<ことの韓国語例文>
| ・ | 방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다. |
| 防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。 | |
| ・ | 방위비의 투명성을 확보하는 것이 중요하다. |
| 防衛費の透明性を確保することが重要だ。 | |
| ・ | 정부는 방위비를 증가시키기로 결정했다. |
| 政府は防衛費を増加させることを決定した。 | |
| ・ | 삼팔선을 넘는 것은 군사적 경고를 의미할 수 있다. |
| 三八線を越えることは軍事的な警告を意味する可能性がある。 | |
| ・ | 탈영자는 군대에서 다시 돌아오는 것이 거의 불가능하다. |
| 脱営者は軍隊に戻ることがほぼ不可能である。 | |
| ・ | 탈영한 병사는 자수하기로 결심했다. |
| 脱営した兵士は自首することを決心した。 | |
| ・ | 군대에서 탈영하는 것은 나라에 대한 배신이다. |
| 軍隊で脱営することは国への裏切りである。 | |
| ・ | 그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다. |
| その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。 | |
| ・ | 대첩 후, 적군은 더 이상 반격할 수 없었다. |
| 大勝利の後、敵軍はもう反撃することができなかった。 | |
| ・ | 유물을 보존하는 일이 중요하다. |
| 遺物を保存することが重要だ。 | |
| ・ | 조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
| 朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 | |
| ・ | 상왕은 정치적 권력을 계속 행사할 수 있었다. |
| 上王は政治的権力を引き続き行使することができた。 | |
| ・ | 거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다. |
| 亀船の登場により、朝鮮は海上で大きな優位を占めることができた。 | |
| ・ | 거북선의 갑판은 철로 덮여 있어 총알을 막을 수 있었다. |
| 亀船の甲板は鉄で覆われており、弾丸を防ぐことができた。 | |
| ・ | 고대 왕조에서는 책봉을 통해 영토 지배권이 강화되었다. |
| 古代の王朝では、冊封することで領土の支配権が強化された。 | |
| ・ | 황제는 여러 나라의 왕을 책봉함으로써 그 영향력을 넓혔다. |
| 皇帝は諸国の王を冊封することで、その影響力を広げた。 | |
| ・ | 궁녀들은 왕비와 왕족의 개인적인 요청을 처리하기도 했습니다. |
| 宮女たちは王妃や王族の個人的な依頼を処理することもありました。 | |
| ・ | 내시들은 종종 정치적인 역할을 하기도 했습니다. |
| 内侍たちは、しばしば政治的な役割を果たすこともありました。 | |
| ・ | 폐하의 강력한 지도력 덕분에 우리는 위기를 극복할 수 있었습니다. |
| 陛下の強力な指導力のおかげで、私たちは危機を乗り越えることができました。 | |
| ・ | 국보를 보는 것은 한국 역사에 대한 깊은 이해를 돕습니다. |
| 国宝を見ることは韓国の歴史に対する深い理解を助けます。 | |
| ・ | 국보를 훼손하는 것은 국가에 대한 중대한 범죄입니다. |
| 国宝を損なうことは国家に対する重大な犯罪です。 | |
| ・ | 난세 속에서 질서와 평화를 찾는 것이 중요합니다. |
| 乱世の中で秩序と平和を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다. |
| 乱世では多くの人々が苦しむことになります。 | |
| ・ | 사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요. |
| 史料を通じて当時の人々の考え方や価値観を知ることができます。 | |
| ・ | 사료를 보존하는 작업은 매우 중요한 일입니다. |
| 史料を保存する作業は非常に重要なことです。 | |
| ・ | 사료를 분석하면 당시의 정치 상황을 이해할 수 있습니다. |
| 史料を分析すると当時の政治状況を理解することができます。 | |
| ・ | 사료를 통해 그 시대의 생활을 알 수 있어요. |
| 史料を通じてその時代の生活を知ることができます。 | |
| ・ | 지반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요. |
| 地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。 | |
| ・ | 지반이 약하면 건물이 쉽게 무너질 수 있어요. |
| 地盤が弱ければ建物が簡単に崩れることがあります。 | |
| ・ | 고지대의 산악 기후에 적응하는 것이 중요해요. |
| 高地の山岳気候に適応することが重要です。 | |
| ・ | 바닥재는 집의 분위기를 크게 바꿀 수 있어요. |
| 床材は家の雰囲気を大きく変えることができます。 | |
| ・ | 협소주택은 작은 공간을 최대한 활용하는 것이 중요해요. |
| 狭小住宅は小さな空間を最大限に活用することが大切です。 | |
| ・ | 공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요. |
| 共有地を無断で使用すると処罰されることがあります。 | |
| ・ | 공유지를 공원으로 만들기로 했어요. |
| 共有地を公園にすることにしました。 | |
| ・ | 공유지는 마음대로 팔 수 없습니다. |
| 共有地は勝手に売ることはできません。 | |
| ・ | 멍청이 같은 일을 한 건 내가 반성하고 있어요. |
| バカなことをしたのは自分だと反省している。 | |
| ・ | 왜 그런 멍청이 같은 일을 했을까? |
| どうしてそんなバカなことをしてしまったんだろう。 | |
| ・ | 멍청이 같은 말을 해서 죄송합니다. |
| バカなことを言ってすみませんでした。 | |
| ・ | 그는 멍청이라서 같은 일을 반복해요. |
| 彼はバカだから、何度も同じことを繰り返す。 | |
| ・ | 후예들이 더 나은 세상을 만들어 가길 바란다. |
| 子孫たちがより良い世界を作っていくことを願っている。 | |
| ・ | 관저에서의 모임은 때로 비공개로 진행되는 경우가 있습니다. |
| 官邸での会合は、時に非公開で行われることがあります。 | |
| ・ | 학술 논문은 사실에 근거한 증거를 제시해야 해요. |
| 学術論文は、事実に基づいた証拠を提示することが求められます。 | |
| ・ | 학술 논문을 발표하는 것은 학문적 경력에 중요합니다. |
| 学術論文を発表することは、学問的なキャリアにとって重要です。 | |
| ・ | 학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요. |
| 学術論文は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 이 땅을 이등분해서, 각각 나누기로 했다. |
| この土地を二等分して、それぞれに分けることになった。 | |
| ・ | 너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다. |
| 鈍感すぎると、時には人間関係がうまくいかなくなることもある。 | |
| ・ | 그는 둔감해서 농담이 통하지 않을 때가 있다. |
| 彼は鈍感なので、冗談が通じないことがある。 | |
| ・ | 둔감하다고 말해도, 신경 쓰지 않기로 했다. |
| 鈍感だと言われても、気にしないことにしている。 | |
| ・ | 다른 사람의 재능에 배 아파하는 것은 인간의 본성입니다. |
| 他人の才能に嫉妬することがあるのは人間の本性です。 | |
| ・ | 행정 기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다. |
| 行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。 |
