<あの韓国語例文>
| ・ | 비열한 만행으로, 결코 용서할 수 없는 일이다. |
| 卑劣な蛮行であり、決して許すことはできない。 | |
| ・ | 바다에는 많은 침몰선이 있는데 내부에는 보물이 잠자고 있는 것도 있습니다. |
| 海には多くの沈没船があり、内部には財宝が眠っていることもあります。 | |
| ・ | 물컹한 반죽을 더 치대야 해요. |
| ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。 | |
| ・ | 더 이상 발악하지 말고 현실을 받아들여라. |
| これ以上あがかず、現実を受け入れなさい。 | |
| ・ | 발악해 봐야 소용없다. |
| あがいてみても無駄だ。 | |
| ・ | 궁지에 몰리자 발악했다. |
| 窮地に追い込まれると、必死にあがいた。 | |
| ・ | 과분한 말씀 감사합니다. |
| 身に余るお言葉をありがとうございます。 | |
| ・ | 그 학교는 악명 높은 폭력 사건의 다발 지역에 있다. |
| その学校は悪名高き暴力事件の多発地域にある。 | |
| ・ | 저 정치인은 악명 높은 독직 사건에 관여하고 있다. |
| あの政治家は悪名高き汚職事件に関与している。 | |
| ・ | 서구 열강은 아시아와 아프리카에 영향력을 확대했다. |
| 西欧列強はアジアやアフリカへ影響力を拡大した。 | |
| ・ | 열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다. |
| 列強の世界植民地化とアジアの民族運動を研究しています。 | |
| ・ | 완충 지대를 설치해야 한다. |
| 緩衝地帯を設置する必要がある。 | |
| ・ | 허무한 인생이라고 느낄 때가 있다. |
| 人生が虚無に感じられる時がある。 | |
| ・ | 할머니가 갑자기 이렇게 허무하게 돌아가실 줄은 몰랐다. |
| お祖母ちゃんが突然こんなにあっけなく亡くなられるなんて思わなかった。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 성과가 오르지 않아서 허무해졌다. |
| いくら努力しても成果があがらないので、むなしくなってきた。 | |
| ・ | 세월이 너무 빨라서 허무해요. |
| 月日が経つのが早くて、あっけないですね。 | |
| ・ | 영화의 한 장면이 무음으로 처리되었다. |
| 映画のあるシーンが無音で演出された。 | |
| ・ | 작품에 무게감이 부족하다는 평가도 있다. |
| 作品に重みが足りないという評価もある。 | |
| ・ | 그의 말에는 무게감이 있다. |
| 彼の言葉には重みがある。 | |
| ・ | 무게감 있는 리더십이 필요하다. |
| 重みのあるリーダーシップが必要だ。 | |
| ・ | 그 배우는 화면에서 무게감이 느껴진다. |
| その俳優は画面上で存在感がある。 | |
| ・ | 무게감 있는 발언이었다. |
| 重みのある発言だった。 | |
| ・ | 이 가방은 보기보다 무게감이 있다. |
| このカバンは見た目より重量感がある。 | |
| ・ | 모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다. |
| みんなが協力している中で、あの人だけ逃げた。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다. |
| あの人はいつも困った時に逃げるんだ。 | |
| ・ | 인터넷 댓글에 쌍욕이 가득했다. |
| ネットのコメント欄はひどい悪口であふれていた。 | |
| ・ | 자매 도시 학생 교류 프로그램이 있다. |
| 姉妹都市の学生交流プログラムがある。 | |
| ・ | 이 도시는 일본의 한 도시와 자매 도시다. |
| この都市は日本のある都市と姉妹都市だ。 | |
| ・ | 메롱은 아이들 사이에서 흔한 장난이다. |
| べーっは子どもたちの間でよくあるいたずらだ。 | |
| ・ | 아이의 메롱에 모두 웃음이 터졌다. |
| 子どものあっかんべーに、みんなが笑い出した。 | |
| ・ | 동생이 나를 보고 메롱 했다. |
| 弟が私を見てあっかんべーをした。 | |
| ・ | 마을 앞 개울에 빨래터가 있었다. |
| 村の前の小川に洗濯場があった。 | |
| ・ | 통렬히 비판하는 목소리도 있었다. |
| 痛烈に批判する声もあった。 | |
| ・ | 언론은 정부를 통렬히 비판했다. |
| メディアは政府を痛烈に批判した。 | |
| ・ | 저 선수는 독종 근성이 있다. |
| あの選手にはしぶとい根性がある。 | |
| ・ | 독종 기질이 있어서 목표를 이루었다. |
| しぶとい気質があって目標を達成した。 | |
| ・ | 저렇게 버티는 걸 보니 독종이네. |
| あんなふうに踏ん張るのを見ると、相当しぶといね。 | |
| ・ | 그 사람은 진짜 독종이야. |
| あの人は本当にしぶとい人だ。 | |
| ・ | 시험은 몇 월에 있어요? |
| 試験は何月にありますか。 | |
| ・ | 톡톡 튀는 아이디어가 필요해요. |
| はじけるようなアイデアが必要です。 | |
| ・ | 문을 톡톡 두드렸어요. |
| ドアをトントンとノックしました。 | |
| ・ | 아이들은 잘못된 정보로 세뇌될 수 있어요. |
| 子どもたちは誤った情報で洗脳される可能性があります。 | |
| ・ | 그는 미디어에 의해 세뇌되었다고 느꼈다. |
| 彼はメディアによって洗脳されたと感じた。 | |
| ・ | 아이들이 잘못된 정보로 세뇌될 수 있다. |
| 子どもたちは誤った情報で洗脳される可能性がある。 | |
| ・ | 기후 변화는 오세아니아 국가들에 큰 영향을 줘요. |
| 気候変動はオセアニア諸国に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 오세아니아 출신 선수들이 대회에 참가했어요. |
| オセアニア出身の選手たちが大会に参加しました。 | |
| ・ | 오세아니아 역사에 대해 공부했어요. |
| オセアニアの歴史について勉強しました。 | |
| ・ | 뉴질랜드는 오세아니아의 대표적인 나라예요. |
| ニュージーランドはオセアニアを代表する国です。 | |
| ・ | 오세아니아는 태평양 문화권으로 분류돼요. |
| オセアニアは太平洋文化圏に分類されます。 | |
| ・ | 오세아니아 국가들과 무역을 확대하고 있어요. |
| オセアニア諸国との貿易を拡大しています。 |
