<したの韓国語例文>
| ・ | 부대가 지정된 지역에 집결되었습니다. |
| 部隊が指定された地域に集結しました。 | |
| ・ | 구조대가 현장에 집결되었다. |
| 救助隊が現場に集結した。 | |
| ・ | 시민들이 광장에 집결되었습니다. |
| 市民が広場に集結しました。 | |
| ・ | 모든 절차가 종결되었습니다. |
| すべての手続きが終了しました。 | |
| ・ | 이 사안은 이미 종결된 문제입니다. |
| この案件はすでに終結した問題です。 | |
| ・ | 조사 결과로 사건이 종결되었다. |
| 調査結果により事件は終結した。 | |
| ・ | 분쟁이 합의로 종결되었다. |
| 紛争は合意により終結した。 | |
| ・ | 협상이 성공적으로 종결되었습니다. |
| 交渉は成功裏に終結しました。 | |
| ・ | 문제는 원만하게 종결되었다. |
| 問題は円満に解決・終結した。 | |
| ・ | 긴 논의 끝에 회의가 종결되었다. |
| 長い議論の末、会議が終結した。 | |
| ・ | 사건은 결국 종결되었습니다. |
| 事件は最終的に終結しました。 | |
| ・ | 정보가 결핍한 상태에서 결정했다. |
| 情報が不足した状態で決定した。 | |
| ・ | 서로 다른 문화가 결합되며 새로운 가치를 만들었다. |
| 異なる文化が結びつき、新しい価値を生みました。 | |
| ・ | 두 회사의 장점이 결합되었습니다. |
| 二社の長所が結びつきました。 | |
| ・ | 과학과 예술이 결합된 작품입니다. |
| 科学と芸術が結合した作品です。 | |
| ・ | 두 기술이 결합되었습니다. |
| 二つの技術が結合されました。 | |
| ・ | 결례를 범했다면 사과드립니다. |
| 失礼がありましたらお詫びします。 | |
| ・ | 늦은 시간에 찾아뵌 건 결례였습니다. |
| 遅い時間に伺ったのは失礼でした。 | |
| ・ | 결례했습니다. |
| 失礼いたしました。 | |
| ・ | 사장님이 만 원 깎아줬어요. |
| 店主が1万ウォン値引きしてくれました。 | |
| ・ | 단골이라서 깎아줬어요. |
| 常連なのでまけてあげました。 | |
| ・ | 절벽에서 다리가 후들후들했다. |
| 崖で足がガタガタした。 | |
| ・ | 절벽에서 다리가 후들후들했다. |
| 崖で足がガタガタした。 | |
| ・ | 냄새가 증발됐다. |
| 匂いが蒸発した。 | |
| ・ | 기억이 증발됐다。 |
| 記憶が蒸発した。 | |
| ・ | 물이 증발됐다. |
| 水が蒸発した。 | |
| ・ | 논쟁이 폭발했다. |
| 論争が爆発した。 | |
| ・ | 싸움이 폭발했다. |
| 喧嘩が爆発した。 | |
| ・ | 분노가 폭발했다. |
| 怒りが爆発した。 | |
| ・ | 봉기가 발발됐다. |
| 蜂起が勃発した。 | |
| ・ | 소요 사태가 발발됐다. |
| 騒乱が勃発した。 | |
| ・ | 내전이 발발됐다. |
| 内戦が勃発した。 | |
| ・ | 전쟁이 발발됐다. |
| 戦争が勃発した。 | |
| ・ | 계약서가 발효됐다. |
| 契約書が発効した。 | |
| ・ | 관세를 단계적으로 낮춰 자유무역을 실현하는 협정이 발효되었습니다. |
| 関税を段階的に引き下げて自由貿易を実現する協定が発効されました。 | |
| ・ | 치즈가 완전히 발효됐다. |
| チーズが完全に発酵した。 | |
| ・ | 빵 반죽이 발효됐어. |
| パン生地が発酵したよ。 | |
| ・ | 김치가 발효됐다. |
| キムチが発酵した。 | |
| ・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
| 公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
| ・ | 기민한 대응이 필요해. |
| てきぱきした対応が必要だ。 | |
| ・ | 불법 행위가 법에 저촉됐다. |
| 違法行為が法に抵触した。 | |
| ・ | 성공한 모습이 상상된다. |
| 成功した姿が思い浮かぶ。 | |
| ・ | 외생적 충격으로 인플레이션이 상승했다. |
| 外生的ショックでインフレが上昇した。 | |
| ・ | 자전거가 빵꾸 났어. |
| 自転車にペンクしたよ。 | |
| ・ | 계획이 빵꾸 났어. |
| 計画が失敗した。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 뒤쫓아갔다. |
| 警察が容疑者を追跡した。 | |
| ・ | 의사들은 하나같이 고개를 갸웃거리며 포기했어요. |
| 医者たちはみんな首を傾げながら諦めました。 | |
| ・ | 성공한 미래를 망상해 봤다. |
| 成功した未来を妄想してみた。 | |
| ・ | 그와 거래한 적이 있습니다. |
| 彼と取引したことがあります。 | |
| ・ | 아들이 사고 났다는 소리에 까무러쳤다. |
| 息子が事故に遭ったと聞いて卒倒した。 |
