【あ】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그의 머릿속에 아이디어가 번쩍했다.
彼の頭にアイデアがひらめいた。
그 아이디어는 처음에 그에 의해 제안되었다.
そのアイデアは最初に彼によって提案された。
자료가 여러 곳에 산재해 있어 정리가 필요하다.
資料がちこちに散在しているため、整理が必要だ。
위험 요소가 곳곳에 산재해 있다.
危険要素がちこちに散在している。
문제점이 여러 곳에 산재해 있다.
問題点がちこちに散在している。
개발독재란 경제발전을 우선하기 위해서 다른 정치 운동을 억압하고 독재를 취하는 것이다.
開発独裁とは経済発展を優先するため、他の政治運動を抑圧し独裁をとることでる。
목적에 따라 전략을 달리해야 한다.
目的によって戦略を変える必要がる。
상황에 따라 판단을 달리할 수 있다.
状況によって判断を異にすることがる。
비용이 상황에 따라 증감할 수 있다.
費用は状況によって増減することがる。
비용을 넉넉잡지 않으면 문제가 생길 수 있다.
費用を多めに見積もらないと問題が生じることがる。
그의 근엄한 태도는 사람들에게 신뢰를 준다.
彼の威厳る態度は人々に信頼を与える。
할아버지는 늘 근엄하게 말씀하셨다.
祖父はいつも威厳のる話し方をされた。
아버지는 매우 근엄한 분이다.
父はとても威厳のる人だ。
제자는 스승께 문안 인사를 드렸다.
弟子は師にごいさつをした。
아침마다 부모님께 문안 인사를 드린다.
毎朝両親にごいさつをする。
그는 매주 할머니께 문안 인사를 드린다.
彼は毎週祖母にご機嫌伺いのいさつをする。
왜 그렇게 그 사람만 싸고도는 거야?
どうしてそんなにの人ばかりかばうの?
부모가 아이를 너무 싸고돌면 버릇이 나빠질 수 있다.
親が子どもを甘やかしてかばいすぎると、わがままになることがる。
그 일 이후로 그는 멍든 마음을 쉽게 회복하지 못했다.
その出来事のと、彼は傷ついた心をなかなか回復できなかった。
그는 사고 이후 몸 곳곳이 멍들었다.
彼は事故のと、体のちこちに青ざができた。
세게 부딪혀서 손이 멍들었다.
強くぶつけて手が青ざになった。
아이가 넘어져서 다리가 멍들었다.
子どもが転んで足に青ざができた。
부딪힌 곳이 점점 멍들고 있다.
ぶつけたところがだんだん青ざになってきている。
팔이 심하게 멍들어서 아프다.
腕がひどく青ざになって痛い。
넘어져서 무릎이 멍들었다.
転んでひざに青ざができた。
그 일은 나에게 별로 덤덤하지 않았다.
その出来事は私にはまり淡々としていなかった。
아무리 좋은 일이 있어도, 나는 덤덤하게 지낸다.
どんなに良いことがっても、私は淡々と過ごす。
이 팀은 그 팀과 대적할 준비가 되어 있다.
このチームはのチームと対抗する準備ができている。
결정을 장고하는 동안 상황이 바뀔 수도 있다.
決定を長考している間に、状況が変わることもる。
중요한 결정을 장고하면 문제가 생길 수 있다.
重要な決定を長考すると問題が起こる可能性がる。
뒤풀이가 있으면 분위기가 더 좋아져요.
打ち上げがると雰囲気が良くなります。
사건이 어떻게 일어났는지 되짚어볼 필요가 있다.
事件がどのように起こったのかを振り返る必要がる。
그 일에 대해 다시 되짚어보니 내가 잘못 판단한 부분이 있었다.
そのことについて再度振り返ってみると、私は誤った判断をしていた部分がった。
그 문제를 해결하기 위해서 우리는 과거를 되짚어보아야 한다.
その問題を解決するためには、私たちは過去を振り返る必要がる。
문이 열리지 않자, 그는 꿈쩍하며 손잡이를 돌렸다.
ドアが開かないので、彼は少し動いてドアノブを回した。
수학을 잘하려면 꾸준히 연습해야 한다.
数学が得意になるには、コツコツ練習する必要がる。
수학을 필요로 하는 직업은 많이 있습니다.
数学を必要とする職業はたくさんります。
당신은 이 일을 제 시간에 끝내야 한다.
なたはこの仕事を時間通りに終わらせなければならない。
나는 당신을 도와야 한다.
私はなたを助けなければならない。
내일 시험이니까 공부를 해야 한다.
明日試験がるから勉強しなければならない。
위험한 구간이니 미리 일러두는 게 좋겠다.
危険な区間なのでらかじめ伝えておいた方がいい。
중요한 사항은 미리 일러두세요.
重要なことはらかじめ伝えておいてください。
그녀는 아등바등하면서도 끝까지 포기하지 않았다.
彼女は必死に頑張り続け、最後まできらめなかった。
너무 바빠서 아등바등하게 시간을 보냈다.
まりにも忙しくて必死に時間を過ごした。
이 작품은 사실주의적 경향으로 특징지어진다.
この作品はリアリズム的傾向で特徴づけられる。
거리에서 사람들이 치고받는 싸움이 있었다.
路上で人々が殴り合う喧嘩がった。
너무 말라서 살을 좀 찌워야 한다.
痩せすぎているので少し太らせる必要がる。
자원봉사자가 모집되었다.
ボランティアが募集された。
어린 노동자들이 착취되는 문제가 있었다.
児童労働者が搾取される問題がった。
친구니까 한 번 봐줄게.
友達だから一度だけ見逃してげる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.