<したの韓国語例文>
| ・ | 맘먹고 공부를 시작했습니다. |
| 本気で決心して勉強を始めました。 | |
| ・ | 그는 회사를 그만두기로 맘먹었습니다. |
| 彼は会社を辞めると決心しました。 | |
| ・ | 이번에는 꼭 성공하겠다고 맘먹었습니다. |
| 今回は必ず成功すると心に決めました。 | |
| ・ | 그는 다이어트를 하기로 맘먹었습니다. |
| 彼はダイエットをすると決心しました。 | |
| ・ | 돌담이 무너졌습니다. |
| 石垣が崩れました。 | |
| ・ | 옛날 집은 돌담으로 둘러싸여 있었습니다. |
| 昔の家は石垣で囲まれていました。 | |
| ・ | 돌담 사이로 바람이 불었습니다. |
| 石垣の間から風が吹きました。 | |
| ・ | 그는 돌담 옆을 걸었습니다. |
| 彼は石垣のそばを歩きました。 | |
| ・ | 책 더미 사이에서 찾았습니다. |
| 本の山の中から探しました。 | |
| ・ | 옷 더미를 정리했습니다. |
| 服の山を片付けました。 | |
| ・ | 그는 서류 더미에 파묻혔습니다. |
| 彼は書類の山に埋もれました。 | |
| ・ | 그는 심연 같은 생각에 잠겼습니다. |
| 彼は深い思考に沈みました。 | |
| ・ | 심연 속으로 떨어지는 느낌이었습니다. |
| 深い闇に落ちていくような感じでした。 | |
| ・ | 그는 친구에게 돈을 퍼줬습니다. |
| 彼は友達にお金を惜しみなく渡しました。 | |
| ・ | 정부가 지원금을 퍼줬습니다. |
| 政府が補助金をばらまきました。 | |
| ・ | 그는 길쭉길쭉한 체형을 가지고 있습니다. |
| 彼はすらっとした体型をしています。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 모양이 인상적입니다. |
| すらっとした形が印象的です。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 얼굴형이 특징입니다. |
| すらっとした顔立ちが特徴です。 | |
| ・ | 아이들이 길쭉길쭉하게 줄을 섰습니다. |
| 子どもたちがすらっと一列に並びました。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 그림자가 길게 늘어졌습니다. |
| 細長い影が長く伸びました。 | |
| ・ | 오이가 길쭉길쭉하게 자랐습니다. |
| きゅうりが細長く育ちました。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 건물들이 보입니다. |
| すらっとした高い建物が見えます。 | |
| ・ | 그는 자초지정을 끝까지 이야기했습니다. |
| 彼は経緯を最後まで話しました。 | |
| ・ | 자초지정을 듣고 오해가 풀렸습니다. |
| いきさつを聞いて誤解が解けました。 | |
| ・ | 자초지정을 알고 나니 상황이 달라 보였습니다. |
| いきさつを知ると状況が違って見えました。 | |
| ・ | 자초지정을 듣고 나서 이해했습니다. |
| 事情を聞いてから理解しました。 | |
| ・ | 그는 사건의 자초지정을 털어놓았습니다. |
| 彼は事件の経緯を打ち明けました。 | |
| ・ | 자초지정을 자세히 설명했습니다. |
| いきさつを詳しく説明しました。 | |
| ・ | 조무래기들 사이에서 싸움이 났습니다. |
| 子どもたちの間で喧嘩が起きました。 | |
| ・ | 조무래기들이 모여서 소란을 피웠습니다. |
| 子どもたちが集まって騒ぎを起こしました。 | |
| ・ | 그는 우리를 조무래기처럼 봤습니다. |
| 彼は私たちを小者のように見ました。 | |
| ・ | 그는 조무래기 취급을 받았습니다. |
| 彼は取るに足らない人扱いを受けました。 | |
| ・ | 조무래기들이 시끄럽게 떠들었습니다. |
| 子どもたちがうるさく騒いでいました。 | |
| ・ | 그는 어두운 과거를 털어버렸습니다. |
| 彼は暗い過去を完全に断ち切りました。 | |
| ・ | 실패를 털어버리고 다시 도전했습니다. |
| 失敗を引きずらず再挑戦しました。 | |
| ・ | 그는 모든 의심을 털어버렸습니다. |
| 彼はすべての疑いを振り払いました。 | |
| ・ | 옷에 묻은 흙을 털어버렸습니다. |
| 服についた土を払い落としました。 | |
| ・ | 스트레스를 털어버리고 여행을 갔습니다. |
| ストレスを忘れて旅行に行きました。 | |
| ・ | 그는 나쁜 기억을 털어버리려고 노력했습니다. |
| 彼は嫌な記憶を振り払おうと努力しました。 | |
| ・ | 먼지를 털어버렸습니다. |
| ほこりを払い落としました。 | |
| ・ | 걱정을 털어버리고 다시 시작했습니다. |
| 心配を振り払ってやり直しました。 | |
| ・ | 과거의 실수를 털어버렸습니다. |
| 過去の失敗をきっぱり忘れました。 | |
| ・ | 평당 단가를 기준으로 계약했습니다. |
| 坪単価を基準に契約しました。 | |
| ・ | 평당 비용이 예산을 초과했습니다. |
| 坪あたりの費用が予算を超えました。 | |
| ・ | 평당 임대료가 상승했습니다. |
| 坪あたりの賃料が上昇しました。 | |
| ・ | 건물 평당 가격을 비교했습니다. |
| 建物の坪単価を比較しました。 | |
| ・ | 평당 공사 비용이 올랐습니다. |
| 坪あたりの工事費が上がりました。 | |
| ・ | 연기가 마을 전체에 깔렸습니다. |
| 煙が村全体に広がりました。 | |
| ・ | 긴장감이 현장에 깔려 있었습니다. |
| 緊張感が現場に漂っていました。 | |
| ・ | 사람이 많아서 길이 사람들로 깔렸습니다. |
| 人が多くて道が人で埋まりました。 |
