<しているの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 새 거처를 찾는 동안 얹혀살고 있어요. |
| 彼女は新しい住まいを探している間、居候しています。 | |
| ・ | 그는 급한 사정으로 잠시 얹혀살고 있다. |
| 彼は急な事情で、しばらく居候している。 | |
| ・ | 새로운 일이 결정될 때까지 그는 친정에 얹혀살고 있다. |
| 新しい仕事が決まるまで、彼は実家に居候している。 | |
| ・ | 지인의 집에 얹혀살며 생활비를 절약하고 있다. |
| 知人の家に居候して、生活費を節約している。 | |
| ・ | 얹혀사는 동안에는 규칙을 지켜야 한다. |
| 居候している間は、ルールを守らなければならない。 | |
| ・ | 그는 친구 집에 얹혀살고 있다. |
| 彼は友達の家に居候している。 | |
| ・ | 그녀는 언니 집에 얹혀살고 있다. |
| 彼女はお姉さんの家に居候している。 | |
| ・ | 불편한 심기를 드러내고 있다. |
| 不快感を示している。 | |
| ・ | 그녀는 사업 성공을 열망하고 있다. |
| 彼女はビジネスの成功を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 작가로서의 명성을 열망하고 있다. |
| 彼女はライターとしての名声を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 예술적인 성취를 열망하고 있다. |
| 彼女は芸術的な達成を熱望している。 | |
| ・ | 그는 전문가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロフェッショナルとして認められることを熱望している。 | |
| ・ | 그 나라의 리더는 경제 성장을 열망하고 있다. |
| その国のリーダーは経済成長を熱望している。 | |
| ・ | 그 나라는 평화를 열망하고 있다. |
| その国は平和を熱望している。 | |
| ・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 예술가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
| 彼は芸術家として認められることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
| 彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
| ・ | 그 학생은 좋은 대학에 합격하기를 열망하고 있다. |
| その学生は良い大学に合格することを熱望している。 | |
| ・ | 그 학생은 좋은 대학에 합격하기를 열망하고 있다. |
| その学生は良い大学に合格することを熱望している。 | |
| ・ | 그는 승진을 열망하고 있다. |
| 彼は昇進を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 작가가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼女は作家になることを熱望している。 | |
| ・ | 그 선수는 금메달을 열망하고 있다. |
| その選手は金メダルを熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 해외 유학을 열망하고 있다. |
| 彼女は海外留学を熱望している。 | |
| ・ | 그는 성공을 열망하고 있다. |
| 彼は成功を熱望している。 | |
| ・ | 이지스함은 최신 레이더 시스템을 탑재하고 있다. |
| イージス艦は最新のレーダーシステムを搭載している。 | |
| ・ | 가게 차릴 장소를 찾고 있다. |
| 店を構える場所を探している。 | |
| ・ | 혁신적인 신제품이 속속 등장하고 있다. |
| 革新的な新製品が続々登場している。 | |
| ・ | 창과 방패 사용법에 숙련되어 있다. |
| 矛と盾の使い方に熟練している。 | |
| ・ | 스타트업 시장이 최근 무섭게 성장하고 있다. |
| スタートアップ市場が最近恐ろしいスピードで成長している。 | |
| ・ | 그 차를 운전하고 있는 남자는 술에 취해 있었다. |
| その車を運転している男は泥酔していた。 | |
| ・ | 위법적인 영업 활동을 하고 있다. |
| 違法的な営業活動をしている。 | |
| ・ | 영업을 담당하고 있는 김수철이라고 합니다. |
| 営業を担当しているキムスチョルと申します。 | |
| ・ | 길바닥이 울퉁불퉁하다. |
| 路面が凸凹している。 | |
| ・ | 길가에 서서 이야기를 하고 있는 사람들이 있었다. |
| 道端で立ち話をしている人たちがいた。 | |
| ・ | 길가에서 고양이가 햇볕을 쬐고 있다. |
| 道端で猫が日向ぼっこしている。 | |
| ・ | 노면이 울퉁불퉁하다. |
| 路面が凸凹している。 | |
| ・ | 기온이 영하 4~5도로 노면이 얼어 붙어 있다. |
| 気温がマイナス4~5℃で路面が凍結している。 | |
| ・ | 겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다. |
| 冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。 | |
| ・ | 늪 주위에는 많은 동물이 서식하고 있다. |
| 沼の周囲には多くの動物が生息している。 | |
| ・ | 자연을 벗삼아 시골에 묻혀 살고 있다. |
| 自然を友として江湖に埋もれて暮らしている。 | |
| ・ | 물놀이를 하다보면 시간이 금방 간다. |
| 水遊びをしていると時間があっという間に過ぎる。 | |
| ・ | 이 디자인은 트렌드를 반영하고 있다. |
| このデザインはトレンドを反映している。 | |
| ・ | 이 상품의 디자인에 만족하고 있다. |
| この商品のデザインに満足している。 | |
| ・ | 직장에서 갑질을 당하는 경우가 이어져, 조사에 착수하고 있다. |
| 職場でパワハラを受けるケースが相次ぎ、調査に乗り出している。 | |
| ・ | 용의자는 같은 말을 되풀이하고 있다. |
| 容疑者は同じことを繰り返しているよ。 | |
| ・ | 대기업 항공회사가 일제히 경영난에 직면하고 있다. |
| 大手航空会社が軒並み経営難に直面している。 | |
| ・ | 누군가가 장난 전화를 하고 있다. |
| 誰かがいたずら電話をしている。 | |
| ・ | 기종 변경을 검토하고 있다. |
| 機種変更を検討している。 | |
| ・ | 친구하고 통화하는 중이었어요. |
| 友達と通話しているところでした。 |
