될 우려가 있다. |
| 北東アジアの軍拡競争がいっそう激化する恐れがある。 | |
| ・ | 과학적 실험으로 그 이론은 여실히 입증됐다. |
| 科学的実験であの理論は如実に立証された。 | |
| ・ | 중국은 세계 완성차 판매 점유율 20% 이상을 차지하고 있다. |
| 中国では世界完成車販売シェアの20%以上を占めている。 | |
| ・ | 한국을 포함한 아시아 증시가 또다시 동반 하락했다. |
| 韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。 | |
| ・ | 지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다. |
| いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。 | |
| ・ | 그 선수에게는 아시안컵이 도약의 계기가 됐다. |
| あの選手にとってアジア杯は、躍進のきっかけになった。 | |
| ・ | 그 선수는 아직 어리고 잠재력이 많은 선수이기 때문에 앞으로가 더 기대된다. |
| あの選手は、まだ若く潜在力の豊富な選手なので、これからも期待される。 | |
| ・ | 그와 피아노의 만남은 10대 소년시대로 거슬러 올라갑니다. |
| 彼とピアノの出会いは10代の少年時代に遡ります。 | |
| ・ | 그 제재는 안보리의 만장일치로 결정되었다. |
| あの制裁は、安保理の全会一致で決定された。 | |
| ・ | 지상파 TV는 그 연예인 출연을 보이콧했다. |
| 地上波テレビはあの芸能人の出演をボイコットした。 | |
| ・ | 그 선수는 현재 진천선수촌에서 막판 담금질에 한창이다. |
| あの選手はは現在、鎭川選手村で最後の調整に励んでいる。 |
