【あ】の例文_444
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
나는 그를 어디선가 만난 적이 있어요.
僕は彼をどこかで会ったことがります。
그는 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요.
彼は韓国人でるはずがないのに、韓国語が流暢です。
그녀가 그렇게 얘기했을 리가 없어요.
彼女がそのように話したはずがりません。
저 사람은 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요.
の人は韓国人でるはずがないのに韓国語が流暢です。
정말로 믿고 싶지 않다. 사실일 리가 없다.
本当に信じたくない。事実でるはずがない。
그는 가끔 잘못 판단하는 경향이 없지 않아 있지 않습니까?
彼はしばしば間違って判断する傾向がるんじゃないですか?
좀 늦은 감이 없지 않아 있다.
やや遅い感じがる。
친한 사이일수록 예의를 지켜야 해요.
親しい仲でるほど礼儀を守らなければならないです。
엄마한테 들켜서 난리가 났었어요.
おかさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。
그가 욕을 먹는 건 어찌보면 당연하다.
彼が悪口を言われるのはる意味当然だ。
그녀가 나를 싫어하는 것도 어찌 보면 당연해요.
彼女が私を嫌うのもる意味当然です。
이번 여행은 좀 더 유익한 여행이 되리라 생각합니다.
今度の旅行は、より有益な旅行になるでろうと考えます。
왜 그때 같이 만났던 남자, 갑자기 죽었대.
ほら、の時一緒に会った男、急に死んだって。
왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어.
ほら、この前私が行ったレストランるじゃん。めっちゃうまかった。
많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다.
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってたふたと生きていきます。
저 남자는 사랑에 눈이 멀었다.
の男は愛に目がくらんだ。
전 폐소공포증 같은 게 있어요.
私は閉所恐怖症のようなものがります。
아, 못 갈 거 같아.
、行けそうにない。
너 밥 안 먹을거야?
んたご飯食べなさい。
아까 전화했었는데 왜 안 받았어?
さっき電話ったのにどうして出なかったの?
그 사상가는 과거에 사회적 논란 한가운데 선 적이 있었다.
その思想家は、かつては社会的論議の真ん中に立たされたことがった。
저기 서 있는 사람은 누구시라고요?
そこに立っている人はどなたですって?
이이돌 같은 소리 하고 있네. 노래도 못하고 못생겨가지구.
アイドルみたいな事言っちゃてるね。歌も下手で、不細工で。
그 선수는 우리팀에 말뚝 박았으면 좋겠어.
の選手はうちのチームに骨をうずめたらいいなぁ。
사다리타기를 하다.
みだくじをする。
미안해요. 오늘은 좀 그래요.
ごめんなさい、今日はちょとアレなんです。
어우, 웬수 진짜.
~憎たらしいやつほんとに。
동생이 내 눈치만 보는 걸 보니 나한테 숨기는 게 있는 듯싶어요.
弟が私の顔色ばかり見てるところからして私に隠してることがるようです。
남이 나를 어떻게 생각하는지 자신감이 있으면 남의 눈치를 보지 않습니다.
他人が私をどのように思うのか自信がれば他人の機嫌をうかがいません。
말이 많은 사람하고 같이 있으면 시끄럽게 느낄 때가 있어요.
おしゃべりな人といっしょにいると、うるさく感じるときがります。
이 가게나 저 가게나 거기서 거기야.
の店もこの店も似たり寄ったりだ。
냉장고에 있던 아이스크림을 1개 겨우 먹었어.
冷蔵庫にったアイスクリームを1つ食べた。
이 아이스크림을 먹어 봤는데 너무 맛있어요.
このアイスクリームを食べてみましたが、とてもおいしかったです。
더우니까 아이스크림이라도 먹읍시다.
暑いからアイスクリームでも食べましょう。
후식으로 시원한 아이스크림을 먹었어요.
デザートで冷たいアイスクリームを食べました。
시원한 아이스크림을 먹고 싶어요.
冷たいアイスクリームを食べたいです。
날씨가 더워 아이스크림이 죄다 녹았다.
暑くてアイスクリームが全部溶けた。
냉장고가 고장나 아이스크림이 녹았습니다.
冷蔵庫が壊れて、アイスクリームが溶けました。
그 정치인은 끝없는 야망을 품고 있다.
の政治家はとめどない野望を抱いている。
보기보다 야망 있네요.
見た目より野望るんですね。
그 사람 누구길래 너한테 그렇게 욕을 해??
の人が誰だからってお前にんなに悪口言うの
얼마나 친하길래 돈도 빌려주는거야?
どれだけ仲良くてお金も貸してげるの?
나중에 후회한다고 하길래 샀어요.
とから後悔するというから買ったんですよ。
술을 너무 많이 마시길래 걱정이 됐어.
お酒をまりにたくさん飲むので、心配になった。
많이 있길래 가져왔어.
たくさんったので持って来た。
비가 온다길래 퇴근 후에 바로 집으로 갔어요.
雨が降るって言うから仕事終わったとすぐに家に帰りました。
남편이 김치찌개가 먹고 싶다기에 만들어 줬어요.
旦那がキムチチゲが食べたいと言うので作ってげました。
친구가 미국에 여행을 간다기에 배웅하러 가요.
友達がアメリカに旅行に行くと言うので見送りに行きます。
이 사람이 범인임에 틀림없다.
この人が犯人でることに間違いない。
연락이 없는 걸 보니 무슨 일이 일어난 게 틀림없어.
連絡がないところをみると、何かったに違いない。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (444/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.