<ことの韓国語例文>
| ・ | 환경에 대한 배려가 결국 이익을 낳게 됩니다. |
| 環境への配慮が最終的には利益を生むことになります。 | |
| ・ | 추운 겨울날에 수돗물을 틀면 얼어버릴 수 있어요. |
| 寒い冬の日に水道水を出すと、凍ってしまうことがあります。 | |
| ・ | 집 주위에 울타리를 치기로 했어요. |
| 家の周りに柵を巡らすことにしました。 | |
| ・ | 울타리를 치는 것으로 야생동물이 농작물을 먹는 것을 막을 수 있어요. |
| 柵を巡らすことで、野生動物が農作物を食べるのを防ぎます。 | |
| ・ | 농장을 지키기 위해 울타리를 치는 것이 필요해요. |
| 農場を守るために柵を巡らすことが必要です。 | |
| ・ | 대사는 조약에 조인한 사실을 발표했습니다. |
| 大使は条約に調印したことを発表しました。 | |
| ・ | 양측은 협정서에 조인하기로 합의했다. |
| 両者は協定書に調印することに合意した。 | |
| ・ | 아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요. |
| 亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。 | |
| ・ | 예상되는 문제에 대해 대응책을 조기에 준비하는 것이 중요하다. |
| 予測される問題に対して、対応策を早期に準備することが重要だ。 | |
| ・ | 긴급시의 대응책을 강구하는 것이 필요합니다. |
| 緊急時の対応策を講じることが必要です。 | |
| ・ | 서로 떠받쳐 주는 것이 중요하다고 느꼈다. |
| 支え合うことが大切だと感じた。 | |
| ・ | 블럭체인을 사용하면 데이터 변조를 방지할 수 있다. |
| ブロックチェーンを使えば、データの改ざんを防ぐことができる。 | |
| ・ | 의로운 것은 훌륭한 미덕이다. |
| 義理堅いことは素晴らしい美徳だ。 | |
| ・ | 그런 일을 하기 위해 작당하다니, 믿을 수 없다. |
| あんなことをするために党を組むなんて、信じられない。 | |
| ・ | 나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다. |
| 私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。 | |
| ・ | 새댁의 첫 번째 일은 집을 깨끗하게 유지하는 것이다. |
| 新妻の初めての仕事は、家をきれいに保つことだ。 | |
| ・ | 결혼하고 새댁이 되면, 많은 것을 배워야 한다. |
| 結婚して新妻になると、たくさんのことを学ばなければならない。 | |
| ・ | 벌을 받을까 봐 도망쳤다. |
| 罰せられることを恐れて逃げた。 | |
| ・ | 어릴 때 나쁜 짓을 하면 자주 벌을 섰다. |
| 子供の頃、悪いことをするとよく罰を受けた。 | |
| ・ | 고층 빌딩 전망대에서 전체를 조감할 수 있었다. |
| 高層ビルの展望台から全体を鳥瞰することができた。 | |
| ・ | 높은 빌딩에서 도시를 조감할 수 있었다. |
| 高いビルから街を鳥瞰することができた。 | |
| ・ | 픽픽 쓰러져서 구급차를 불러야 했다. |
| バタバタ倒れて、救急車を呼ぶことになった。 | |
| ・ | 일사부재리 원칙에 따라, 이 문제를 다시 이야기하는 일은 없다. |
| 一事不再理の原則に従い、この問題を再び話すことはない。 | |
| ・ | 이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다. |
| すでに決定されたことに対しては、一事不再理を適用しなければならない。 | |
| ・ | 일사부재리 원칙을 어길 수 없다. |
| 一事不再理の原則を破ることはできない。 | |
| ・ | 어제 싸움질한 것을 정말 후회하고 있다. |
| 昨日、ケンカをしたことを本当に後悔している。 | |
| ・ | 싸움질을 할 때가 아니야, 더 중요한 일이 있어. |
| ケンカしている場合ではないよ、もっと大事なことがある。 | |
| ・ | 강철로 된 배는 큰 폭풍에도 견딜 수 있다. |
| 鋼鉄の船は大きな嵐にも耐えることができる。 | |
| ・ | 접착력이 강한 소재를 선택하는 것이 중요하다. |
| 接着力の強い素材を選ぶことが重要だ。 | |
| ・ | 개는 꼬랑지를 흔들어서 기쁨을 표현한다. |
| 犬はしっぽを振ることで喜びを表現する。 | |
| ・ | 엿듣은 것을 후회하고 있다. |
| 盗み聞きしたことを後悔している。 | |
| ・ | 아이에게 사회성을 키우는 것이 중요합니다. |
| 子どもに社会性を育てることが大切です。 | |
| ・ | 협조적인 자세로 서로 도와주는 것이 중요합니다. |
| 協力的な姿勢で助け合うことが大切です。 | |
| ・ | 협조적인 환경에서 일하는 것이 더 좋은 결과를 낳습니다. |
| 協力的な環境で働くことが、より良い結果を生みます。 | |
| ・ | 협조적인 태도로 일을 진행하는 것이 중요합니다. |
| 協力的な態度で仕事を進めることが重要です。 | |
| ・ | 천주교 신자는 성경을 읽는 것을 중요하게 생각합니다. |
| カトリック教徒は、聖書を読むことを重要視しています。 | |
| ・ | 교회에서 예배를 드리는 것은 저에게 중요한 일이에요. |
| 教会で礼拝をすることは私にとって大切なことです。 | |
| ・ | 저 사람은 끄나풀로 쓰이고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있어. |
| あの人物は手先として使われていることに気づいていない。 | |
| ・ | 끄나풀처럼 취급받는 것이 화가 나. |
| 手先のように扱われていることに腹が立つよ。 | |
| ・ | 온 국민이 이 프로그램에 참여할 수 있어요. |
| 全国民がこのプログラムに参加することができます。 | |
| ・ | 원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요. |
| 元金を返済後、利子だけを支払うことになります。 | |
| ・ | 검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요. |
| 質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。 | |
| ・ | 검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요. |
| 質素に暮らすことが一番幸せだと思います。 | |
| ・ | 이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요. |
| この市場では多種類の水産品を見つけることができます。 | |
| ・ | 수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요. |
| 水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。 | |
| ・ | 성찰하는 것이 성장의 첫 걸음이에요. |
| 省察することが、成長の第一歩です。 | |
| ・ | 갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요. |
| 急に必要になることがあるので、常に備えておくべきです。 | |
| ・ | 화를 당하는 것이 두렵지만, 대비가 중요해요. |
| 災難に遭うことが怖いですが、備えが大切です。 | |
| ・ | 내가 숙제 안 했다는 거 선생님에게 고자질하면 안 돼! |
| 俺が宿題しなかったってこと、先生に告げ口したらだめだぞ! | |
| ・ | 그는 널브러지는 것을 싫어해서 항상 깨끗하게 해요. |
| 彼は広く散らかることが嫌いで、いつもきれいにしています。 |
